nextcloud/l10n/lv/files.po

253 lines
5.3 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-07-27 04:04:26 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <aldis@udris.lv>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
"POT-Creation-Date: 2012-09-22 01:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-21 23:14+0000\n"
2012-08-21 04:09:12 +04:00
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lv\n"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: ajax/upload.php:20
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:21
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:22
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:23
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:24
msgid "No file was uploaded"
2012-08-31 04:07:19 +04:00
msgstr "Neviens fails netika augšuplādēts"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: ajax/upload.php:25
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:26
msgid "Failed to write to disk"
2012-08-31 04:07:19 +04:00
msgstr "Nav iespējams saglabāt"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: appinfo/app.php:6
msgid "Files"
msgstr "Faili"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62
msgid "Unshare"
msgstr ""
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid "Delete"
msgstr "Izdzēst"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
#: js/fileactions.js:182
msgid "Rename"
msgstr ""
#: js/filelist.js:188 js/filelist.js:190
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "already exists"
2012-08-31 04:07:19 +04:00
msgstr "tāds fails jau eksistē"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-09-22 03:18:31 +04:00
#: js/filelist.js:188 js/filelist.js:190
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "replace"
2012-08-31 04:07:19 +04:00
msgstr "aizvietot"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-09-22 03:18:31 +04:00
#: js/filelist.js:188
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgid "suggest name"
msgstr ""
2012-09-22 03:18:31 +04:00
#: js/filelist.js:188 js/filelist.js:190
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "cancel"
2012-08-31 04:07:19 +04:00
msgstr "atcelt"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-09-22 03:18:31 +04:00
#: js/filelist.js:237 js/filelist.js:239
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "replaced"
2012-08-31 04:07:19 +04:00
msgstr "aizvietots"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-09-22 03:18:31 +04:00
#: js/filelist.js:237 js/filelist.js:239 js/filelist.js:271 js/filelist.js:273
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgid "undo"
2012-08-31 04:07:19 +04:00
msgstr "vienu soli atpakaļ"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2012-09-22 03:18:31 +04:00
#: js/filelist.js:239
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgid "with"
msgstr "ar"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
#: js/filelist.js:271
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgid "unshared"
msgstr ""
2012-09-22 03:18:31 +04:00
#: js/filelist.js:273
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "deleted"
2012-08-31 04:07:19 +04:00
msgstr "izdzests"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-08-31 04:07:19 +04:00
#: js/files.js:179
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
2012-08-31 04:07:19 +04:00
msgstr "lai uzģenerētu ZIP failu, kāds brīdis ir jāpagaida"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2012-08-31 04:07:19 +04:00
#: js/files.js:208
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
2012-08-31 04:07:19 +04:00
msgstr "Nav iespējams augšuplādēt jūsu failu, jo tāds jau eksistē vai arī failam nav izmēra (0 baiti)"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2012-08-31 04:07:19 +04:00
#: js/files.js:208
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid "Upload Error"
msgstr "Augšuplādēšanas laikā radās kļūda"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
#: js/files.js:236 js/files.js:341 js/files.js:371
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid "Pending"
msgstr "Gaida savu kārtu"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
#: js/files.js:355
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Augšuplāde ir atcelta"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
#: js/files.js:424
2012-08-31 04:07:19 +04:00
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr ""
2012-09-22 03:18:31 +04:00
#: js/files.js:494
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "Šis simbols '/', nav atļauts."
2012-09-22 03:18:31 +04:00
#: js/files.js:667
2012-09-18 04:04:26 +04:00
msgid "files scanned"
msgstr ""
2012-09-22 03:18:31 +04:00
#: js/files.js:675
2012-09-18 04:04:26 +04:00
msgid "error while scanning"
msgstr ""
2012-09-22 03:18:31 +04:00
#: js/files.js:749 templates/index.php:56
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
#: js/files.js:750 templates/index.php:58
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid "Modified"
msgstr "Izmainīts"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
#: js/files.js:777
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid "folder"
msgstr "mape"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
#: js/files.js:779
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid "folders"
msgstr "mapes"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
#: js/files.js:787
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid "file"
msgstr "fails"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
#: js/files.js:789
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid "files"
msgstr "faili"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr ""
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Maksimālais failu augšuplādes apjoms"
#: templates/admin.php:7
msgid "max. possible: "
2012-08-31 04:07:19 +04:00
msgstr "maksīmālais iespējamais:"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/admin.php:9
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr ""
#: templates/admin.php:9
msgid "Enable ZIP-download"
2012-08-31 04:07:19 +04:00
msgstr "Iespējot ZIP lejuplādi"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/admin.php:11
msgid "0 is unlimited"
2012-08-31 04:07:19 +04:00
msgstr "0 ir neierobežots"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/admin.php:12
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr ""
2012-09-05 04:05:39 +04:00
#: templates/admin.php:14
msgid "Save"
msgstr ""
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/index.php:7
msgid "New"
2012-08-31 04:07:19 +04:00
msgstr "Jauns"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/index.php:9
msgid "Text file"
2012-08-31 04:07:19 +04:00
msgstr "Teksta fails"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/index.php:10
msgid "Folder"
2012-08-31 04:07:19 +04:00
msgstr "Mape"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/index.php:11
msgid "From url"
2012-08-31 04:07:19 +04:00
msgstr "No URL saites"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2012-09-22 03:18:31 +04:00
#: templates/index.php:20
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid "Upload"
msgstr "Augšuplādet"
#: templates/index.php:27
msgid "Cancel upload"
2012-08-31 04:07:19 +04:00
msgstr "Atcelt augšuplādi"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2012-09-08 04:05:41 +04:00
#: templates/index.php:40
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Te vēl nekas nav. Rīkojies, sāc augšuplādēt"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
#: templates/index.php:48
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
#: templates/index.php:50
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid "Share"
2012-08-31 04:07:19 +04:00
msgstr "Līdzdalīt"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2012-09-08 04:05:41 +04:00
#: templates/index.php:52
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid "Download"
msgstr "Lejuplādēt"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
#: templates/index.php:75
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid "Upload too large"
msgstr "Fails ir par lielu lai to augšuplādetu"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
#: templates/index.php:77
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr ""
2012-09-08 04:05:41 +04:00
#: templates/index.php:82
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid "Files are being scanned, please wait."
2012-08-31 04:07:19 +04:00
msgstr "Faili šobrīd tiek caurskatīti, nedaudz jāpagaida."
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2012-09-08 04:05:41 +04:00
#: templates/index.php:85
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid "Current scanning"
2012-08-31 04:07:19 +04:00
msgstr "Šobrīd tiek pārbaudīti"