nextcloud/l10n/zh_CN/user_ldap.po

336 lines
9.5 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-08-14 01:19:31 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2012-09-20 04:09:31 +04:00
# <appweb.cn@gmail.com>, 2012.
2013-01-15 03:05:10 +04:00
# marguerite su <i@marguerite.su>, 2013.
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-04-16 04:17:30 +04:00
"POT-Creation-Date: 2013-04-16 02:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 00:11+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
2012-09-20 04:09:31 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-02-01 03:19:28 +04:00
#: ajax/deleteConfiguration.php:34
msgid "Failed to delete the server configuration"
2013-03-17 01:18:26 +04:00
msgstr "未能删除服务器配置"
2013-02-01 03:19:28 +04:00
2013-03-02 03:05:42 +04:00
#: ajax/testConfiguration.php:36
2013-02-01 03:19:28 +04:00
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
2013-03-17 01:18:26 +04:00
msgstr "配置有效,能够建立连接!"
2013-02-01 03:19:28 +04:00
2013-03-02 03:05:42 +04:00
#: ajax/testConfiguration.php:39
2013-02-01 03:19:28 +04:00
msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials."
2013-03-17 01:18:26 +04:00
msgstr "配置有效但绑定失败。请检查服务器设置和认证信息。"
2013-02-01 03:19:28 +04:00
2013-03-02 03:05:42 +04:00
#: ajax/testConfiguration.php:43
2013-02-01 03:19:28 +04:00
msgid ""
"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
"details."
2013-03-17 01:18:26 +04:00
msgstr "配置无效。更多细节请查看 ownCloud 日志。"
2013-02-01 03:19:28 +04:00
#: js/settings.js:66
msgid "Deletion failed"
2013-02-02 03:08:15 +04:00
msgstr "删除失败"
2013-02-01 03:19:28 +04:00
#: js/settings.js:82
msgid "Take over settings from recent server configuration?"
2013-03-17 01:18:26 +04:00
msgstr "从近期的服务器配置中导入设置?"
2013-02-01 03:19:28 +04:00
#: js/settings.js:83
msgid "Keep settings?"
2013-03-17 01:18:26 +04:00
msgstr "保留设置吗?"
2013-02-01 03:19:28 +04:00
#: js/settings.js:97
msgid "Cannot add server configuration"
2013-03-17 01:18:26 +04:00
msgstr "无法添加服务器配置"
2013-02-01 03:19:28 +04:00
2013-02-03 03:06:15 +04:00
#: js/settings.js:121
2013-02-01 03:19:28 +04:00
msgid "Connection test succeeded"
2013-03-17 01:18:26 +04:00
msgstr "连接测试成功"
2013-02-01 03:19:28 +04:00
2013-02-03 03:06:15 +04:00
#: js/settings.js:126
2013-02-01 03:19:28 +04:00
msgid "Connection test failed"
2013-03-17 01:18:26 +04:00
msgstr "连接测试失败"
2013-02-01 03:19:28 +04:00
2013-02-03 03:06:15 +04:00
#: js/settings.js:136
2013-02-01 03:19:28 +04:00
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
2013-03-17 01:18:26 +04:00
msgstr "您真的想要删除当前服务器配置吗?"
2013-02-01 03:19:28 +04:00
2013-02-03 03:06:15 +04:00
#: js/settings.js:137
2013-02-01 03:19:28 +04:00
msgid "Confirm Deletion"
2013-03-17 01:18:26 +04:00
msgstr "确认删除"
2013-02-01 03:19:28 +04:00
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#: templates/settings.php:8
2012-12-15 03:12:10 +04:00
msgid ""
"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
" experience unexpected behaviour. Please ask your system administrator to "
"disable one of them."
2013-01-15 03:05:10 +04:00
msgstr "<b>警告:</b>应用 user_ldap 和 user_webdavauth 不兼容。您可能遭遇未预料的行为。请垂询您的系统管理员禁用其中一个。"
2012-12-15 03:12:10 +04:00
#: templates/settings.php:11
msgid ""
2013-01-16 03:21:21 +04:00
"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not "
"work. Please ask your system administrator to install it."
