nextcloud/l10n/et_EE/core.po

433 lines
8.5 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2011-09-23 21:08:02 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2012-01-20 21:53:45 +04:00
# Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>, 2011, 2012.
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
"POT-Creation-Date: 2012-10-16 02:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-16 00:05+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Estonian (Estonia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/et_EE/)\n"
2011-09-23 21:08:02 +04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: et_EE\n"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2011-09-23 21:08:02 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/vcategories/add.php:23 ajax/vcategories/delete.php:23
msgid "Application name not provided."
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Rakenduse nime pole sisestatud."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/vcategories/add.php:29
msgid "No category to add?"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Pole kategooriat, mida lisada?"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/vcategories/add.php:36
msgid "This category already exists: "
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "See kategooria on juba olemas: "
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: js/js.js:238 templates/layout.user.php:49 templates/layout.user.php:50
msgid "Settings"
msgstr "Seaded"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: js/js.js:670
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "January"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
msgstr "Jaanuar"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: js/js.js:670
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "February"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
msgstr "Veebruar"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: js/js.js:670
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "March"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
msgstr "Märts"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: js/js.js:670
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "April"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
msgstr "Aprill"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: js/js.js:670
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "May"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
msgstr "Mai"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: js/js.js:670
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "June"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
msgstr "Juuni"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: js/js.js:671
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "July"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
msgstr "Juuli"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: js/js.js:671
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "August"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
msgstr "August"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: js/js.js:671
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "September"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
msgstr "September"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: js/js.js:671
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "October"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
msgstr "Oktoober"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: js/js.js:671
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "November"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
msgstr "November"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: js/js.js:671
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "December"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
msgstr "Detsember"
#: js/oc-dialogs.js:123
msgid "Choose"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr ""
#: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:163
msgid "Cancel"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
msgstr "Loobu"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:159
msgid "No"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
msgstr "Ei"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:160
msgid "Yes"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
msgstr "Jah"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:177
msgid "Ok"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
msgstr "Ok"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: js/oc-vcategories.js:68
msgid "No categories selected for deletion."
2012-10-16 19:57:07 +04:00
msgstr "Kustutamiseks pole kategooriat valitud."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: js/oc-vcategories.js:68 js/share.js:114 js/share.js:121 js/share.js:497
#: js/share.js:509
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Error"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
msgstr "Viga"
#: js/share.js:103
msgid "Error while sharing"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr ""
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: js/share.js:114
msgid "Error while unsharing"
msgstr ""
#: js/share.js:121
msgid "Error while changing permissions"
msgstr ""
#: js/share.js:130
msgid "Shared with you and the group"
msgstr ""
#: js/share.js:130
msgid "by"
msgstr ""
#: js/share.js:132
msgid "Shared with you by"
msgstr ""
#: js/share.js:137
msgid "Share with"
msgstr ""
#: js/share.js:142
msgid "Share with link"
msgstr ""
#: js/share.js:143
msgid "Password protect"
msgstr ""
#: js/share.js:147 templates/installation.php:42 templates/login.php:24
#: templates/verify.php:13
msgid "Password"
msgstr "Parool"
#: js/share.js:152
msgid "Set expiration date"
msgstr ""
#: js/share.js:153
msgid "Expiration date"
msgstr ""
#: js/share.js:185
msgid "Share via email:"
msgstr ""
#: js/share.js:187
msgid "No people found"
msgstr ""
#: js/share.js:214
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr ""
#: js/share.js:250
msgid "Shared in"
msgstr ""
#: js/share.js:250
msgid "with"
msgstr ""
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: js/share.js:271
msgid "Unshare"
msgstr ""
#: js/share.js:283
msgid "can edit"
msgstr ""
#: js/share.js:285
msgid "access control"
msgstr ""
#: js/share.js:288
msgid "create"
msgstr ""
#: js/share.js:291
msgid "update"
msgstr ""
#: js/share.js:294
msgid "delete"
msgstr ""
#: js/share.js:297
msgid "share"
msgstr ""
#: js/share.js:322 js/share.js:484
msgid "Password protected"
msgstr ""
#: js/share.js:497
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr ""
#: js/share.js:509
msgid "Error setting expiration date"
msgstr ""
#: lostpassword/index.php:26
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "ownCloud password reset"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "ownCloud parooli taastamine"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: lostpassword/templates/email.php:2
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
2012-01-20 21:53:45 +04:00
msgstr "Kasuta järgnevat linki oma parooli taastamiseks: {link}"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "Sinu parooli taastamise link saadetakse sulle e-postile."
