nextcloud/l10n/ja_JP/settings.po

204 lines
4.7 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-01-11 04:06:59 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2012-06-06 02:29:28 +04:00
# Daisuke Deguchi <ddeguchi@is.nagoya-u.ac.jp>, 2012.
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-06 00:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-05 22:15+0000\n"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja_JP\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: ajax/lostpassword.php:14
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Email saved"
msgstr ""
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: ajax/lostpassword.php:16
msgid "Invalid email"
msgstr ""
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: ajax/openid.php:15
msgid "OpenID Changed"
msgstr "OpenIDが変更されました"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: ajax/openid.php:17 ajax/setlanguage.php:19 ajax/setlanguage.php:22
msgid "Invalid request"
msgstr "無効なリクエストです"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/setlanguage.php:17
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Language changed"
msgstr "言語が変更されました"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: js/apps.js:31 js/apps.js:67
msgid "Disable"
msgstr ""
#: js/apps.js:31 js/apps.js:54
msgid "Enable"
msgstr ""
#: js/personal.js:69
msgid "Saving..."
msgstr ""
#: personal.php:40 personal.php:41
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgid "__language_name__"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Japanese (日本語)"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/admin.php:13
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Log"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "ログ"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:40
msgid "More"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "もっと"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/apps.php:8
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Add your App"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "アプリを追加"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/apps.php:22
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Select an App"
msgstr "アプリを選択してください"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/apps.php:25
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr ""
#: templates/apps.php:26
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "-licensed"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "ライセンス"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: templates/apps.php:26
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "by"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "@"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/help.php:8
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Documentation"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "ドキュメント"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/help.php:9
msgid "Managing Big Files"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "大きなファイルを扱うには"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/help.php:10
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Ask a question"
msgstr "質問してください"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/help.php:22
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Problems connecting to help database."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "ヘルプデータベースへの接続時に問題が発生しました"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/help.php:23
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Go there manually."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "手動で移動してください。"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/help.php:31
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Answer"
msgstr "解答"
#: templates/personal.php:8
msgid "You use"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "あなたは"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/personal.php:8
msgid "of the available"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "を利用しています。利用可能容量:"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:12
msgid "Desktop and Mobile Syncing Clients"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "デスクトップおよびモバイル用の同期クライアント"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/personal.php:13
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Download"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "ダウンロード"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:19
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Your password got changed"
msgstr "パスワードは変更されました"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:20
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Unable to change your password"
msgstr "パスワードを変更することができません"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:21
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Current password"
msgstr "現在のパスワード"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:22
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "New password"
msgstr "新しいパスワード"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:23
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "show"
msgstr "表示"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:24
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Change password"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "パスワードを変更"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:30
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Email"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Email"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:31
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Your email address"
2012-01-27 03:59:24 +04:00
msgstr "あなたのメールアドレス"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:32
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "※パスワード回復を有効にするにはメールアドレスの入力が必要です"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:38 templates/personal.php:39
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Language"
msgstr "言語"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:44
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Help translate"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "翻訳に協力する"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:51
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "ファイルマネージャーであなたのownCloudに接続する際は、このアドレスを使用してください"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/users.php:15 templates/users.php:44
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Name"
msgstr "名前"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/users.php:16 templates/users.php:45
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/users.php:17 templates/users.php:46 templates/users.php:60
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Groups"
msgstr "グループ"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/users.php:22
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Create"
msgstr "作成"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/users.php:25
msgid "Default Quota"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "デフォルトのクォータサイズ"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/users.php:35 templates/users.php:74
msgid "Other"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "その他"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/users.php:47
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Quota"
2012-01-27 03:59:24 +04:00
msgstr "クオータ"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/users.php:80
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Delete"
msgstr "削除"