2013-03-17 01:18:26 +04:00
msgstr "<b>警告:</b> PHP LDAP 模块未安装,后端将无法工作。请请求您的系统管理员安装该模块。"
2012-12-15 03:12:10 +04:00
#: templates/settings.php:15
2013-02-01 03:19:28 +04:00
msgid "Server configuration"
2013-03-17 01:18:26 +04:00
msgstr "服务器配置"
2013-02-01 03:19:28 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: templates/settings.php:31
2013-02-01 03:19:28 +04:00
msgid "Add Server Configuration"
2013-03-17 01:18:26 +04:00
msgstr "添加服务器配置"
2013-02-01 03:19:28 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: templates/settings.php:36
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Host"
2012-09-20 04:09:31 +04:00
msgstr "主机"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: templates/settings.php:38
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "可以忽略协议但如要使用SSL则需以ldaps://开头"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: templates/settings.php:39
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Base DN"
2012-09-20 04:09:31 +04:00
msgstr "Base DN"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: templates/settings.php:40
2013-01-16 03:21:21 +04:00
msgid "One Base DN per line"
2013-03-17 01:18:26 +04:00
msgstr "每行一个基本判别名"
2013-01-16 03:21:21 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: templates/settings.php:41
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
2012-09-20 04:09:31 +04:00
msgstr "您可以在高级选项卡里为用户和组指定Base DN"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: templates/settings.php:43
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "User DN"
2012-09-20 04:09:31 +04:00
msgstr "User DN"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: templates/settings.php:45
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty."
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "客户端使用的DN必须与绑定的相同比如uid=agent,dc=example,dc=com\n如需匿名访问将DN和密码保留为空"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: templates/settings.php:46
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Password"
2012-09-20 04:09:31 +04:00
msgstr "密码"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: templates/settings.php:49
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "启用匿名访问将DN和密码保留为空"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: templates/settings.php:50
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "User Login Filter"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "用户登录过滤"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: templates/settings.php:53
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#, php-format
msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action."
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "定义当尝试登录时的过滤器。 在登录过程中,%%uid将会被用户名替换"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: templates/settings.php:54
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "使用 %%uid作为占位符例如“uid=%%uid”"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: templates/settings.php:55
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "User List Filter"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "用户列表过滤"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: templates/settings.php:58
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "定义拉取用户时的过滤器"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: templates/settings.php:59
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "没有任何占位符,如 \"objectClass=person\"."
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: templates/settings.php:60
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Group Filter"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "组过滤"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: templates/settings.php:63
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "定义拉取组信息时的过滤器"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: templates/settings.php:64
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "无需占位符,例如\"objectClass=posixGroup\""
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: templates/settings.php:68
2013-02-03 03:06:15 +04:00
msgid "Connection Settings"
2013-03-17 01:18:26 +04:00
msgstr "连接设置"
2013-02-03 03:06:15 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: templates/settings.php:70
2013-02-01 03:19:28 +04:00
msgid "Configuration Active"
2013-03-17 01:18:26 +04:00
msgstr "现行配置"
2013-02-01 03:19:28 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: templates/settings.php:70
2013-02-01 03:19:28 +04:00
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
2013-03-17 01:18:26 +04:00
msgstr "当反选后,此配置将被忽略。"
2013-02-01 03:19:28 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: templates/settings.php:71
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Port"
2012-09-20 04:09:31 +04:00
msgstr "端口"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: templates/settings.php:72
2013-02-01 03:19:28 +04:00
msgid "Backup (Replica) Host"
2013-03-17 01:18:26 +04:00
msgstr "备份 (镜像) 主机"
2013-02-01 03:19:28 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: templates/settings.php:72
2013-02-01 03:19:28 +04:00
msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server."
2013-03-17 01:18:26 +04:00
msgstr "给出一个可选的备份主机。它必须为主 LDAP/AD 服务器的一个镜像。"
2013-02-01 03:19:28 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: templates/settings.php:73
2013-02-01 03:19:28 +04:00
msgid "Backup (Replica) Port"
2013-03-17 01:18:26 +04:00
msgstr "备份 (镜像) 端口"
2013-02-01 03:19:28 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: templates/settings.php:74
2013-02-01 03:19:28 +04:00
msgid "Disable Main Server"
2013-03-17 01:18:26 +04:00
msgstr "禁用主服务器"
2013-02-01 03:19:28 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: templates/settings.php:74
2013-02-03 03:06:15 +04:00
msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server."
2013-03-17 01:18:26 +04:00
msgstr "当开启后ownCloud 将仅连接到镜像服务器。"
2013-01-16 03:21:21 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: templates/settings.php:75
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Use TLS"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "使用TLS"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: templates/settings.php:75
2013-02-08 03:13:16 +04:00
msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
2013-03-17 01:18:26 +04:00
msgstr "对于 LDAPS 连接不要额外启用它,连接必然失败。"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: templates/settings.php:76
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "大小写敏感LDAP服务器(Windows)"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: templates/settings.php:77
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Turn off SSL certificate validation."
