nextcloud/l10n/th_TH/contacts.po

283 lines
9.2 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-01-20 21:53:45 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# AriesAnywhere Anywhere <ariesanywherer@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
"POT-Creation-Date: 2012-01-24 00:24+0100\n"
2012-01-27 03:59:24 +04:00
"PO-Revision-Date: 2012-01-26 07:10+0000\n"
"Last-Translator: AriesAnywhere Anywhere <ariesanywherer@gmail.com>\n"
2012-01-20 21:53:45 +04:00
"Language-Team: Thai (Thailand) (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/team/th_TH/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: th_TH\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: ajax/activation.php:17 ajax/updateaddressbook.php:26
msgid "Error (de)activating addressbook."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดใน (ยกเลิก)การเปิดใช้งานสมุดบันทึกที่อยู่"
#: ajax/addcard.php:79
msgid "There was an error adding the contact."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเพิ่มรายชื่อผู้ติดต่อใหม่"
#: ajax/addproperty.php:39
msgid "Cannot add empty property."
msgstr "ไม่สามารถเพิ่มรายละเอียดที่ไม่มีข้อมูลได้"
#: ajax/addproperty.php:51
msgid "At least one of the address fields has to be filled out."
msgstr "อย่างน้อยที่สุดช่องข้อมูลที่อยู่จะต้องถูกกรอกลงไป"
#: ajax/addproperty.php:78
msgid "Error adding contact property."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเพิ่มรายละเอียดการติดต่อ"
#: ajax/createaddressbook.php:20
msgid "Error adding addressbook."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเพิ่มสมุดบันทึกที่อยู่ใหม่"
#: ajax/createaddressbook.php:26
msgid "Error activating addressbook."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเปิดใช้งานสมุดบันทึกที่อยู่"
#: ajax/deleteproperty.php:40
msgid "Error deleting contact property."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการลบรายละเอียดการติดต่อ"
#: ajax/setproperty.php:79
msgid "Error updating contact property."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการอัพเดทข้อมูลการติดต่อ"
#: ajax/updateaddressbook.php:20
msgid "Error updating addressbook."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการอัพเดทสมุดบันทึกที่อยู่"
#: appinfo/app.php:21 templates/settings.php:3
msgid "Contacts"
msgstr "ข้อมูลการติดต่อ"
#: lib/app.php:52
msgid "This is not your addressbook."
msgstr "นี่ไม่ใช่สมุดบันทึกที่อยู่ของคุณ"
#: lib/app.php:61 photo.php:36
msgid "Contact could not be found."
msgstr "ไม่พบข้อมูลการติดต่อ"
#: lib/app.php:89
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr "ข้อมูลเกี่ยวกับ vCard ไม่ถูกต้อง กรุณาโหลดหน้าเวปใหม่อีกครั้ง"
#: lib/app.php:101 templates/part.addcardform.php:54
#: templates/part.property.php:45 templates/part.setpropertyform.php:7
msgid "Address"
msgstr "ที่อยู่"
#: lib/app.php:102 templates/part.addcardform.php:43
msgid "Telephone"
msgstr "โทรศัพท์"
#: lib/app.php:103 templates/part.addcardform.php:37
#: templates/part.property.php:16 templates/part.setpropertyform.php:51
msgid "Email"
msgstr "อีเมล์"
#: lib/app.php:104 templates/part.addcardform.php:27
#: templates/part.property.php:9 templates/part.setpropertyform.php:54
msgid "Organization"
msgstr "หน่วยงาน"
#: lib/app.php:116 lib/app.php:123
msgid "Work"
msgstr "ที่ทำงาน"
#: lib/app.php:117 lib/app.php:121
msgid "Home"
msgstr "บ้าน"
#: lib/app.php:122
msgid "Mobile"
msgstr "มือถือ"
#: lib/app.php:124
msgid "Text"
msgstr "ข้อความ"
#: lib/app.php:125
msgid "Voice"
msgstr "เสียงพูด"
#: lib/app.php:126
msgid "Fax"
msgstr "โทรสาร"
#: lib/app.php:127
msgid "Video"
msgstr "วีดีโอ"
#: lib/app.php:128
msgid "Pager"
msgstr "เพจเจอร์"
#: lib/search.php:22
msgid "Contact"
msgstr "ข้อมูลการติดต่อ"
#: photo.php:42
msgid "This is not your contact."
