nextcloud/l10n/ro/files.po

304 lines
6.8 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2011-09-03 17:08:49 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
2011-09-25 01:12:18 +04:00
# Translators:
2012-01-15 18:12:58 +04:00
# Claudiu <claudiu@tanaselia.ro>, 2011, 2012.
2012-06-06 02:29:28 +04:00
# Dimon Pockemon <>, 2012.
2012-05-09 14:41:01 +04:00
# Eugen Mihalache <eugemjj@gmail.com>, 2012.
2012-10-16 19:57:07 +04:00
# <g.ciprian@osn.ro>, 2012.
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
"POT-Creation-Date: 2012-09-27 02:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-26 13:07+0000\n"
"Last-Translator: g.ciprian <g.ciprian@osn.ro>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ro/)\n"
2011-09-03 17:08:49 +04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ro\n"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
2011-09-03 17:08:49 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: ajax/upload.php:20
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Nicio eroare, fișierul a fost încărcat cu succes"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: ajax/upload.php:21
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Fișierul are o dimensiune mai mare decât cea specificată în variabila upload_max_filesize din php.ini"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: ajax/upload.php:22
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Fișierul are o dimensiune mai mare decât variabile MAX_FILE_SIZE specificată în formularul HTML"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: ajax/upload.php:23
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgstr "Fișierul a fost încărcat doar parțial"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: ajax/upload.php:24
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid "No file was uploaded"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Niciun fișier încărcat"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: ajax/upload.php:25
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid "Missing a temporary folder"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Lipsește un dosar temporar"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: ajax/upload.php:26
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Failed to write to disk"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Eroare la scriere pe disc"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: appinfo/app.php:6
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "Files"
msgstr "Fișiere"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62
msgid "Unshare"
msgstr "Anulează partajarea"
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: js/fileactions.js:182
msgid "Rename"
msgstr "Redenumire"
#: js/filelist.js:190 js/filelist.js:192
msgid "already exists"
msgstr "deja există"
#: js/filelist.js:190 js/filelist.js:192
msgid "replace"
msgstr "înlocuire"
#: js/filelist.js:190
msgid "suggest name"
msgstr "sugerează nume"
#: js/filelist.js:190 js/filelist.js:192
msgid "cancel"
msgstr "anulare"
#: js/filelist.js:239 js/filelist.js:241
msgid "replaced"
msgstr "înlocuit"
#: js/filelist.js:239 js/filelist.js:241 js/filelist.js:273 js/filelist.js:275
msgid "undo"
msgstr "Anulează ultima acțiune"
#: js/filelist.js:241
msgid "with"
msgstr "cu"
#: js/filelist.js:273
msgid "unshared"
msgstr "nepartajat"
#: js/filelist.js:275
msgid "deleted"
msgstr "șters"
#: js/files.js:179
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
2012-10-16 19:57:07 +04:00
msgstr "se generază fișierul ZIP, va dura ceva timp."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: js/files.js:208
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
msgstr "Nu s-a putut încărca fișierul tău deoarece pare să fie un director sau are 0 bytes."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: js/files.js:208
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Upload Error"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
msgstr "Eroare la încărcare"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: js/files.js:236 js/files.js:341 js/files.js:371
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Pending"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
msgstr "În așteptare"
#: js/files.js:256
msgid "1 file uploading"
msgstr "un fișier se încarcă"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: js/files.js:259 js/files.js:304 js/files.js:319
msgid "files uploading"
msgstr "fișiere se încarcă"
#: js/files.js:322 js/files.js:355
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Upload cancelled."
2012-10-16 19:57:07 +04:00
msgstr "Încărcare anulată."
#: js/files.js:424
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Fișierul este în curs de încărcare. Părăsirea paginii va întrerupe încărcarea."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: js/files.js:494
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
2012-10-16 19:57:07 +04:00
msgstr "Nume invalid, '/' nu este permis."
#: js/files.js:668
msgid "files scanned"
msgstr "fișiere scanate"
#: js/files.js:676
msgid "error while scanning"
msgstr "eroare la scanarea"
#: js/files.js:749 templates/index.php:48
msgid "Name"
msgstr "Nume"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: js/files.js:750 templates/index.php:56
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Size"
msgstr "Dimensiune"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: js/files.js:751 templates/index.php:58
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: js/files.js:778
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "folder"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
msgstr "director"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: js/files.js:780
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "folders"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
msgstr "directoare"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: js/files.js:788
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "file"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
msgstr "fișier"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: js/files.js:790
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "files"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
msgstr "fișiere"
#: js/files.js:834
msgid "seconds ago"
msgstr "secunde în urmă"
#: js/files.js:835
msgid "minute ago"
msgstr "minut în urmă"
#: js/files.js:836
msgid "minutes ago"
msgstr "minute în urmă"
#: js/files.js:839
msgid "today"
msgstr "astăzi"
#: js/files.js:840
msgid "yesterday"
msgstr "ieri"
#: js/files.js:841
msgid "days ago"
msgstr "zile în urmă"
#: js/files.js:842
msgid "last month"
msgstr "ultima lună"
#: js/files.js:844
msgid "months ago"
msgstr "luni în urmă"
#: js/files.js:845
msgid "last year"
msgstr "ultimul an"
#: js/files.js:846
msgid "years ago"
msgstr "ani în urmă"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2011-09-03 17:08:49 +04:00
#: templates/admin.php:5
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "File handling"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Manipulare fișiere"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:7
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "Maximum upload size"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Dimensiune maximă admisă la încărcare"
#: templates/admin.php:7
msgid "max. possible: "
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "max. posibil:"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:9
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Necesar pentru descărcarea mai multor fișiere și a dosarelor"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:9
msgid "Enable ZIP-download"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Activează descărcare fișiere compresate"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:11
msgid "0 is unlimited"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "0 e nelimitat"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:12
msgid "Maximum input size for ZIP files"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Dimensiunea maximă de intrare pentru fișiere compresate"
2011-09-03 17:08:49 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/admin.php:14
msgid "Save"
msgstr "Salvare"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/index.php:7
msgid "New"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr "Nou"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/index.php:9
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Text file"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr "Fișier text"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/index.php:10
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Folder"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr "Dosar"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/index.php:11
msgid "From url"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "De la URL"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/index.php:20
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "Upload"
msgstr "Încarcă"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/index.php:27
msgid "Cancel upload"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Anulează încărcarea"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/index.php:40
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "Nothing in here. Upload something!"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Nimic aici. Încarcă ceva!"
2011-09-03 17:08:49 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/index.php:50
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Share"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Partajează"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/index.php:52
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "Download"
msgstr "Descarcă"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/index.php:75
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "Upload too large"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Fișierul încărcat este prea mare"
2011-09-03 17:08:49 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/index.php:77
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Fișierul care l-ai încărcat a depășită limita maximă admisă la încărcare pe acest server."
2011-09-03 17:08:49 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/index.php:82
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Files are being scanned, please wait."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Fișierele sunt scanate, te rog așteptă."
2011-09-03 17:08:49 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/index.php:85
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Current scanning"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "În curs de scanare"