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "关闭SSL证书验证"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: templates/settings.php:77
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server."
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "如果链接仅在此选项时可用在您的ownCloud服务器中导入LDAP服务器的SSL证书。"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: templates/settings.php:77
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Not recommended, use for testing only."
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "暂不推荐,仅供测试"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: templates/settings.php:78
2013-03-02 03:05:42 +04:00
msgid "Cache Time-To-Live"
2013-03-17 01:18:26 +04:00
msgstr "缓存存活时间"
2013-03-02 03:05:42 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: templates/settings.php:78
2013-02-03 03:06:15 +04:00
msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "以秒计。修改将清空缓存。"
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: templates/settings.php:80
2013-02-03 03:06:15 +04:00
msgid "Directory Settings"
2013-03-17 01:18:26 +04:00
msgstr "目录设置"
2013-02-03 03:06:15 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: templates/settings.php:82
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "User Display Name Field"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "用户显示名称字段"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: templates/settings.php:82
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "用来生成用户的ownCloud名称的 LDAP属性"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: templates/settings.php:83
2013-02-03 03:06:15 +04:00
msgid "Base User Tree"
msgstr "基础用户树"
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: templates/settings.php:83
2013-02-03 03:06:15 +04:00
msgid "One User Base DN per line"
2013-03-17 01:18:26 +04:00
msgstr "每行一个用户基准判别名"
2013-02-03 03:06:15 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: templates/settings.php:84
2013-02-03 03:06:15 +04:00
msgid "User Search Attributes"
2013-03-17 01:18:26 +04:00
msgstr "用户搜索属性"
2013-02-03 03:06:15 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: templates/settings.php:84 templates/settings.php:87
2013-02-03 03:06:15 +04:00
msgid "Optional; one attribute per line"
2013-03-17 01:18:26 +04:00
msgstr "可选;每行一个属性"
2013-02-03 03:06:15 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: templates/settings.php:85
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Group Display Name Field"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "组显示名称字段"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: templates/settings.php:85
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "用来生成组的ownCloud名称的LDAP属性"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: templates/settings.php:86
2013-02-03 03:06:15 +04:00
msgid "Base Group Tree"
msgstr "基础组树"
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: templates/settings.php:86
2013-02-03 03:06:15 +04:00
msgid "One Group Base DN per line"
2013-03-17 01:18:26 +04:00
msgstr "每行一个群组基准判别名"
2013-02-03 03:06:15 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: templates/settings.php:87
2013-02-03 03:06:15 +04:00
msgid "Group Search Attributes"
2013-03-17 01:18:26 +04:00
msgstr "群组搜索属性"
2013-02-03 03:06:15 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: templates/settings.php:88
2013-02-03 03:06:15 +04:00
msgid "Group-Member association"
msgstr "组成员关联"
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: templates/settings.php:90
2013-02-03 03:06:15 +04:00
msgid "Special Attributes"
2013-03-17 01:18:26 +04:00
msgstr "特殊属性"
2013-02-03 03:06:15 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: templates/settings.php:92
2013-03-02 03:05:42 +04:00
msgid "Quota Field"
2013-03-17 01:18:26 +04:00
msgstr "配额字段"
2013-03-02 03:05:42 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: templates/settings.php:93
2013-03-02 03:05:42 +04:00
msgid "Quota Default"
2013-03-17 01:18:26 +04:00
msgstr "默认配额"
2013-03-02 03:05:42 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: templates/settings.php:93
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "in bytes"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "字节数"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: templates/settings.php:94
2013-03-02 03:05:42 +04:00
msgid "Email Field"
2013-03-17 01:18:26 +04:00
msgstr "电邮字段"
2013-03-02 03:05:42 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: templates/settings.php:95
2013-03-02 03:05:42 +04:00
msgid "User Home Folder Naming Rule"
2013-03-17 01:18:26 +04:00
msgstr "用户主目录命名规则"
2013-03-02 03:05:42 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: templates/settings.php:95
2012-08-29 04:06:48 +04:00
msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute."
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "将用户名称留空(默认)。否则指定一个LDAP/AD属性"
2012-08-29 04:06:48 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: templates/settings.php:99
2013-03-02 03:05:42 +04:00
msgid "Test Configuration"
2013-03-17 01:18:26 +04:00
msgstr "测试配置"
2013-03-02 03:05:42 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: templates/settings.php:99
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Help"
2012-09-20 04:09:31 +04:00
msgstr "帮助"