nextcloud/l10n/zh_CN/lib.po

262 lines
6.3 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-07-28 04:05:38 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2012-09-07 04:07:22 +04:00
# <appweb.cn@gmail.com>, 2012.
2013-03-15 03:06:36 +04:00
# marguerite su <i@marguerite.su>, 2013.
2012-08-24 04:07:18 +04:00
# <rainofchaos@gmail.com>, 2012.
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-04-01 02:04:02 +04:00
"POT-Creation-Date: 2013-04-01 00:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-31 22:01+0000\n"
2013-03-15 03:06:36 +04:00
"Last-Translator: marguerite su <i@marguerite.su>\n"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
2012-09-07 04:07:22 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-02-26 03:06:26 +04:00
#: app.php:349
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Help"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "帮助"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-02-26 03:06:26 +04:00
#: app.php:362
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Personal"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "个人"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-02-26 03:06:26 +04:00
#: app.php:373
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Settings"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "设置"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-02-26 03:06:26 +04:00
#: app.php:385
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Users"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "用户"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-02-26 03:06:26 +04:00
#: app.php:398
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Apps"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "应用"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-02-26 03:06:26 +04:00
#: app.php:406
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Admin"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "管理"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-03-15 03:06:36 +04:00
#: files.php:209
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "ZIP download is turned off."
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "ZIP 下载已经关闭"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-03-15 03:06:36 +04:00
#: files.php:210
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Files need to be downloaded one by one."
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "需要逐一下载文件"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-03-15 03:06:36 +04:00
#: files.php:211 files.php:244
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Back to Files"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "回到文件"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-03-15 03:06:36 +04:00
#: files.php:241
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Selected files too large to generate zip file."
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "选择的文件太大,无法生成 zip 文件。"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-02-26 03:06:26 +04:00
#: helper.php:228
2013-01-17 03:27:40 +04:00
msgid "couldn't be determined"
2013-03-15 03:06:36 +04:00
msgstr "无法确定"
2013-01-17 03:27:40 +04:00
2012-07-28 04:05:38 +04:00
#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
2013-03-15 03:06:36 +04:00
msgstr "应用程序未启用"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: json.php:39 json.php:62 json.php:73
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Authentication error"
2013-03-15 03:06:36 +04:00
msgstr "认证出错"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "Token 过期,请刷新页面。"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
msgid "Files"
2012-10-25 04:11:53 +04:00
msgstr "文件"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
msgid "Text"
2012-10-25 04:11:53 +04:00
msgstr "文本"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: search/provider/file.php:29
msgid "Images"
2013-03-15 03:06:36 +04:00
msgstr "图片"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#: setup.php:34
msgid "Set an admin username."
2013-03-15 03:06:36 +04:00
msgstr "请设置一个管理员用户名。"
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#: setup.php:37
msgid "Set an admin password."
2013-03-15 03:06:36 +04:00
msgstr "请设置一个管理员密码。"
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#: setup.php:40
msgid "Specify a data folder."
2013-03-15 03:06:36 +04:00
msgstr "请指定一个数据目录。"
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-02-26 03:06:26 +04:00
#: setup.php:55
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
2013-03-15 03:06:36 +04:00
msgstr "%s 输入数据库用户名。"
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-02-26 03:06:26 +04:00
#: setup.php:58
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
2013-03-15 03:06:36 +04:00
msgstr "%s 输入数据库名称。"
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-02-26 03:06:26 +04:00
#: setup.php:61
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
2013-03-15 03:06:36 +04:00
msgstr "%s 您不能在数据库名称中使用英文句号。"
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-02-26 03:06:26 +04:00
#: setup.php:64
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#, php-format
msgid "%s set the database host."
