[tx-robot] updated from transifex

This commit is contained in:
Jenkins for ownCloud 2013-03-02 00:05:42 +01:00
parent f21ecef0b4
commit c9d9c381ec
174 changed files with 6924 additions and 4959 deletions

View File

@ -8,9 +8,11 @@
"<b>Warning:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting of FTP shares is not possible. Please ask your system administrator to install it." => "<b>警告:</b> PHPのFTPサポートは無効もしくはインストールされていません。FTP共有のマウントはできません。システム管理者にインストールをお願いして下さい。", "<b>Warning:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting of FTP shares is not possible. Please ask your system administrator to install it." => "<b>警告:</b> PHPのFTPサポートは無効もしくはインストールされていません。FTP共有のマウントはできません。システム管理者にインストールをお願いして下さい。",
"External Storage" => "外部ストレージ", "External Storage" => "外部ストレージ",
"Folder name" => "フォルダ名", "Folder name" => "フォルダ名",
"External storage" => "外部ストレージ",
"Configuration" => "設定", "Configuration" => "設定",
"Options" => "オプション", "Options" => "オプション",
"Applicable" => "適用範囲", "Applicable" => "適用範囲",
"Add storage" => "ストレージを追加",
"None set" => "未設定", "None set" => "未設定",
"All Users" => "すべてのユーザ", "All Users" => "すべてのユーザ",
"Groups" => "グループ", "Groups" => "グループ",

View File

@ -8,9 +8,11 @@
"<b>Warning:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting of FTP shares is not possible. Please ask your system administrator to install it." => "<b>Внимание:</b> Поддержка FTP не включена в PHP. Подключение по FTP невозможно. Пожалуйста, обратитесь к системному администратору, чтобы включить.", "<b>Warning:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting of FTP shares is not possible. Please ask your system administrator to install it." => "<b>Внимание:</b> Поддержка FTP не включена в PHP. Подключение по FTP невозможно. Пожалуйста, обратитесь к системному администратору, чтобы включить.",
"External Storage" => "Внешний носитель", "External Storage" => "Внешний носитель",
"Folder name" => "Имя папки", "Folder name" => "Имя папки",
"External storage" => "Внешний носитель данных",
"Configuration" => "Конфигурация", "Configuration" => "Конфигурация",
"Options" => "Опции", "Options" => "Опции",
"Applicable" => "Применимый", "Applicable" => "Применимый",
"Add storage" => "Добавить носитель данных",
"None set" => "Не установлено", "None set" => "Не установлено",
"All Users" => "Все пользователи", "All Users" => "Все пользователи",
"Groups" => "Группы", "Groups" => "Группы",

View File

@ -6,5 +6,6 @@
"File %s could not be reverted to version %s" => "ファイル %s をバージョン %s に戻せませんでした", "File %s could not be reverted to version %s" => "ファイル %s をバージョン %s に戻せませんでした",
"No old versions available" => "利用可能な古いバージョンはありません", "No old versions available" => "利用可能な古いバージョンはありません",
"No path specified" => "パスが指定されていません", "No path specified" => "パスが指定されていません",
"Versions" => "バージョン",
"Revert a file to a previous version by clicking on its revert button" => "もとに戻すボタンをクリックすると、ファイルを過去のバージョンに戻します" "Revert a file to a previous version by clicking on its revert button" => "もとに戻すボタンをクリックすると、ファイルを過去のバージョンに戻します"
); );

View File

@ -6,5 +6,6 @@
"File %s could not be reverted to version %s" => "Файл %s не может быть возвращён к версии %s", "File %s could not be reverted to version %s" => "Файл %s не может быть возвращён к версии %s",
"No old versions available" => "Нет доступных старых версий", "No old versions available" => "Нет доступных старых версий",
"No path specified" => "Путь не указан", "No path specified" => "Путь не указан",
"Versions" => "Версии",
"Revert a file to a previous version by clicking on its revert button" => "Вернуть файл к предыдущей версии нажатием на кнопку возврата" "Revert a file to a previous version by clicking on its revert button" => "Вернуть файл к предыдущей версии нажатием на кнопку возврата"
); );

View File

@ -1,5 +1,11 @@
<?php $TRANSLATIONS = array( <?php $TRANSLATIONS = array(
"History" => "历史", "Could not revert: %s" => "无法恢复: %s",
"Files Versioning" => "文件版本", "success" => "成功",
"Enable" => "开启" "File %s was reverted to version %s" => "文件 %s 已被恢复到历史版本 %s",
"failure" => "失败",
"File %s could not be reverted to version %s" => "文件 %s 无法被恢复到历史版本 %s",
"No old versions available" => "该文件没有历史版本",
"No path specified" => "未指定路径",
"Versions" => "版本",
"Revert a file to a previous version by clicking on its revert button" => "点击恢复按钮可将文件恢复到之前的版本"
); );

View File

@ -64,7 +64,7 @@
"Share with link" => "Zdieľať cez odkaz", "Share with link" => "Zdieľať cez odkaz",
"Password protect" => "Chrániť heslom", "Password protect" => "Chrániť heslom",
"Password" => "Heslo", "Password" => "Heslo",
"Email link to person" => "Odoslať odkaz osobe e-mailom", "Email link to person" => "Odoslať odkaz emailom",
"Send" => "Odoslať", "Send" => "Odoslať",
"Set expiration date" => "Nastaviť dátum expirácie", "Set expiration date" => "Nastaviť dátum expirácie",
"Expiration date" => "Dátum expirácie", "Expiration date" => "Dátum expirácie",
@ -76,8 +76,8 @@
"can edit" => "môže upraviť", "can edit" => "môže upraviť",
"access control" => "riadenie prístupu", "access control" => "riadenie prístupu",
"create" => "vytvoriť", "create" => "vytvoriť",
"update" => "aktualizácia", "update" => "aktualizovať",
"delete" => "zmazať", "delete" => "vymazať",
"share" => "zdieľať", "share" => "zdieľať",
"Password protected" => "Chránené heslom", "Password protected" => "Chránené heslom",
"Error unsetting expiration date" => "Chyba pri odstraňovaní dátumu vypršania platnosti", "Error unsetting expiration date" => "Chyba pri odstraňovaní dátumu vypršania platnosti",
@ -96,7 +96,7 @@
"Your password was reset" => "Vaše heslo bolo obnovené", "Your password was reset" => "Vaše heslo bolo obnovené",
"To login page" => "Na prihlasovaciu stránku", "To login page" => "Na prihlasovaciu stránku",
"New password" => "Nové heslo", "New password" => "Nové heslo",
"Reset password" => "Obnova hesla", "Reset password" => "Obnovenie hesla",
"Personal" => "Osobné", "Personal" => "Osobné",
"Users" => "Používatelia", "Users" => "Používatelia",
"Apps" => "Aplikácie", "Apps" => "Aplikácie",

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-15 00:04+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-14 23:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Afrikaans (South Africa) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/af_ZA/)\n" "Language-Team: Afrikaans (South Africa) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/af_ZA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -50,27 +50,27 @@ msgid ""
"the HTML form" "the HTML form"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/upload.php:31 #: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/upload.php:32 #: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded" msgid "No file was uploaded"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/upload.php:33 #: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder" msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/upload.php:34 #: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk" msgid "Failed to write to disk"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/upload.php:52 #: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available" msgid "Not enough storage available"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/upload.php:83 #: ajax/upload.php:82
msgid "Invalid directory." msgid "Invalid directory."
