nextcloud/l10n/ast/files_external.po

345 lines
8.5 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2014-04-08 09:57:51 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2014-06-09 09:54:32 +04:00
# Iñigo Varela <ivarela@softastur.org>, 2014
2014-07-02 09:55:17 +04:00
# Ḷḷumex03 <l.lumex03.tornes@gmail.com>, 2014
2014-04-08 09:57:51 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
2014-07-05 09:56:33 +04:00
"POT-Creation-Date: 2014-07-05 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-04 15:13+0000\n"
2014-07-02 09:55:17 +04:00
"Last-Translator: Ḷḷumex03 <l.lumex03.tornes@gmail.com>\n"
2014-04-08 09:57:51 +04:00
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ast\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: ajax/dropbox.php:27
msgid ""
"Fetching request tokens failed. Verify that your Dropbox app key and secret "
"are correct."
msgstr ""
#: ajax/dropbox.php:40
msgid ""
"Fetching access tokens failed. Verify that your Dropbox app key and secret "
"are correct."
msgstr ""
#: ajax/dropbox.php:48 js/dropbox.js:102
msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret."
msgstr "Por favor, proporciona una clave válida de l'app Dropbox y una clave secreta."
#: ajax/google.php:27
#, php-format
msgid "Step 1 failed. Exception: %s"
2014-07-02 09:55:17 +04:00
msgstr "Pasu 1 fallíu. Esceición: %s"
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: ajax/google.php:38
#, php-format
msgid "Step 2 failed. Exception: %s"
2014-07-02 09:55:17 +04:00
msgstr "Pasu 2 fallíu. Esceición: %s"
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:35 js/app.js:32 templates/settings.php:9
2014-06-07 09:56:13 +04:00
msgid "External storage"
msgstr "Almacenamientu esternu"
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:44
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Local"
2014-04-30 09:57:53 +04:00
msgstr "Llocal"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:47
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Location"
2014-04-30 09:57:53 +04:00
msgstr "Llocalización"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:50
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Amazon S3"
2014-05-14 09:55:31 +04:00
msgstr "Amazon S3"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:53
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Key"
2014-05-14 09:55:31 +04:00
msgstr "Clave"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:54
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Secret"
2014-05-14 09:55:31 +04:00
msgstr "Secretu"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:55 appinfo/app.php:64
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Bucket"
2014-05-14 09:55:31 +04:00
msgstr "Depósitu"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:59
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Amazon S3 and compliant"
2014-05-14 09:55:31 +04:00
msgstr "Amazon S3 y compatibilidá"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:62
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Access Key"
2014-05-14 09:55:31 +04:00
msgstr "Clave d'accesu"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:63
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Secret Key"
2014-05-14 09:55:31 +04:00
msgstr "Clave Secreta"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:65
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Hostname (optional)"
2014-05-14 09:55:31 +04:00
msgstr "Nome d'equipu (opcional)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:66
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Port (optional)"
2014-05-14 09:55:31 +04:00
msgstr "Puertu (opcional)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:67
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Region (optional)"
2014-05-14 09:55:31 +04:00
msgstr "Rexón (opcional)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:68
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Enable SSL"
2014-05-14 09:55:31 +04:00
msgstr "Habilitar SSL"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:69
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Enable Path Style"
2014-05-14 09:55:31 +04:00
msgstr "Habilitar Estilu de ruta"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:77
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "App key"
2014-05-14 09:55:31 +04:00
msgstr "App principal"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:78
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "App secret"
2014-05-14 09:55:31 +04:00
msgstr "App secreta"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:88 appinfo/app.php:129 appinfo/app.php:140
#: appinfo/app.php:173
2014-05-16 09:55:55 +04:00
msgid "Host"
2014-05-17 09:57:38 +04:00
msgstr "Sirvidor"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:89 appinfo/app.php:130 appinfo/app.php:152
#: appinfo/app.php:163 appinfo/app.php:174
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Username"
2014-04-30 09:57:53 +04:00
msgstr "Nome d'usuariu"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:90 appinfo/app.php:131 appinfo/app.php:153
#: appinfo/app.php:164 appinfo/app.php:175
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Password"
2014-04-30 09:57:53 +04:00
msgstr "Contraseña"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:91 appinfo/app.php:133 appinfo/app.php:143
#: appinfo/app.php:154 appinfo/app.php:176
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Root"
2014-05-14 09:55:31 +04:00
msgstr "Raíz"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:92
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Secure ftps://"
2014-05-14 09:55:31 +04:00
msgstr "Secure ftps://"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:100
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Client ID"