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
msgid "Requested"
msgstr "Kohustuslik"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
msgid "Login failed!"
msgstr "Sisselogimine ebaõnnestus!"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:38
#: templates/login.php:20
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Username"
msgstr "Kasutajanimi"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:14
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Request reset"
msgstr "Päringu taastamine"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
msgstr "Sinu parool on taastatud"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
2012-01-20 21:53:45 +04:00
msgstr "Sisselogimise lehele"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
msgstr "Uus parool"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
msgstr "Nulli parool"
2011-09-23 21:08:02 +04:00
#: strings.php:5
msgid "Personal"
msgstr "isiklik"
#: strings.php:6
msgid "Users"
msgstr "Kasutajad"
#: strings.php:7
msgid "Apps"
msgstr "Programmid"
#: strings.php:8
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: strings.php:9
msgid "Help"
msgstr "Abiinfo"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Ligipääs on keelatud"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2011-09-23 21:08:02 +04:00
#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
msgstr "Pilve ei leitud"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Muuda kategooriaid"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/edit_categories_dialog.php:14
msgid "Add"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Lisa"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/installation.php:23 templates/installation.php:31
msgid "Security Warning"
msgstr ""
#: templates/installation.php:24
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
msgstr ""
#: templates/installation.php:26
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
msgstr ""
#: templates/installation.php:32
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
" webserver document root."
msgstr ""
#: templates/installation.php:36
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "Loo <strong>admini konto</strong>"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/installation.php:48
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Advanced"
msgstr "Lisavalikud"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/installation.php:50
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Data folder"
msgstr "Andmete kaust"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/installation.php:57
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgid "Configure the database"
msgstr "Seadista andmebaasi"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/installation.php:62 templates/installation.php:73
#: templates/installation.php:83 templates/installation.php:93
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgid "will be used"
msgstr "kasutatakse"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/installation.php:105
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgid "Database user"
msgstr "Andmebaasi kasutaja"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/installation.php:109
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgid "Database password"
msgstr "Andmebaasi parool"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/installation.php:113
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgid "Database name"
msgstr "Andmebasi nimi"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/installation.php:121
msgid "Database tablespace"
msgstr ""
#: templates/installation.php:127
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgid "Database host"
msgstr "Andmebaasi host"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/installation.php:132
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgid "Finish setup"
msgstr "Lõpeta seadistamine"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/layout.guest.php:38
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "web services under your control"
2012-01-20 21:53:45 +04:00
msgstr "veebiteenused sinu kontrolli all"
2011-09-23 21:08:02 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/layout.user.php:34
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgid "Log out"
msgstr "Logi välja"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/login.php:8
msgid "Automatic logon rejected!"
msgstr ""
2011-09-23 21:08:02 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/login.php:9
msgid ""
"If you did not change your password recently, your account may be "
"compromised!"
msgstr ""
#: templates/login.php:10
msgid "Please change your password to secure your account again."
msgstr ""
#: templates/login.php:15
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgid "Lost your password?"
msgstr "Kaotasid oma parooli?"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/login.php:27
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgid "remember"
msgstr "pea meeles"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/login.php:28
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Log in"
2012-01-20 21:53:45 +04:00
msgstr "Logi sisse"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2011-09-23 21:08:02 +04:00
#: templates/logout.php:1
msgid "You are logged out."
msgstr "Sa oled välja loginud"
#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
msgstr "eelm"
#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
msgstr "järgm"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/verify.php:5
msgid "Security Warning!"
msgstr ""
#: templates/verify.php:6
msgid ""
"Please verify your password. <br/>For security reasons you may be "
"occasionally asked to enter your password again."
msgstr ""
#: templates/verify.php:16
msgid "Verify"
msgstr ""