msgstr "" msgstr ""
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete permanently" msgid "Delete permanently"
msgstr "" msgstr ""
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:91 templates/index.php:92 #: js/fileactions.js:127 templates/index.php:92 templates/index.php:93
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -90,8 +90,8 @@ msgstr ""
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "" msgstr ""
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/files.js:291 js/files.js:407 #: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/files.js:292 js/files.js:408
#: js/files.js:438 #: js/files.js:439
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "" msgstr ""
@ -149,74 +149,74 @@ msgstr ""
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)" msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:224 #: js/files.js:225
msgid "" msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big." "big."
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:261 #: js/files.js:262
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:261 #: js/files.js:262
msgid "Upload Error" msgid "Upload Error"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:272 #: js/files.js:273
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:311 #: js/files.js:312
msgid "1 file uploading" msgid "1 file uploading"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:314 js/files.js:369 js/files.js:384 #: js/files.js:315 js/files.js:370 js/files.js:385
msgid "{count} files uploading" msgid "{count} files uploading"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:387 js/files.js:422 #: js/files.js:388 js/files.js:423
msgid "Upload cancelled." msgid "Upload cancelled."
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:496 #: js/files.js:497
msgid "" msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:569 #: js/files.js:570
msgid "URL cannot be empty." msgid "URL cannot be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:574 #: js/files.js:575
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:948 templates/index.php:67 #: js/files.js:953 templates/index.php:68
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:949 templates/index.php:78 #: js/files.js:954 templates/index.php:79
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:950 templates/index.php:80 #: js/files.js:955 templates/index.php:81
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:969 #: js/files.js:974
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:971 #: js/files.js:976
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:979 #: js/files.js:984
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:981 #: js/files.js:986
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "" msgstr ""
@ -280,33 +280,37 @@ msgstr ""
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:59 #: templates/index.php:53
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr ""
#: templates/index.php:60
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:73 #: templates/index.php:74
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:85 templates/index.php:86 #: templates/index.php:86 templates/index.php:87
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:105 #: templates/index.php:106
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:107 #: templates/index.php:108
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:112 #: templates/index.php:113
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:115 #: templates/index.php:116
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-08 00:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-07 23:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Afrikaans (South Africa) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/af_ZA/)\n" "Language-Team: Afrikaans (South Africa) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/af_ZA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,17 +21,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete the server configuration" msgid "Failed to delete the server configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:35 #: ajax/testConfiguration.php:36
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:37 #: ajax/testConfiguration.php:39
msgid "" msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials." "settings and credentials."
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:40 #: ajax/testConfiguration.php:43
msgid "" msgid ""
"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further " "The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
"details." "details."
@ -86,224 +86,248 @@ msgstr ""
msgid "Server configuration" msgid "Server configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:17 #: templates/settings.php:18
msgid "Add Server Configuration" msgid "Add Server Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:21 #: templates/settings.php:23
msgid "Host" msgid "Host"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:21 #: templates/settings.php:25
msgid "" msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:26
msgid "Base DN" msgid "Base DN"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:27
msgid "One Base DN per line" msgid "One Base DN per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:28
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:23 #: templates/settings.php:30
msgid "User DN" msgid "User DN"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:23 #: templates/settings.php:32
msgid "" msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty." "empty."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:24 #: templates/settings.php:33
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Wagwoord" msgstr "Wagwoord"
#: templates/settings.php:24 #: templates/settings.php:36
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:37
msgid "User Login Filter" msgid "User Login Filter"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:40
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action." "username in the login action."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:41
#, php-format #, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\"" msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:42
msgid "User List Filter" msgid "User List Filter"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:45
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users." msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:46
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"." msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:47
msgid "Group Filter" msgid "Group Filter"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:50
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups." msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:51
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"." msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:31 #: templates/settings.php:55
msgid "Connection Settings" msgid "Connection Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:57
msgid "Configuration Active" msgid "Configuration Active"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:57
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:34 #: templates/settings.php:58
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:35 #: templates/settings.php:59
msgid "Backup (Replica) Host" msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:35 #: templates/settings.php:59
msgid "" msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server." "server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:36 #: templates/settings.php:60
msgid "Backup (Replica) Port" msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:37 #: templates/settings.php:61
msgid "Disable Main Server" msgid "Disable Main Server"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:37 #: templates/settings.php:61
msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server." msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:38 #: templates/settings.php:62
msgid "Use TLS" msgid "Use TLS"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:38 #: templates/settings.php:62
msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:39 #: templates/settings.php:63