2014-05-14 09:55:31 +04:00
msgstr "ID de veceru"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:101
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Client secret"
2014-05-14 09:55:31 +04:00
msgstr "Veceru secretu"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:108
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "OpenStack Object Storage"
2014-05-14 09:55:31 +04:00
msgstr "OpenStack Object Storage"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:111
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Username (required)"
2014-05-14 09:55:31 +04:00
msgstr "Nome d'usuariu (necesariu)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:112
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Bucket (required)"
2014-05-14 09:55:31 +04:00
msgstr "Depósitu (necesariu)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:113
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Region (optional for OpenStack Object Storage)"
2014-05-14 09:55:31 +04:00
msgstr "Rexón (opcional pa OpenStack Object Storage)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:114
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "API Key (required for Rackspace Cloud Files)"
2014-05-14 09:55:31 +04:00
msgstr "Clave API (necesaria pa Rackspace Cloud Files)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:115
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Tenantname (required for OpenStack Object Storage)"
2014-05-14 09:55:31 +04:00
msgstr "Nome d'inquilín (necesariu pa OpenStack Object Storage)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:116
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Password (required for OpenStack Object Storage)"
2014-05-14 09:55:31 +04:00
msgstr "Contraseña (necesaria pa OpenStack Object Storage)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:117
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Service Name (required for OpenStack Object Storage)"
2014-05-14 09:55:31 +04:00
msgstr "Nome de Serviciu (necesariu pa OpenStack Object Storage)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:118
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "URL of identity endpoint (required for OpenStack Object Storage)"
2014-05-14 09:55:31 +04:00
msgstr "URL d'identidá de puntu final (necesariu pa OpenStack Object Storage)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:119
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Timeout of HTTP requests in seconds (optional)"
2014-05-14 09:55:31 +04:00
msgstr "Tiempu d'espera de peticiones HTTP en segundos (opcional)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:132 appinfo/app.php:142
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Share"
2014-04-30 09:57:53 +04:00
msgstr "Compartir"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:137
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "SMB / CIFS using OC login"
2014-05-14 09:55:31 +04:00
msgstr "SMB / CIFS usando accesu OC"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:141
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Username as share"
2014-05-14 09:55:31 +04:00
msgstr "Nome d'usuariu como Compartición"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:151 appinfo/app.php:162
2014-05-16 09:55:55 +04:00
msgid "URL"
msgstr "URL"
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:155 appinfo/app.php:166
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Secure https://"
2014-05-14 09:55:31 +04:00
msgstr "Secure https://"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:165
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Remote subfolder"
2014-05-14 09:55:31 +04:00
msgstr "Subcarpeta remota"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-04-08 09:57:51 +04:00
#: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:29 js/google.js:8 js/google.js:40
msgid "Access granted"
2014-05-14 09:55:31 +04:00
msgstr "Accesu concedíu"
2014-04-08 09:57:51 +04:00
#: js/dropbox.js:33 js/dropbox.js:97 js/dropbox.js:103
msgid "Error configuring Dropbox storage"
2014-05-14 09:55:31 +04:00
msgstr "Fallu configurando l'almacenamientu de Dropbox"
2014-04-08 09:57:51 +04:00
#: js/dropbox.js:68 js/google.js:89
msgid "Grant access"
2014-05-14 09:55:31 +04:00
msgstr "Conceder accesu"
2014-04-08 09:57:51 +04:00
#: js/google.js:45 js/google.js:122
msgid "Error configuring Google Drive storage"
2014-05-14 09:55:31 +04:00
msgstr "Fallu configurando l'almacenamientu de Google Drive"
2014-04-08 09:57:51 +04:00
2014-06-07 09:56:13 +04:00
#: js/mountsfilelist.js:34
msgid "Personal"
2014-06-08 09:56:13 +04:00
msgstr "Personal"
2014-06-07 09:56:13 +04:00
#: js/mountsfilelist.js:36
msgid "System"
2014-06-09 09:54:32 +04:00
msgstr "Sistema"
2014-06-07 09:56:13 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: js/settings.js:320 js/settings.js:327
2014-04-08 09:57:51 +04:00
msgid "Saved"
2014-04-28 09:56:24 +04:00
msgstr "Guardáu"
2014-04-08 09:57:51 +04:00
2014-07-02 09:55:17 +04:00
#: lib/config.php:712
2014-04-09 09:56:49 +04:00
msgid "<b>Note:</b> "
2014-05-14 09:55:31 +04:00
msgstr "<b>Nota:</b> "
2014-04-09 09:56:49 +04:00
2014-07-02 09:55:17 +04:00
#: lib/config.php:722
2014-04-09 09:56:49 +04:00
msgid " and "
2014-05-14 09:55:31 +04:00
msgstr "y"
2014-04-09 09:56:49 +04:00
2014-07-02 09:55:17 +04:00
#: lib/config.php:744
2014-04-09 09:56:49 +04:00
#, php-format
2014-04-08 09:57:51 +04:00
msgid ""
2014-04-09 09:56:49 +04:00
"<b>Note:</b> The cURL support in PHP is not enabled or installed. Mounting "
"of %s is not possible. Please ask your system administrator to install it."
2014-05-14 09:55:31 +04:00
msgstr "<b>Nota:</b> El soporte de cURL en PHP nun ta activáu o instaláu. Nun pue montase %s. Pídi-y al alministrador de sistema que lu instale."
