nextcloud/l10n/uk/files.po

273 lines
7.8 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-01-24 03:42:08 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2012-05-09 14:41:01 +04:00
# <dzubchikd@gmail.com>, 2012.
2012-11-20 03:02:08 +04:00
# <skoptev@ukr.net>, 2012.
2012-05-09 14:41:01 +04:00
# Soul Kim <warlock.rf@gmail.com>, 2012.
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2012-11-27 03:10:47 +04:00
"POT-Creation-Date: 2012-11-27 00:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-26 15:33+0000\n"
"Last-Translator: skoptev <skoptev@ukr.net>\n"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/uk/)\n"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
2012-07-30 04:05:41 +04:00
#: ajax/upload.php:20
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Файл успішно відвантажено без помилок."
2012-01-24 03:42:08 +04:00
2012-07-30 04:05:41 +04:00
#: ajax/upload.php:21
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Розмір відвантаженого файлу перевищує директиву upload_max_filesize в php.ini"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
2012-07-30 04:05:41 +04:00
#: ajax/upload.php:22
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Розмір відвантаженого файлу перевищує директиву MAX_FILE_SIZE вказану в HTML формі"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
2012-07-30 04:05:41 +04:00
#: ajax/upload.php:23
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Файл відвантажено лише частково"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
2012-07-30 04:05:41 +04:00
#: ajax/upload.php:24
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgid "No file was uploaded"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Не відвантажено жодного файлу"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
2012-07-30 04:05:41 +04:00
#: ajax/upload.php:25
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgid "Missing a temporary folder"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Відсутній тимчасовий каталог"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
#: ajax/upload.php:26
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Failed to write to disk"
2012-11-20 03:02:08 +04:00
msgstr "Невдалося записати на диск"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: appinfo/app.php:6
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgid "Files"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Файли"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
2012-11-24 03:03:00 +04:00
#: js/fileactions.js:117 templates/index.php:64
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgid "Unshare"
2012-11-03 03:02:24 +04:00
msgstr "Заборонити доступ"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
2012-11-24 03:03:00 +04:00
#: js/fileactions.js:119 templates/index.php:66
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
2012-11-24 03:03:00 +04:00
#: js/fileactions.js:181
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "Rename"
2012-11-20 03:02:08 +04:00
msgstr "Перейменувати"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2012-11-24 03:03:00 +04:00
#: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{new_name} already exists"
2012-11-20 03:02:08 +04:00
msgstr "{new_name} вже існує"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
2012-11-24 03:03:00 +04:00
#: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "replace"
2012-11-20 03:02:08 +04:00
msgstr "заміна"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-11-24 03:03:00 +04:00
#: js/filelist.js:201
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgid "suggest name"
2012-11-20 03:02:08 +04:00
msgstr "запропонуйте назву"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-11-24 03:03:00 +04:00
#: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgid "cancel"
2012-11-20 03:02:08 +04:00
msgstr "відміна"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-11-24 03:03:00 +04:00
#: js/filelist.js:250
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "replaced {new_name}"
2012-11-20 03:02:08 +04:00
msgstr "замінено {new_name}"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-11-24 03:03:00 +04:00
#: js/filelist.js:250 js/filelist.js:252 js/filelist.js:284 js/filelist.js:286
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "undo"
msgstr "відмінити"
2012-11-24 03:03:00 +04:00
#: js/filelist.js:252
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
2012-11-20 03:02:08 +04:00
msgstr "замінено {new_name} на {old_name}"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
2012-11-24 03:03:00 +04:00
#: js/filelist.js:284
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "unshared {files}"
2012-11-27 03:10:47 +04:00
msgstr "неопубліковано {files}"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
2012-11-24 03:03:00 +04:00
#: js/filelist.js:286
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "deleted {files}"
2012-11-20 03:02:08 +04:00
msgstr "видалено {files}"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-11-24 03:03:00 +04:00
#: js/files.js:33
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
2012-11-27 03:10:47 +04:00
msgstr "Невірне ім'я, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' та '*' не дозволені."
2012-11-24 03:03:00 +04:00
#: js/files.js:183
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Створення ZIP-файлу, це може зайняти певний час."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-11-24 03:03:00 +04:00
#: js/files.js:218
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Неможливо завантажити ваш файл тому, що він тека або файл розміром 0 байт"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-11-24 03:03:00 +04:00
#: js/files.js:218
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Upload Error"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Помилка завантаження"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-11-24 03:03:00 +04:00
#: js/files.js:235
2012-11-13 03:07:19 +04:00
msgid "Close"
2012-11-14 03:03:38 +04:00
msgstr "Закрити"
2012-11-13 03:07:19 +04:00
2012-11-24 03:03:00 +04:00
#: js/files.js:254 js/files.js:368 js/files.js:398
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Pending"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Очікування"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-11-24 03:03:00 +04:00
#: js/files.js:274
2012-09-26 15:22:37 +04:00
msgid "1 file uploading"
2012-11-20 03:02:08 +04:00
msgstr "1 файл завантажується"
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2012-11-24 03:03:00 +04:00
#: js/files.js:277 js/files.js:331 js/files.js:346
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{count} files uploading"
2012-11-20 03:02:08 +04:00
msgstr "{count} файлів завантажується"
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2012-11-24 03:03:00 +04:00
#: js/files.js:349 js/files.js:382
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Upload cancelled."