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "Turn off SSL certificate validation." msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "" msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL " "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server." "certificate in your ownCloud server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "Not recommended, use for testing only." msgid "Not recommended, use for testing only."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:41 #: templates/settings.php:65
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr ""
#: templates/settings.php:65
msgid "in seconds. A change empties the cache." msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:43 #: templates/settings.php:67
msgid "Directory Settings" msgid "Directory Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:45 #: templates/settings.php:69
msgid "User Display Name Field" msgid "User Display Name Field"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:45 #: templates/settings.php:69
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name." msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:46 #: templates/settings.php:70
msgid "Base User Tree" msgid "Base User Tree"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:46 #: templates/settings.php:70
msgid "One User Base DN per line" msgid "One User Base DN per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:47 #: templates/settings.php:71
msgid "User Search Attributes" msgid "User Search Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:47 templates/settings.php:50 #: templates/settings.php:71 templates/settings.php:74
msgid "Optional; one attribute per line" msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:48 #: templates/settings.php:72
msgid "Group Display Name Field" msgid "Group Display Name Field"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:48 #: templates/settings.php:72
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name." msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:49 #: templates/settings.php:73
msgid "Base Group Tree" msgid "Base Group Tree"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:49 #: templates/settings.php:73
msgid "One Group Base DN per line" msgid "One Group Base DN per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:50 #: templates/settings.php:74
msgid "Group Search Attributes" msgid "Group Search Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:51 #: templates/settings.php:75
msgid "Group-Member association" msgid "Group-Member association"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:53 #: templates/settings.php:77
msgid "Special Attributes" msgid "Special Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:56 #: templates/settings.php:79
msgid "Quota Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "Quota Default"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "in bytes" msgid "in bytes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:58 #: templates/settings.php:81
msgid "Email Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "" msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute." "attribute."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:62 #: templates/settings.php:86
msgid "Test Configuration"
msgstr ""
#: templates/settings.php:86
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Hulp" msgstr "Hulp"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-22 00:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 23:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ar/)\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -51,27 +51,27 @@ msgid ""
"the HTML form" "the HTML form"
msgstr "حجم الملف الذي تريد ترفيعه أعلى مما MAX_FILE_SIZE يسمح به في واجهة ال HTML." msgstr "حجم الملف الذي تريد ترفيعه أعلى مما MAX_FILE_SIZE يسمح به في واجهة ال HTML."
#: ajax/upload.php:31 #: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "تم ترفيع جزء من الملفات الذي تريد ترفيعها فقط" msgstr "تم ترفيع جزء من الملفات الذي تريد ترفيعها فقط"
#: ajax/upload.php:32 #: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded" msgid "No file was uploaded"
msgstr "لم يتم ترفيع أي من الملفات" msgstr "لم يتم ترفيع أي من الملفات"
#: ajax/upload.php:33 #: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder" msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "المجلد المؤقت غير موجود" msgstr "المجلد المؤقت غير موجود"
#: ajax/upload.php:34 #: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk" msgid "Failed to write to disk"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/upload.php:52 #: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available" msgid "Not enough storage available"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/upload.php:83 #: ajax/upload.php:82
msgid "Invalid directory." msgid "Invalid directory."
msgstr "" msgstr ""
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "الملفات"
msgid "Delete permanently" msgid "Delete permanently"
msgstr "" msgstr ""
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:91 templates/index.php:92 #: js/fileactions.js:127 templates/index.php:92 templates/index.php:93
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "محذوف" msgstr "محذوف"
@ -193,31 +193,31 @@ msgstr ""
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:949 templates/index.php:67 #: js/files.js:953 templates/index.php:68
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "الاسم" msgstr "الاسم"
#: js/files.js:950 templates/index.php:78 #: js/files.js:954 templates/index.php:79
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "حجم" msgstr "حجم"
#: js/files.js:951 templates/index.php:80 #: js/files.js:955 templates/index.php:81
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "معدل" msgstr "معدل"
#: js/files.js:970 #: js/files.js:974
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:972 #: js/files.js:976
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:980 #: js/files.js:984
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:982 #: js/files.js:986
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "" msgstr ""
@ -281,33 +281,37 @@ msgstr ""
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:59 #: templates/index.php:53
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr ""
#: templates/index.php:60
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "لا يوجد شيء هنا. إرفع بعض الملفات!" msgstr "لا يوجد شيء هنا. إرفع بعض الملفات!"
#: templates/index.php:73 #: templates/index.php:74
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "تحميل" msgstr "تحميل"
#: templates/index.php:85 templates/index.php:86 #: templates/index.php:86 templates/index.php:87
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "إلغاء مشاركة" msgstr "إلغاء مشاركة"
#: templates/index.php:105 #: templates/index.php:106
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "حجم الترفيع أعلى من المسموح" msgstr "حجم الترفيع أعلى من المسموح"
#: templates/index.php:107 #: templates/index.php:108
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "حجم الملفات التي تريد ترفيعها أعلى من المسموح على الخادم." msgstr "حجم الملفات التي تريد ترفيعها أعلى من المسموح على الخادم."
#: templates/index.php:112 #: templates/index.php:113
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:115 #: templates/index.php:116
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-08 00:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-07 23:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ar/)\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,17 +21,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete the server configuration" msgid "Failed to delete the server configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:35 #: ajax/testConfiguration.php:36
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:37 #: ajax/testConfiguration.php:39
msgid "" msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials." "settings and credentials."
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:40 #: ajax/testConfiguration.php:43
msgid "" msgid ""
"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further " "The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
"details." "details."