2014-04-08 09:57:51 +04:00
2014-07-02 09:55:17 +04:00
#: lib/config.php:746
2014-04-09 09:56:49 +04:00
#, php-format
2014-04-08 09:57:51 +04:00
msgid ""
2014-04-09 09:56:49 +04:00
"<b>Note:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting of"
" %s is not possible. Please ask your system administrator to install it."
2014-05-14 09:55:31 +04:00
msgstr "<b>Nota:</b> El soporte de FTP en PHP nun ta activáu o instaláu. Nun pue montase %s. Pídi-y al alministrador de sistema que lu instale."
2014-04-08 09:57:51 +04:00
2014-07-02 09:55:17 +04:00
#: lib/config.php:748
2014-04-09 09:56:49 +04:00
#, php-format
2014-04-08 09:57:51 +04:00
msgid ""
2014-04-09 09:56:49 +04:00
"<b>Note:</b> \"%s\" is not installed. Mounting of %s is not possible. Please"
" ask your system administrator to install it."
2014-05-14 09:55:31 +04:00
msgstr "<b>Nota:</b> \"%s\" nun ta instaláu. Nun pue montase %s. Pídi-y al alministrador de sistema que lu instale."
2014-04-08 09:57:51 +04:00
2014-06-07 09:56:13 +04:00
#: templates/list.php:7
msgid "You don't have any external storages"
2014-06-09 09:54:32 +04:00
msgstr "Nun tienes almacenamientos esternos"
2014-06-07 09:56:13 +04:00
#: templates/list.php:16
msgid "Name"
2014-06-08 09:56:13 +04:00
msgstr "Nome"
2014-06-07 09:56:13 +04:00
#: templates/list.php:20
msgid "Storage type"
2014-06-09 09:54:32 +04:00
msgstr "Triba d'almacenamientu"
2014-06-07 09:56:13 +04:00
#: templates/list.php:23
msgid "Scope"
2014-06-09 09:54:32 +04:00
msgstr "Ámbitu"
2014-06-07 09:56:13 +04:00
2014-04-08 09:57:51 +04:00
#: templates/settings.php:2
msgid "External Storage"
2014-05-14 09:55:31 +04:00
msgstr "Almacenamientu esternu"
2014-04-08 09:57:51 +04:00
#: templates/settings.php:8 templates/settings.php:27
msgid "Folder name"
2014-04-10 09:55:39 +04:00
msgstr "Nome de la carpeta"
2014-04-08 09:57:51 +04:00
#: templates/settings.php:10
msgid "Configuration"
2014-04-26 09:55:32 +04:00
msgstr "Configuración"
2014-04-08 09:57:51 +04:00
#: templates/settings.php:11
msgid "Options"
2014-04-09 09:56:49 +04:00
msgstr "Opciones"
2014-04-08 09:57:51 +04:00
#: templates/settings.php:12
msgid "Available for"
2014-05-14 09:55:31 +04:00
msgstr "Disponible pa"
2014-04-08 09:57:51 +04:00
#: templates/settings.php:32
msgid "Add storage"
2014-05-14 09:55:31 +04:00
msgstr "Amestar almacenamientu"
2014-04-08 09:57:51 +04:00
#: templates/settings.php:92
msgid "No user or group"
2014-05-14 09:55:31 +04:00
msgstr "Nengún usuariu o grupu"
2014-04-08 09:57:51 +04:00
#: templates/settings.php:95
msgid "All Users"
2014-05-14 09:55:31 +04:00
msgstr "Tolos usuarios"
2014-04-08 09:57:51 +04:00
#: templates/settings.php:97
msgid "Groups"
2014-04-09 09:56:49 +04:00
msgstr "Grupos"
2014-04-08 09:57:51 +04:00
#: templates/settings.php:105
msgid "Users"
2014-04-10 09:55:39 +04:00
msgstr "Usuarios"
2014-04-08 09:57:51 +04:00
#: templates/settings.php:118 templates/settings.php:119
#: templates/settings.php:158 templates/settings.php:159
msgid "Delete"
msgstr "Desaniciar"
#: templates/settings.php:132
msgid "Enable User External Storage"
2014-05-14 09:55:31 +04:00
msgstr "Habilitar almacenamientu esterno d'usuariu"
2014-04-08 09:57:51 +04:00
#: templates/settings.php:135
msgid "Allow users to mount the following external storage"
2014-05-14 09:55:31 +04:00
msgstr "Permitir a los usuarios montar el siguiente almacenamientu esternu"
2014-04-08 09:57:51 +04:00
#: templates/settings.php:150
msgid "SSL root certificates"
2014-05-14 09:55:31 +04:00
msgstr "Certificaos raíz SSL"
2014-04-08 09:57:51 +04:00
#: templates/settings.php:168
msgid "Import Root Certificate"
2014-05-14 09:55:31 +04:00
msgstr "Importar certificáu raíz"