nextcloud/l10n/fa/files.po

251 lines
6.3 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-05-09 14:41:01 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2012-05-17 02:36:21 +04:00
# Hossein nag <h.sname@yahoo.com>, 2012.
2012-08-24 04:07:18 +04:00
# Mohammad Dashtizadeh <mohammad@dashtizadeh.net>, 2012.
2012-08-07 04:07:50 +04:00
# vahid chakoshy <vchakoshy@gmail.com>, 2012.
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2012-09-18 04:04:26 +04:00
"POT-Creation-Date: 2012-09-18 02:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-18 00:01+0000\n"
2012-08-31 04:07:19 +04:00
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fa/)\n"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fa\n"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-07-30 04:05:41 +04:00
#: ajax/upload.php:20
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "هیچ خطایی وجود ندارد فایل با موفقیت بار گذاری شد"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-07-30 04:05:41 +04:00
#: ajax/upload.php:21
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "حداکثر حجم تعیین شده برای بارگذاری در php.ini قابل ویرایش است"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-07-30 04:05:41 +04:00
#: ajax/upload.php:22
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "حداکثر حجم مجاز برای بارگذاری از طریق HTML \nMAX_FILE_SIZE"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-07-30 04:05:41 +04:00
#: ajax/upload.php:23
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "مقدار کمی از فایل بارگذاری شده"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-07-30 04:05:41 +04:00
#: ajax/upload.php:24
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "No file was uploaded"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "هیچ فایلی بارگذاری نشده"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-07-30 04:05:41 +04:00
#: ajax/upload.php:25
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Missing a temporary folder"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "یک پوشه موقت گم شده است"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-07-30 04:05:41 +04:00
#: ajax/upload.php:26
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Failed to write to disk"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "نوشتن بر روی دیسک سخت ناموفق بود"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: appinfo/app.php:6
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Files"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "فایل ها"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-09-08 04:05:41 +04:00
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62
msgid "Unshare"
msgstr ""
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgid "Delete"
msgstr "پاک کردن"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
#: js/filelist.js:186 js/filelist.js:188
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "already exists"
2012-08-07 04:07:50 +04:00
msgstr "وجود دارد"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-09-06 04:06:37 +04:00
#: js/filelist.js:186 js/filelist.js:188
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "replace"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "جایگزین"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-09-06 04:06:37 +04:00
#: js/filelist.js:186
msgid "suggest name"
msgstr ""
#: js/filelist.js:186 js/filelist.js:188
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "cancel"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "لغو"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-09-06 04:06:37 +04:00
#: js/filelist.js:235 js/filelist.js:237
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "replaced"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "جایگزین‌شده"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-09-18 04:04:26 +04:00
#: js/filelist.js:235 js/filelist.js:237 js/filelist.js:267 js/filelist.js:269
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgid "undo"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "بازگشت"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-09-06 04:06:37 +04:00
#: js/filelist.js:237
msgid "with"
msgstr "همراه"
2012-09-18 04:04:26 +04:00
#: js/filelist.js:267
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgid "unshared"
msgstr ""
2012-09-18 04:04:26 +04:00
#: js/filelist.js:269
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "deleted"
2012-08-07 04:07:50 +04:00
msgstr "حذف شده"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-08-31 04:07:19 +04:00
#: js/files.js:179
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgstr "در حال ساخت فایل فشرده ممکن است زمان زیادی به طول بیانجامد"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-08-31 04:07:19 +04:00
#: js/files.js:208
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgstr "ناتوان در بارگذاری یا فایل یک پوشه است یا 0بایت دارد"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-08-31 04:07:19 +04:00
#: js/files.js:208
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Upload Error"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgstr "خطا در بار گذاری"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-09-06 04:06:37 +04:00
#: js/files.js:236 js/files.js:341 js/files.js:370
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Pending"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgstr "در انتظار"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-09-06 04:06:37 +04:00
#: js/files.js:355
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Upload cancelled."
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgstr "بار گذاری لغو شد"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-09-06 04:06:37 +04:00
#: js/files.js:423
2012-08-31 04:07:19 +04:00
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr ""
2012-09-06 04:06:37 +04:00
#: js/files.js:493
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgstr "نام نامناسب '/' غیرفعال است"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-09-18 04:04:26 +04:00
#: js/files.js:666
msgid "files scanned"
msgstr ""
#: js/files.js:674
msgid "error while scanning"
msgstr ""
#: js/files.js:748 templates/index.php:56
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Size"
msgstr "اندازه"
2012-09-18 04:04:26 +04:00
#: js/files.js:749 templates/index.php:58
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Modified"
msgstr "تغییر یافته"
2012-09-18 04:04:26 +04:00
#: js/files.js:776
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "folder"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgstr "پوشه"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-09-18 04:04:26 +04:00
#: js/files.js:778
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "folders"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgstr "پوشه ها"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-09-18 04:04:26 +04:00
#: js/files.js:786
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "file"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgstr "پرونده"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-09-18 04:04:26 +04:00
#: js/files.js:788
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "files"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgstr "پرونده ها"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "اداره پرونده ها"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "حداکثر اندازه بارگزاری"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:7
msgid "max. possible: "
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "حداکثرمقدارممکن:"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:9
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "احتیاج پیدا خواهد شد برای چند پوشه و پرونده"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:9
msgid "Enable ZIP-download"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "فعال سازی بارگیری پرونده های فشرده"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:11
msgid "0 is unlimited"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "0 نامحدود است"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:12
msgid "Maximum input size for ZIP files"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "حداکثرمقدار برای بار گزاری پرونده های فشرده"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-09-05 04:05:39 +04:00
#: templates/admin.php:14
msgid "Save"
msgstr ""
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/index.php:7
msgid "New"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "جدید"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/index.php:9
msgid "Text file"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "فایل متنی"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/index.php:10
msgid "Folder"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "پوشه"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/index.php:11
msgid "From url"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "از نشانی"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/index.php:21
msgid "Upload"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "بارگذاری"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/index.php:27
msgid "Cancel upload"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "متوقف کردن بار گذاری"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-09-08 04:05:41 +04:00
#: templates/index.php:40
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Nothing in here. Upload something!"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "اینجا هیچ چیز نیست."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-09-08 04:05:41 +04:00
#: templates/index.php:48
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Name"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "نام"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-09-08 04:05:41 +04:00
#: templates/index.php:50
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Share"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "به اشتراک گذاری"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-09-08 04:05:41 +04:00
#: templates/index.php:52
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Download"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "بارگیری"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-09-08 04:05:41 +04:00
#: templates/index.php:75
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Upload too large"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "حجم بارگذاری بسیار زیاد است"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-09-08 04:05:41 +04:00
#: templates/index.php:77
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "فایلها بیش از حد تعیین شده در این سرور هستند\nمترجم:با تغییر فایل php,ini میتوان این محدودیت را برطرف کرد"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-09-08 04:05:41 +04:00
#: templates/index.php:82
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Files are being scanned, please wait."
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "پرونده ها در حال بازرسی هستند لطفا صبر کنید"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-09-08 04:05:41 +04:00
#: templates/index.php:85
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Current scanning"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "بازرسی کنونی"