@ -86,224 +86,248 @@ msgstr ""
msgid "Server configuration" msgid "Server configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:17 #: templates/settings.php:18
msgid "Add Server Configuration" msgid "Add Server Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:21 #: templates/settings.php:23
msgid "Host" msgid "Host"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:21 #: templates/settings.php:25
msgid "" msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:26
msgid "Base DN" msgid "Base DN"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:27
msgid "One Base DN per line" msgid "One Base DN per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:28
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:23 #: templates/settings.php:30
msgid "User DN" msgid "User DN"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:23 #: templates/settings.php:32
msgid "" msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty." "empty."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:24 #: templates/settings.php:33
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "كلمة المرور" msgstr "كلمة المرور"
#: templates/settings.php:24 #: templates/settings.php:36
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:37
msgid "User Login Filter" msgid "User Login Filter"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:40
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action." "username in the login action."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:41
#, php-format #, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\"" msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:42
msgid "User List Filter" msgid "User List Filter"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:45
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users." msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:46
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"." msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:47
msgid "Group Filter" msgid "Group Filter"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:50
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups." msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:51
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"." msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:31 #: templates/settings.php:55
msgid "Connection Settings" msgid "Connection Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:57
msgid "Configuration Active" msgid "Configuration Active"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:57
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:34 #: templates/settings.php:58
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:35 #: templates/settings.php:59
msgid "Backup (Replica) Host" msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:35 #: templates/settings.php:59
msgid "" msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server." "server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:36 #: templates/settings.php:60
msgid "Backup (Replica) Port" msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:37 #: templates/settings.php:61
msgid "Disable Main Server" msgid "Disable Main Server"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:37 #: templates/settings.php:61
msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server." msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:38 #: templates/settings.php:62
msgid "Use TLS" msgid "Use TLS"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:38 #: templates/settings.php:62
msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:39 #: templates/settings.php:63
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "Turn off SSL certificate validation." msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "" msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL " "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server." "certificate in your ownCloud server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "Not recommended, use for testing only." msgid "Not recommended, use for testing only."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:41 #: templates/settings.php:65
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr ""
#: templates/settings.php:65
msgid "in seconds. A change empties the cache." msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:43 #: templates/settings.php:67
msgid "Directory Settings" msgid "Directory Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:45 #: templates/settings.php:69
msgid "User Display Name Field" msgid "User Display Name Field"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:45 #: templates/settings.php:69
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name." msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:46 #: templates/settings.php:70
msgid "Base User Tree" msgid "Base User Tree"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:46 #: templates/settings.php:70
msgid "One User Base DN per line" msgid "One User Base DN per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:47 #: templates/settings.php:71
msgid "User Search Attributes" msgid "User Search Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:47 templates/settings.php:50 #: templates/settings.php:71 templates/settings.php:74
msgid "Optional; one attribute per line" msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:48 #: templates/settings.php:72
msgid "Group Display Name Field" msgid "Group Display Name Field"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:48 #: templates/settings.php:72
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name." msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:49 #: templates/settings.php:73
msgid "Base Group Tree" msgid "Base Group Tree"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:49 #: templates/settings.php:73
msgid "One Group Base DN per line" msgid "One Group Base DN per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:50 #: templates/settings.php:74
msgid "Group Search Attributes" msgid "Group Search Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:51 #: templates/settings.php:75
msgid "Group-Member association" msgid "Group-Member association"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:53 #: templates/settings.php:77
msgid "Special Attributes" msgid "Special Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:56 #: templates/settings.php:79
msgid "Quota Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "Quota Default"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "in bytes" msgid "in bytes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:58 #: templates/settings.php:81
msgid "Email Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "" msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute." "attribute."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:62 #: templates/settings.php:86
msgid "Test Configuration"
msgstr ""
#: templates/settings.php:86
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "المساعدة" msgstr "المساعدة"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-15 00:04+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-14 23:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/be/)\n" "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -50,27 +50,27 @@ msgid ""
"the HTML form" "the HTML form"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/upload.php:31 #: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/upload.php:32 #: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded" msgid "No file was uploaded"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/upload.php:33 #: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder" msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/upload.php:34 #: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk" msgid "Failed to write to disk"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/upload.php:52 #: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available" msgid "Not enough storage available"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/upload.php:83 #: ajax/upload.php:82
msgid "Invalid directory." msgid "Invalid directory."
msgstr "" msgstr ""
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete permanently" msgid "Delete permanently"
msgstr "" msgstr ""
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:91 templates/index.php:92 #: js/fileactions.js:127 templates/index.php:92 templates/index.php:93
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -90,8 +90,8 @@ msgstr ""
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "" msgstr ""
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/files.js:291 js/files.js:407 #: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/files.js:292 js/files.js:408
#: js/files.js:438 #: js/files.js:439
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "" msgstr ""
@ -149,74 +149,74 @@ msgstr ""
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)" msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:224 #: js/files.js:225
msgid "" msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big." "big."
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:261 #: js/files.js:262
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:261 #: js/files.js:262
msgid "Upload Error" msgid "Upload Error"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:272 #: js/files.js:273
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:311 #: js/files.js:312
msgid "1 file uploading" msgid "1 file uploading"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:314 js/files.js:369 js/files.js:384 #: js/files.js:315 js/files.js:370 js/files.js:385
msgid "{count} files uploading" msgid "{count} files uploading"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:387 js/files.js:422 #: js/files.js:388 js/files.js:423
msgid "Upload cancelled." msgid "Upload cancelled."
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:496 #: js/files.js:497
msgid "" msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:569 #: js/files.js:570
msgid "URL cannot be empty." msgid "URL cannot be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:574 #: js/files.js:575
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:948 templates/index.php:67 #: js/files.js:953 templates/index.php:68
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:949 templates/index.php:78 #: js/files.js:954 templates/index.php:79
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:950 templates/index.php:80 #: js/files.js:955 templates/index.php:81
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:969 #: js/files.js:974
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:971 #: js/files.js:976
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:979 #: js/files.js:984
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:981 #: js/files.js:986
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "" msgstr ""
@ -280,33 +280,37 @@ msgstr ""
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:59 #: templates/index.php:53
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr ""
#: templates/index.php:60
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:73 #: templates/index.php:74
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:85 templates/index.php:86 #: templates/index.php:86 templates/index.php:87
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:105 #: templates/index.php:106
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:107 #: templates/index.php:108
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:112 #: templates/index.php:113
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:115 #: templates/index.php:116
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-15 00:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-12 22:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/be/)\n" "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -21,17 +21,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete the server configuration" msgid "Failed to delete the server configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:35 #: ajax/testConfiguration.php:36
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:37 #: ajax/testConfiguration.php:39
msgid "" msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials." "settings and credentials."