msgstr "นี่ไม่ใช่ข้อมูลการติดต่อของคุณ"
#: templates/index.php:6
msgid "Add Contact"
msgstr "เพิ่มรายชื่อผู้ติดต่อใหม่"
#: templates/index.php:7
msgid "Addressbooks"
msgstr "สมุดบันทึกที่อยู่"
#: templates/part.addcardform.php:8
msgid "Addressbook"
msgstr "สมุดบันทึกที่อยู่"
#: templates/part.addcardform.php:21
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"
#: templates/part.addcardform.php:57 templates/part.details.php:43
#: templates/part.details.php:79 templates/part.setpropertyform.php:10
#: templates/part.setpropertyform.php:47
msgid "Type"
msgstr "ประเภท"
#: templates/part.addcardform.php:65 templates/part.details.php:49
#: templates/part.setpropertyform.php:16
msgid "PO Box"
msgstr "ตู้ ปณ."
#: templates/part.addcardform.php:72 templates/part.details.php:53
#: templates/part.setpropertyform.php:20
msgid "Extended"
msgstr "เพิ่ม"
#: templates/part.addcardform.php:78 templates/part.details.php:57
#: templates/part.setpropertyform.php:24
msgid "Street"
msgstr "ถนน"
#: templates/part.addcardform.php:84 templates/part.details.php:61
#: templates/part.setpropertyform.php:28
msgid "City"
msgstr "เมือง"
#: templates/part.addcardform.php:90 templates/part.details.php:65
#: templates/part.setpropertyform.php:32
msgid "Region"
msgstr "ภูมิภาค"
#: templates/part.addcardform.php:96 templates/part.details.php:69
#: templates/part.setpropertyform.php:36
msgid "Zipcode"
msgstr "รหัสไปรษณีย์"
#: templates/part.addcardform.php:102 templates/part.details.php:73
#: templates/part.setpropertyform.php:40
msgid "Country"
msgstr "ประเทศ"
#: templates/part.addcardform.php:109
msgid "Create Contact"
msgstr "สร้างข้อมูลการติดต่อใหม่"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:1
msgid "Choose active Address Books"
msgstr "เลือกสมุดบันทึกข้อมูลติดต่อที่ต้องการใช้งาน"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:16
msgid "New Address Book"
msgstr "สร้างสมุดบันทึกข้อมูลการติดต่อใหม่"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:21
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:5
msgid "CardDav Link"
2012-01-27 03:59:24 +04:00
msgstr "ลิงค์ CardDav"
2012-01-20 21:53:45 +04:00
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:5
msgid "Download"
msgstr "ดาวน์โหลด"
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:5
msgid "Edit"
msgstr "แก้ไข"
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:5
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"
#: templates/part.details.php:3
msgid "Download contact"
msgstr "ดาวน์โหลดข้อมูลการติดต่อ"
#: templates/part.details.php:4
msgid "Delete contact"
msgstr "ลบข้อมูลการติดต่อ"
#: templates/part.details.php:34
msgid "Add"
msgstr "เพิ่ม"
#: templates/part.editaddressbook.php:9
msgid "New Addressbook"
msgstr "สร้างสมุดบันทึกที่อยู่ใหม่"
#: templates/part.editaddressbook.php:9
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "แก้ไขสมุดบันทึกที่อยู่"
#: templates/part.editaddressbook.php:12
msgid "Displayname"
msgstr "ชื่อที่ต้องการให้แสดง"
#: templates/part.editaddressbook.php:23
msgid "Active"
msgstr "เปิดใช้"
#: templates/part.editaddressbook.php:29
msgid "Save"
msgstr "บันทึก"
#: templates/part.editaddressbook.php:29
msgid "Submit"
msgstr "ส่งข้อมูล"
#: templates/part.editaddressbook.php:30
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
#: templates/part.property.php:3
msgid "Birthday"
msgstr "วันเกิด"
#: templates/part.property.php:23
msgid "Preferred"
2012-01-27 03:59:24 +04:00
msgstr "พิเศษ"
2012-01-20 21:53:45 +04:00
#: templates/part.property.php:23 templates/part.setpropertyform.php:45
msgid "Phone"
msgstr "โทรศัพท์"
#: templates/part.setpropertyform.php:57
msgid "Update"
msgstr "อัพเดท"
#: templates/settings.php:4
msgid "CardDAV syncing address:"
2012-01-27 03:59:24 +04:00
msgstr "ที่อยู่ในการเชื่อมข้อมูลกับระบบบันทึกที่อยู่ CardDAV:"
2012-01-20 21:53:45 +04:00