2013-03-15 03:06:36 +04:00
msgstr "%s 设置数据库所在主机。"
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: setup.php:132 setup.php:324 setup.php:369
2013-02-11 18:42:41 +04:00
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
2013-03-15 03:06:36 +04:00
msgstr "PostgreSQL 数据库用户名和/或密码无效"
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: setup.php:133 setup.php:156 setup.php:233
2013-02-11 18:42:41 +04:00
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
2013-03-15 03:06:36 +04:00
msgstr "你需要输入一个数据库中已有的账户或管理员账户。"
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: setup.php:155 setup.php:457 setup.php:524
2013-02-11 18:42:41 +04:00
msgid "Oracle username and/or password not valid"
2013-03-15 03:06:36 +04:00
msgstr "Oracle 数据库用户名和/或密码无效"
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: setup.php:232
2013-02-11 18:42:41 +04:00
msgid "MySQL username and/or password not valid"
2013-03-15 03:06:36 +04:00
msgstr "MySQL 数据库用户名和/或密码无效"
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: setup.php:286 setup.php:390 setup.php:399 setup.php:417 setup.php:427
#: setup.php:436 setup.php:465 setup.php:531 setup.php:557 setup.php:564
#: setup.php:575 setup.php:582 setup.php:591 setup.php:599 setup.php:608
#: setup.php:614
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
2013-03-15 03:06:36 +04:00
msgstr "数据库错误:\"%s\""
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: setup.php:287 setup.php:391 setup.php:400 setup.php:418 setup.php:428
#: setup.php:437 setup.php:466 setup.php:532 setup.php:558 setup.php:565
#: setup.php:576 setup.php:592 setup.php:600 setup.php:609
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
2013-03-15 03:06:36 +04:00
msgstr "冲突命令为:\"%s\""
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: setup.php:303
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
2013-03-15 03:06:36 +04:00
msgstr "MySQL 用户 '%s'@'localhost' 已存在。"
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: setup.php:304
2013-02-11 18:42:41 +04:00
msgid "Drop this user from MySQL"
2013-03-15 03:06:36 +04:00
msgstr "建议从 MySQL 数据库中丢弃 Drop 此用户"
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: setup.php:309
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
2013-03-15 03:06:36 +04:00
msgstr "MySQL 用户 '%s'@'%%' 已存在"
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: setup.php:310
2013-02-11 18:42:41 +04:00
msgid "Drop this user from MySQL."
2013-03-15 03:06:36 +04:00
msgstr "建议从 MySQL 数据库中丢弃 Drop 此用户。"
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: setup.php:583 setup.php:615
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
2013-03-15 03:06:36 +04:00
msgstr "冲突命令为:\"%s\",名称:%s密码%s"
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: setup.php:635
2013-02-27 17:37:12 +04:00
#, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
2013-03-15 03:06:36 +04:00
msgstr "MS SQL 用户名和/或密码无效:%s"
2013-02-26 03:06:26 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: setup.php:853
2013-02-10 03:10:29 +04:00
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
2013-03-15 03:06:36 +04:00
msgstr "您的Web服务器尚未正确设置以允许文件同步, 因为WebDAV的接口似乎已损坏."
2013-02-10 03:10:29 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: setup.php:854
2013-02-10 03:10:29 +04:00
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
2013-03-15 03:06:36 +04:00
msgstr "请认真检查<a href='%s'>安装指南</a>."
2013-02-10 03:10:29 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:113
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "seconds ago"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "几秒前"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:114
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "1 minute ago"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "1分钟前"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:115
2012-07-28 04:05:38 +04:00
#, php-format
msgid "%d minutes ago"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "%d 分钟前"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:116
2012-11-15 03:03:50 +04:00
msgid "1 hour ago"
2012-11-19 03:01:48 +04:00
msgstr "1小时前"
2012-11-15 03:03:50 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:117
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#, php-format
msgid "%d hours ago"
2012-11-19 03:01:48 +04:00
msgstr "%d小时前"
2012-11-15 03:03:50 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:118
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "today"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "今天"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:119
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "yesterday"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "昨天"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:120
2012-07-28 04:05:38 +04:00
#, php-format
msgid "%d days ago"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "%d 天前"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:121
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "last month"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "上月"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:122
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#, php-format
msgid "%d months ago"
2012-11-19 03:01:48 +04:00
msgstr "%d 月前"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:123
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "last year"
2013-03-15 03:06:36 +04:00
msgstr "去年"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:124
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "years ago"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "几年前"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
2013-02-26 03:06:26 +04:00
#: updater.php:78
2012-09-01 04:04:00 +04:00
#, php-format
msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>"
2013-03-15 03:06:36 +04:00
msgstr "%s 已存在。点此 <a href=\"%s\">获取更多信息</a>"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
2013-02-26 03:06:26 +04:00
#: updater.php:81
2012-09-01 04:04:00 +04:00
msgid "up to date"
2012-09-07 04:07:22 +04:00
msgstr "已更新。"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
2013-02-26 03:06:26 +04:00
#: updater.php:84
2012-09-01 04:04:00 +04:00
msgid "updates check is disabled"
2013-03-15 03:06:36 +04:00
msgstr "更新检查功能被禁用。"
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
2012-11-19 03:01:48 +04:00
msgstr "无法找到分类 \"%s\""