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:40 #: ajax/testConfiguration.php:43
msgid "" msgid ""
"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further " "The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
"details." "details."
@ -86,224 +86,248 @@ msgstr ""
msgid "Server configuration" msgid "Server configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:17 #: templates/settings.php:18
msgid "Add Server Configuration" msgid "Add Server Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:21 #: templates/settings.php:23
msgid "Host" msgid "Host"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:21 #: templates/settings.php:25
msgid "" msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:26
msgid "Base DN" msgid "Base DN"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:27
msgid "One Base DN per line" msgid "One Base DN per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:28
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:23 #: templates/settings.php:30
msgid "User DN" msgid "User DN"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:23 #: templates/settings.php:32
msgid "" msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty." "empty."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:24 #: templates/settings.php:33
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:24 #: templates/settings.php:36
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:37
msgid "User Login Filter" msgid "User Login Filter"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:40
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action." "username in the login action."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:41
#, php-format #, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\"" msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:42
msgid "User List Filter" msgid "User List Filter"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:45
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users." msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:46
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"." msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:47
msgid "Group Filter" msgid "Group Filter"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:50
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups." msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:51
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"." msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:31 #: templates/settings.php:55
msgid "Connection Settings" msgid "Connection Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:57
msgid "Configuration Active" msgid "Configuration Active"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:57
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:34 #: templates/settings.php:58
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:35 #: templates/settings.php:59
msgid "Backup (Replica) Host" msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:35 #: templates/settings.php:59
msgid "" msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server." "server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:36 #: templates/settings.php:60
msgid "Backup (Replica) Port" msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:37 #: templates/settings.php:61
msgid "Disable Main Server" msgid "Disable Main Server"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:37 #: templates/settings.php:61
msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server." msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:38 #: templates/settings.php:62
msgid "Use TLS" msgid "Use TLS"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:38 #: templates/settings.php:62
msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:39 #: templates/settings.php:63
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "Turn off SSL certificate validation." msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "" msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL " "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server." "certificate in your ownCloud server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "Not recommended, use for testing only." msgid "Not recommended, use for testing only."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:41 #: templates/settings.php:65
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr ""
#: templates/settings.php:65
msgid "in seconds. A change empties the cache." msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:43 #: templates/settings.php:67
msgid "Directory Settings" msgid "Directory Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:45 #: templates/settings.php:69
msgid "User Display Name Field" msgid "User Display Name Field"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:45 #: templates/settings.php:69
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name." msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:46 #: templates/settings.php:70
msgid "Base User Tree" msgid "Base User Tree"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:46 #: templates/settings.php:70
msgid "One User Base DN per line" msgid "One User Base DN per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:47 #: templates/settings.php:71
msgid "User Search Attributes" msgid "User Search Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:47 templates/settings.php:50 #: templates/settings.php:71 templates/settings.php:74
msgid "Optional; one attribute per line" msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:48 #: templates/settings.php:72
msgid "Group Display Name Field" msgid "Group Display Name Field"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:48 #: templates/settings.php:72
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name." msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:49 #: templates/settings.php:73
msgid "Base Group Tree" msgid "Base Group Tree"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:49 #: templates/settings.php:73
msgid "One Group Base DN per line" msgid "One Group Base DN per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:50 #: templates/settings.php:74
msgid "Group Search Attributes" msgid "Group Search Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:51 #: templates/settings.php:75
msgid "Group-Member association" msgid "Group-Member association"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:53 #: templates/settings.php:77
msgid "Special Attributes" msgid "Special Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:56 #: templates/settings.php:79
msgid "Quota Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "Quota Default"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "in bytes" msgid "in bytes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:58 #: templates/settings.php:81
msgid "Email Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "" msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute." "attribute."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:62 #: templates/settings.php:86
msgid "Test Configuration"
msgstr ""
#: templates/settings.php:86
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-22 00:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 23:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bg_BG/)\n" "Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bg_BG/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -52,27 +52,27 @@ msgid ""
"the HTML form" "the HTML form"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/upload.php:31 #: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/upload.php:32 #: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded" msgid "No file was uploaded"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/upload.php:33 #: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder" msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Липсва временна папка" msgstr "Липсва временна папка"
#: ajax/upload.php:34 #: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk" msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Възникна проблем при запис в диска" msgstr "Възникна проблем при запис в диска"
#: ajax/upload.php:52 #: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available" msgid "Not enough storage available"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/upload.php:83 #: ajax/upload.php:82
msgid "Invalid directory." msgid "Invalid directory."
msgstr "Невалидна директория." msgstr "Невалидна директория."
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Файлове"
msgid "Delete permanently" msgid "Delete permanently"
msgstr "" msgstr ""
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:91 templates/index.php:92 #: js/fileactions.js:127 templates/index.php:92 templates/index.php:93
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Изтриване" msgstr "Изтриване"
@ -194,31 +194,31 @@ msgstr ""
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:949 templates/index.php:67 #: js/files.js:953 templates/index.php:68
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Име" msgstr "Име"
#: js/files.js:950 templates/index.php:78 #: js/files.js:954 templates/index.php:79
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Размер" msgstr "Размер"
#: js/files.js:951 templates/index.php:80 #: js/files.js:955 templates/index.php:81
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Променено" msgstr "Променено"
#: js/files.js:970 #: js/files.js:974
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "1 папка" msgstr "1 папка"
#: js/files.js:972 #: js/files.js:976
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "{count} папки" msgstr "{count} папки"
#: js/files.js:980 #: js/files.js:984
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "1 файл" msgstr "1 файл"
#: js/files.js:982 #: js/files.js:986
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "{count} файла" msgstr "{count} файла"
@ -282,33 +282,37 @@ msgstr ""
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "Спри качването" msgstr "Спри качването"
#: templates/index.php:59 #: templates/index.php:53
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr ""
#: templates/index.php:60
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Няма нищо тук. Качете нещо." msgstr "Няма нищо тук. Качете нещо."
