nextcloud/l10n/da/lib.po

247 lines
6.0 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-07-28 04:05:38 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2013-06-14 04:52:34 +04:00
# Ole Holm Frandsen <froksen@gmail.com>, 2013
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-06-14 04:52:34 +04:00
"POT-Creation-Date: 2013-06-14 02:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-13 12:19+0000\n"
"Last-Translator: Ole Holm Frandsen <froksen@gmail.com>\n"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n"
2012-09-14 04:03:18 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-06-14 04:52:34 +04:00
#: app.php:359
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Help"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Hjælp"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-06-14 04:52:34 +04:00
#: app.php:372
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Personal"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Personligt"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-06-14 04:52:34 +04:00
#: app.php:383
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Settings"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Indstillinger"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-06-14 04:52:34 +04:00
#: app.php:395
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Users"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Brugere"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-06-14 04:52:34 +04:00
#: app.php:408
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Apps"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Apps"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-06-14 04:52:34 +04:00
#: app.php:416
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Admin"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Admin"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-05-28 04:07:51 +04:00
#: files.php:210
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "ZIP download is turned off."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "ZIP-download er slået fra."
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-05-28 04:07:51 +04:00
#: files.php:211
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Files need to be downloaded one by one."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Filer skal downloades en for en."
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-05-28 04:07:51 +04:00
#: files.php:212 files.php:245
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Back to Files"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Tilbage til Filer"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-05-28 04:07:51 +04:00
#: files.php:242
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Selected files too large to generate zip file."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "De markerede filer er for store til at generere en ZIP-fil."
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-05-30 04:34:14 +04:00
#: helper.php:236
2013-01-17 03:27:40 +04:00
msgid "couldn't be determined"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "kunne ikke fastslås"
2013-01-17 03:27:40 +04:00
2012-07-28 04:05:38 +04:00
#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Programmet er ikke aktiveret"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: json.php:39 json.php:62 json.php:73
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Authentication error"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Adgangsfejl"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Adgang er udløbet. Genindlæs siden."
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
msgid "Files"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Filer"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
msgid "Text"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "SMS"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: search/provider/file.php:29
msgid "Images"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Billeder"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#: setup.php:34
msgid "Set an admin username."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Angiv et admin brugernavn."
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#: setup.php:37
msgid "Set an admin password."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Angiv et admin kodeord."
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-02-26 03:06:26 +04:00
#: setup.php:55
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "%s indtast database brugernavnet."
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-02-26 03:06:26 +04:00
#: setup.php:58
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "%s indtast database navnet."
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-02-26 03:06:26 +04:00
#: setup.php:61
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "%s du må ikke bruge punktummer i databasenavnet."
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-02-26 03:06:26 +04:00
#: setup.php:64
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#, php-format
msgid "%s set the database host."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "%s sæt database værten."
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-06-13 04:20:23 +04:00
#: setup.php:126 setup.php:323 setup.php:368
2013-02-11 18:42:41 +04:00
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "PostgreSQL brugernavn og/eller kodeord er ikke gyldigt."
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-06-13 04:20:23 +04:00
#: setup.php:127 setup.php:232
2013-02-11 18:42:41 +04:00
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Du bliver nødt til at indtaste en eksisterende bruger eller en administrator."
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-06-13 04:20:23 +04:00
#: setup.php:149
2013-05-24 04:02:43 +04:00
msgid "Oracle connection could not be established"
2013-06-14 04:52:34 +04:00
msgstr "Oracle forbindelsen kunne ikke etableres"
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-06-13 04:20:23 +04:00
#: setup.php:231
2013-02-11 18:42:41 +04:00
msgid "MySQL username and/or password not valid"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "MySQL brugernavn og/eller kodeord er ikke gyldigt."
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-06-13 04:20:23 +04:00
#: setup.php:285 setup.php:389 setup.php:398 setup.php:416 setup.php:426
#: setup.php:435 setup.php:468 setup.php:534 setup.php:560 setup.php:567
#: setup.php:578 setup.php:585 setup.php:594 setup.php:602 setup.php:611
#: setup.php:617
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Databasefejl: \"%s\""
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-06-13 04:20:23 +04:00
#: setup.php:286 setup.php:390 setup.php:399 setup.php:417 setup.php:427
#: setup.php:436 setup.php:469 setup.php:535 setup.php:561 setup.php:568
#: setup.php:579 setup.php:595 setup.php:603 setup.php:612
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Fejlende kommando var: \"%s\""
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-06-13 04:20:23 +04:00
#: setup.php:302
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "MySQL brugeren '%s'@'localhost' eksisterer allerede."
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-06-13 04:20:23 +04:00
#: setup.php:303
2013-02-11 18:42:41 +04:00
msgid "Drop this user from MySQL"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Slet denne bruger fra MySQL"
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-06-13 04:20:23 +04:00
#: setup.php:308
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "MySQL brugeren '%s'@'%%' eksisterer allerede."
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-06-13 04:20:23 +04:00
#: setup.php:309
2013-02-11 18:42:41 +04:00
msgid "Drop this user from MySQL."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Slet denne bruger fra MySQL"
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-06-13 04:20:23 +04:00
#: setup.php:460 setup.php:527
2013-05-24 04:02:43 +04:00
msgid "Oracle username and/or password not valid"
msgstr "Oracle brugernavn og/eller kodeord er ikke gyldigt."
2013-06-13 04:20:23 +04:00
#: setup.php:586 setup.php:618
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Fejlende kommando var: \"%s\", navn: %s, password: %s"
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-06-13 04:20:23 +04:00
#: setup.php:638
2013-02-27 17:37:12 +04:00
#, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "MS SQL brugernavn og/eller adgangskode ikke er gyldigt: %s"
2013-02-26 03:06:26 +04:00
2013-06-13 04:20:23 +04:00
#: setup.php:861
2013-02-10 03:10:29 +04:00
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Din webserver er endnu ikke sat op til at tillade fil synkronisering fordi WebDAV grænsefladen virker ødelagt."
2013-02-10 03:10:29 +04:00
2013-06-13 04:20:23 +04:00
#: setup.php:862
2013-02-10 03:10:29 +04:00
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Dobbelttjek venligst <a href='%s'>installations vejledningerne</a>."
2013-02-10 03:10:29 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:113
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "seconds ago"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "sekunder siden"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:114
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "1 minute ago"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "1 minut siden"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:115
2012-07-28 04:05:38 +04:00
#, php-format
msgid "%d minutes ago"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "%d minutter siden"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:116
2012-11-15 03:03:50 +04:00
msgid "1 hour ago"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "1 time siden"
2012-11-15 03:03:50 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:117
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#, php-format
msgid "%d hours ago"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "%d timer siden"
2012-11-15 03:03:50 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:118
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "today"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "i dag"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:119
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "yesterday"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "i går"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:120
2012-07-28 04:05:38 +04:00
#, php-format
msgid "%d days ago"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "%d dage siden"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:121
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "last month"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "sidste måned"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:122
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#, php-format
msgid "%d months ago"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "%d måneder siden"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:123
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "last year"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "sidste år"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:124
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "years ago"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "år siden"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Kunne ikke finde kategorien \"%s\""