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Завантаження перервано."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-11-24 03:03:00 +04:00
#: js/files.js:451
2012-08-31 04:07:19 +04:00
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
2012-11-20 03:02:08 +04:00
msgstr "Виконується завантаження файлу. Закриття цієї сторінки приведе до відміни завантаження."
2012-08-31 04:07:19 +04:00
2012-11-24 03:03:00 +04:00
#: js/files.js:523
2012-11-23 03:03:17 +04:00
msgid "Invalid folder name. Usage of \"Shared\" is reserved by Owncloud"
2012-11-27 03:10:47 +04:00
msgstr "Невірне ім'я каталогу. Використання \"Shared\" зарезервовано Owncloud"
2012-11-23 03:03:17 +04:00
2012-11-24 03:03:00 +04:00
#: js/files.js:704
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{count} files scanned"
2012-11-20 03:02:08 +04:00
msgstr "{count} файлів проскановано"
2012-09-18 04:04:26 +04:00
2012-11-24 03:03:00 +04:00
#: js/files.js:712
2012-09-18 04:04:26 +04:00
msgid "error while scanning"
2012-11-20 03:02:08 +04:00
msgstr "помилка при скануванні"
2012-09-18 04:04:26 +04:00
2012-11-24 03:03:00 +04:00
#: js/files.js:785 templates/index.php:50
2012-09-26 15:22:37 +04:00
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"
2012-11-24 03:03:00 +04:00
#: js/files.js:786 templates/index.php:58
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
2012-11-24 03:03:00 +04:00
#: js/files.js:787 templates/index.php:60
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Modified"
msgstr "Змінено"
2012-11-24 03:03:00 +04:00
#: js/files.js:814
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "1 folder"
2012-11-20 03:02:08 +04:00
msgstr "1 папка"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-11-24 03:03:00 +04:00
#: js/files.js:816
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{count} folders"
2012-11-20 03:02:08 +04:00
msgstr "{count} папок"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-11-24 03:03:00 +04:00
#: js/files.js:824
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "1 file"
2012-11-20 03:02:08 +04:00
msgstr "1 файл"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-11-24 03:03:00 +04:00
#: js/files.js:826
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{count} files"
2012-11-20 03:02:08 +04:00
msgstr "{count} файлів"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-01-24 03:42:08 +04:00
#: templates/admin.php:5
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "File handling"
2012-11-27 03:10:47 +04:00
msgstr "Робота з файлами"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:7
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgid "Maximum upload size"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Максимальний розмір відвантажень"
#: templates/admin.php:7
msgid "max. possible: "
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "макс.можливе:"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:9
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
2012-11-27 03:10:47 +04:00
msgstr "Необхідно для мульти-файлового та каталогового завантаження."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:9
msgid "Enable ZIP-download"
2012-11-20 03:02:08 +04:00
msgstr "Активувати ZIP-завантаження"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:11
msgid "0 is unlimited"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "0 є безліміт"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:12
msgid "Maximum input size for ZIP files"
2012-11-20 03:02:08 +04:00
msgstr "Максимальний розмір завантажуємого ZIP файлу"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
2012-11-03 03:02:24 +04:00
#: templates/admin.php:15
2012-09-05 04:05:39 +04:00
msgid "Save"
2012-11-03 03:02:24 +04:00
msgstr "Зберегти"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
2012-01-24 03:42:08 +04:00
#: templates/index.php:7
msgid "New"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Створити"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/index.php:9
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgid "Text file"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Текстовий файл"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/index.php:10
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgid "Folder"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Папка"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/index.php:11
2012-11-02 03:04:59 +04:00
msgid "From link"
2012-11-20 03:02:08 +04:00
msgstr "З посилання"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
2012-11-02 03:04:59 +04:00
#: templates/index.php:22
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgid "Upload"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Відвантажити"
2012-11-02 03:04:59 +04:00
#: templates/index.php:29
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Cancel upload"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Перервати завантаження"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
2012-11-02 03:04:59 +04:00
#: templates/index.php:42
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgid "Nothing in here. Upload something!"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Тут нічого немає. Відвантажте що-небудь!"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
2012-11-02 03:04:59 +04:00
#: templates/index.php:52
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Share"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Поділитися"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
2012-11-02 03:04:59 +04:00
#: templates/index.php:54
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgid "Download"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Завантажити"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
2012-11-02 03:04:59 +04:00
#: templates/index.php:77
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgid "Upload too large"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Файл занадто великий"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
2012-11-02 03:04:59 +04:00
#: templates/index.php:79
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Файли,що ви намагаєтесь відвантажити перевищують максимальний дозволений розмір файлів на цьому сервері."
2012-01-24 03:42:08 +04:00
2012-11-02 03:04:59 +04:00
#: templates/index.php:84
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Files are being scanned, please wait."
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Файли скануються, зачекайте, будь-ласка."
2012-01-24 03:42:08 +04:00
2012-11-02 03:04:59 +04:00
#: templates/index.php:87
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Current scanning"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Поточне сканування"