#: templates/index.php:73 #: templates/index.php:74
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Изтегляне" msgstr "Изтегляне"
#: templates/index.php:85 templates/index.php:86 #: templates/index.php:86 templates/index.php:87
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:105 #: templates/index.php:106
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "Файлът който сте избрали за качване е прекалено голям" msgstr "Файлът който сте избрали за качване е прекалено голям"
#: templates/index.php:107 #: templates/index.php:108
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:112 #: templates/index.php:113
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:115 #: templates/index.php:116
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-08 00:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-07 23:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bg_BG/)\n" "Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bg_BG/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,17 +21,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete the server configuration" msgid "Failed to delete the server configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:35 #: ajax/testConfiguration.php:36
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:37 #: ajax/testConfiguration.php:39
msgid "" msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials." "settings and credentials."
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:40 #: ajax/testConfiguration.php:43
msgid "" msgid ""
"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further " "The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
"details." "details."
@ -86,224 +86,248 @@ msgstr ""
msgid "Server configuration" msgid "Server configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:17 #: templates/settings.php:18
msgid "Add Server Configuration" msgid "Add Server Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:21 #: templates/settings.php:23
msgid "Host" msgid "Host"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:21 #: templates/settings.php:25
msgid "" msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:26
msgid "Base DN" msgid "Base DN"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:27
msgid "One Base DN per line" msgid "One Base DN per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:28
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:23 #: templates/settings.php:30
msgid "User DN" msgid "User DN"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:23 #: templates/settings.php:32
msgid "" msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty." "empty."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:24 #: templates/settings.php:33
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Парола" msgstr "Парола"
#: templates/settings.php:24 #: templates/settings.php:36
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:37
msgid "User Login Filter" msgid "User Login Filter"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:40
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action." "username in the login action."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:41
#, php-format #, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\"" msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:42
msgid "User List Filter" msgid "User List Filter"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:45
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users." msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:46
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"." msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:47
msgid "Group Filter" msgid "Group Filter"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:50
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups." msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:51
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"." msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:31 #: templates/settings.php:55
msgid "Connection Settings" msgid "Connection Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:57
msgid "Configuration Active" msgid "Configuration Active"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:57
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:34 #: templates/settings.php:58
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:35 #: templates/settings.php:59
msgid "Backup (Replica) Host" msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:35 #: templates/settings.php:59
msgid "" msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server." "server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:36 #: templates/settings.php:60
msgid "Backup (Replica) Port" msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:37 #: templates/settings.php:61
msgid "Disable Main Server" msgid "Disable Main Server"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:37 #: templates/settings.php:61
msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server." msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:38 #: templates/settings.php:62
msgid "Use TLS" msgid "Use TLS"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:38 #: templates/settings.php:62
msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:39 #: templates/settings.php:63
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "Turn off SSL certificate validation." msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "" msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL " "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server." "certificate in your ownCloud server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "Not recommended, use for testing only." msgid "Not recommended, use for testing only."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:41 #: templates/settings.php:65
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr ""
#: templates/settings.php:65
msgid "in seconds. A change empties the cache." msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:43 #: templates/settings.php:67
msgid "Directory Settings" msgid "Directory Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:45 #: templates/settings.php:69
msgid "User Display Name Field" msgid "User Display Name Field"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:45 #: templates/settings.php:69
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name." msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:46 #: templates/settings.php:70
msgid "Base User Tree" msgid "Base User Tree"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:46 #: templates/settings.php:70
msgid "One User Base DN per line" msgid "One User Base DN per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:47 #: templates/settings.php:71
msgid "User Search Attributes" msgid "User Search Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:47 templates/settings.php:50 #: templates/settings.php:71 templates/settings.php:74
msgid "Optional; one attribute per line" msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:48 #: templates/settings.php:72
msgid "Group Display Name Field" msgid "Group Display Name Field"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:48 #: templates/settings.php:72
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name." msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:49 #: templates/settings.php:73
msgid "Base Group Tree" msgid "Base Group Tree"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:49 #: templates/settings.php:73
msgid "One Group Base DN per line" msgid "One Group Base DN per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:50 #: templates/settings.php:74
msgid "Group Search Attributes" msgid "Group Search Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:51 #: templates/settings.php:75
msgid "Group-Member association" msgid "Group-Member association"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:53 #: templates/settings.php:77
msgid "Special Attributes" msgid "Special Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:56 #: templates/settings.php:79
msgid "Quota Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "Quota Default"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "in bytes" msgid "in bytes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:58 #: templates/settings.php:81
msgid "Email Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "" msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute." "attribute."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:62 #: templates/settings.php:86
msgid "Test Configuration"
msgstr ""
#: templates/settings.php:86
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Помощ" msgstr "Помощ"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-22 00:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 23:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Bengali (Bangladesh) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bn_BD/)\n" "Language-Team: Bengali (Bangladesh) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bn_BD/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -51,27 +51,27 @@ msgid ""
"the HTML form" "the HTML form"
msgstr "আপলোড করা ফাইলটি HTML ফর্মে নির্ধারিত MAX_FILE_SIZE নির্দেশিত সর্বোচ্চ আকার অতিক্রম করেছে " msgstr "আপলোড করা ফাইলটি HTML ফর্মে নির্ধারিত MAX_FILE_SIZE নির্দেশিত সর্বোচ্চ আকার অতিক্রম করেছে "
#: ajax/upload.php:31 #: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "আপলোড করা ফাইলটি আংশিক আপলোড করা হয়েছে" msgstr "আপলোড করা ফাইলটি আংশিক আপলোড করা হয়েছে"
#: ajax/upload.php:32 #: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded" msgid "No file was uploaded"
msgstr "কোন ফাইল আপলোড করা হয় নি" msgstr "কোন ফাইল আপলোড করা হয় নি"
#: ajax/upload.php:33 #: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder" msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "অস্থায়ী ফোল্ডার খোয়া গিয়েছে" msgstr "অস্থায়ী ফোল্ডার খোয়া গিয়েছে"
#: ajax/upload.php:34 #: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk" msgid "Failed to write to disk"
msgstr "ডিস্কে লিখতে ব্যর্থ" msgstr "ডিস্কে লিখতে ব্যর্থ"
#: ajax/upload.php:52 #: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available" msgid "Not enough storage available"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/upload.php:83 #: ajax/upload.php:82
msgid "Invalid directory." msgid "Invalid directory."
msgstr "ভুল ডিরেক্টরি" msgstr "ভুল ডিরেক্টরি"
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "ফাইল"
msgid "Delete permanently" msgid "Delete permanently"
msgstr "" msgstr ""
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:91 templates/index.php:92 #: js/fileactions.js:127 templates/index.php:92 templates/index.php:93
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "মুছে ফেল" msgstr "মুছে ফেল"
@ -193,31 +193,31 @@ msgstr "URL ফাঁকা রাখা যাবে না।"
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "ফোল্ডারের নামটি সঠিক নয়। 'ভাগাভাগি করা' শুধুমাত্র Owncloud এর জন্য সংরক্ষিত।" msgstr "ফোল্ডারের নামটি সঠিক নয়। 'ভাগাভাগি করা' শুধুমাত্র Owncloud এর জন্য সংরক্ষিত।"
#: js/files.js:949 templates/index.php:67 #: js/files.js:953 templates/index.php:68
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "নাম" msgstr "নাম"
#: js/files.js:950 templates/index.php:78 #: js/files.js:954 templates/index.php:79
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "আকার" msgstr "আকার"
#: js/files.js:951 templates/index.php:80 #: js/files.js:955 templates/index.php:81
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "পরিবর্তিত" msgstr "পরিবর্তিত"
#: js/files.js:970 #: js/files.js:974
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "১টি ফোল্ডার" msgstr "১টি ফোল্ডার"
#: js/files.js:972 #: js/files.js:976
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "{count} টি ফোল্ডার" msgstr "{count} টি ফোল্ডার"
#: js/files.js:980 #: js/files.js:984
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "১টি ফাইল" msgstr "১টি ফাইল"
#: js/files.js:982 #: js/files.js:986
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "{count} টি ফাইল" msgstr "{count} টি ফাইল"
@ -281,33 +281,37 @@ msgstr ""
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "আপলোড বাতিল কর" msgstr "আপলোড বাতিল কর"
#: templates/index.php:59 #: templates/index.php:53
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr ""
#: templates/index.php:60
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "এখানে কিছুই নেই। কিছু আপলোড করুন !" msgstr "এখানে কিছুই নেই। কিছু আপলোড করুন !"
#: templates/index.php:73 #: templates/index.php:74
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "ডাউনলোড" msgstr "ডাউনলোড"
#: templates/index.php:85 templates/index.php:86 #: templates/index.php:86 templates/index.php:87
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "ভাগাভাগি বাতিল " msgstr "ভাগাভাগি বাতিল "
#: templates/index.php:105 #: templates/index.php:106
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "আপলোডের আকারটি অনেক বড়" msgstr "আপলোডের আকারটি অনেক বড়"
#: templates/index.php:107 #: templates/index.php:108
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "আপনি এই সার্ভারে আপলোড করার জন্য অনুমোদিত ফাইলের সর্বোচ্চ আকারের চেয়ে বৃহদাকার ফাইল আপলোড করার চেষ্টা করছেন " msgstr "আপনি এই সার্ভারে আপলোড করার জন্য অনুমোদিত ফাইলের সর্বোচ্চ আকারের চেয়ে বৃহদাকার ফাইল আপলোড করার চেষ্টা করছেন "
#: templates/index.php:112 #: templates/index.php:113
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "ফাইলগুলো স্ক্যান করা হচ্ছে, দয়া করে অপেক্ষা করুন।" msgstr "ফাইলগুলো স্ক্যান করা হচ্ছে, দয়া করে অপেক্ষা করুন।"
#: templates/index.php:115 #: templates/index.php:116
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "বর্তমান স্ক্যানিং" msgstr "বর্তমান স্ক্যানিং"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-08 00:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-07 23:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Bengali (Bangladesh) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bn_BD/)\n" "Language-Team: Bengali (Bangladesh) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bn_BD/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,17 +21,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete the server configuration" msgid "Failed to delete the server configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:35 #: ajax/testConfiguration.php:36
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:37 #: ajax/testConfiguration.php:39
msgid "" msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials." "settings and credentials."
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:40 #: ajax/testConfiguration.php:43
msgid "" msgid ""
"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further " "The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
"details." "details."
@ -86,224 +86,248 @@ msgstr ""
msgid "Server configuration" msgid "Server configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:17 #: templates/settings.php:18
msgid "Add Server Configuration" msgid "Add Server Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:21 #: templates/settings.php:23
msgid "Host" msgid "Host"
msgstr "হোস্ট" msgstr "হোস্ট"
#: templates/settings.php:21 #: templates/settings.php:25
msgid "" msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "SSL আবশ্যক না হলে আপনি এই প্রটোকলটি মুছে ফেলতে পারেন । এরপর শুরু করুন এটা দিয়ে ldaps://" msgstr "SSL আবশ্যক না হলে আপনি এই প্রটোকলটি মুছে ফেলতে পারেন । এরপর শুরু করুন এটা দিয়ে ldaps://"
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:26
msgid "Base DN" msgid "Base DN"
msgstr "ভিত্তি DN" msgstr "ভিত্তি DN"
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:27
msgid "One Base DN per line" msgid "One Base DN per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:28
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr "সুচারু ট্যঅবে গিয়ে আপনি ব্যবহারকারি এবং গোষ্ঠীসমূহের জন্য ভিত্তি DN নির্ধারণ করতে পারেন।" msgstr "সুচারু ট্যঅবে গিয়ে আপনি ব্যবহারকারি এবং গোষ্ঠীসমূহের জন্য ভিত্তি DN নির্ধারণ করতে পারেন।"
#: templates/settings.php:23 #: templates/settings.php:30
msgid "User DN" msgid "User DN"
msgstr "ব্যবহারকারি DN" msgstr "ব্যবহারকারি DN"
#: templates/settings.php:23 #: templates/settings.php:32
msgid "" msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty." "empty."
msgstr "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. uid=agent,dc=example,dc=com. পরিচয় গোপন রেখে অধিগমনের জন্য DN এবং কূটশব্দটি ফাঁকা রাখুন।" msgstr "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. uid=agent,dc=example,dc=com. পরিচয় গোপন রেখে অধিগমনের জন্য DN এবং কূটশব্দটি ফাঁকা রাখুন।"
#: templates/settings.php:24 #: templates/settings.php:33
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "কূটশব্দ" msgstr "কূটশব্দ"
#: templates/settings.php:24 #: templates/settings.php:36
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "অজ্ঞাতকুলশীল অধিগমনের জন্য DN এবং কূটশব্দটি ফাঁকা রাখুন।" msgstr "অজ্ঞাতকুলশীল অধিগমনের জন্য DN এবং কূটশব্দটি ফাঁকা রাখুন।"
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:37
msgid "User Login Filter" msgid "User Login Filter"
msgstr "ব্যবহারকারির প্রবেশ ছাঁকনী" msgstr "ব্যবহারকারির প্রবেশ ছাঁকনী"
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:40
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action." "username in the login action."
msgstr "প্রবেশের চেষ্টা করার সময় প্রযোজ্য ছাঁকনীটি নির্ধারণ করবে। প্রবেশের সময় ব্যবহারকারী নামটি %%uid দিয়ে প্রতিস্থাপিত হবে।" msgstr "প্রবেশের চেষ্টা করার সময় প্রযোজ্য ছাঁকনীটি নির্ধারণ করবে। প্রবেশের সময় ব্যবহারকারী নামটি %%uid দিয়ে প্রতিস্থাপিত হবে।"
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:41
#, php-format #, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\"" msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
msgstr "%%uid স্থানধারক ব্যবহার করুন, উদাহরণঃ \"uid=%%uid\"" msgstr "%%uid স্থানধারক ব্যবহার করুন, উদাহরণঃ \"uid=%%uid\""
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:42
msgid "User List Filter" msgid "User List Filter"
msgstr "ব্যবহারকারী তালিকা ছাঁকনী" msgstr "ব্যবহারকারী তালিকা ছাঁকনী"
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:45
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users." msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
msgstr "ব্যবহারকারী উদ্ধার করার সময় প্রয়োগের জন্য ছাঁকনী নির্ধারণ করবে।" msgstr "ব্যবহারকারী উদ্ধার করার সময় প্রয়োগের জন্য ছাঁকনী নির্ধারণ করবে।"
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:46
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"." msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
msgstr "কোন স্থানধারক ব্যতীত, যেমনঃ \"objectClass=person\"।" msgstr "কোন স্থানধারক ব্যতীত, যেমনঃ \"objectClass=person\"।"
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:47
msgid "Group Filter" msgid "Group Filter"
msgstr "গোষ্ঠী ছাঁকনী" msgstr "গোষ্ঠী ছাঁকনী"
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:50
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups." msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
msgstr "গোষ্ঠীসমূহ উদ্ধার করার সময় প্রয়োগের জন্য ছাঁকনী নির্ধারণ করবে।" msgstr "গোষ্ঠীসমূহ উদ্ধার করার সময় প্রয়োগের জন্য ছাঁকনী নির্ধারণ করবে।"
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:51
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"." msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
msgstr "কোন স্থান ধারক ব্যতীত, উদাহরণঃ\"objectClass=posixGroup\"।" msgstr "কোন স্থান ধারক ব্যতীত, উদাহরণঃ\"objectClass=posixGroup\"।"
#: templates/settings.php:31 #: templates/settings.php:55
msgid "Connection Settings" msgid "Connection Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:57
msgid "Configuration Active" msgid "Configuration Active"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:57
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:34 #: templates/settings.php:58
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "পোর্ট" msgstr "পোর্ট"
#: templates/settings.php:35 #: templates/settings.php:59
msgid "Backup (Replica) Host" msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:35 #: templates/settings.php:59
msgid "" msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server." "server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:36 #: templates/settings.php:60
msgid "Backup (Replica) Port" msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:37 #: templates/settings.php:61
msgid "Disable Main Server" msgid "Disable Main Server"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:37 #: templates/settings.php:61
msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server." msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:38 #: templates/settings.php:62
msgid "Use TLS" msgid "Use TLS"
msgstr "TLS ব্যবহার কর" msgstr "TLS ব্যবহার কর"
#: templates/settings.php:38 #: templates/settings.php:62
msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:39 #: templates/settings.php:63
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "বর্ণ অসংবেদী LDAP সার্ভার (উইন্ডোজ)" msgstr "বর্ণ অসংবেদী LDAP সার্ভার (উইন্ডোজ)"
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "Turn off SSL certificate validation." msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "SSL সনদপত্র যাচাইকরণ বন্ধ রাক।" msgstr "SSL সনদপত্র যাচাইকরণ বন্ধ রাক।"
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "" msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL " "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server." "certificate in your ownCloud server."
msgstr "শুধুমাত্র যদি এই বিকল্পটি ব্যবহার করেই সংযোগ কার্যকরী হয় তবে আপনার ownCloud সার্ভারে LDAP সার্ভারের SSL সনদপত্রটি আমদানি করুন।" msgstr "শুধুমাত্র যদি এই বিকল্পটি ব্যবহার করেই সংযোগ কার্যকরী হয় তবে আপনার ownCloud সার্ভারে LDAP সার্ভারের SSL সনদপত্রটি আমদানি করুন।"
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "Not recommended, use for testing only." msgid "Not recommended, use for testing only."
msgstr "অনুমোদিত নয়, শুধুমাত্র পরীক্ষামূলক ব্যবহারের জন্য।" msgstr "অনুমোদিত নয়, শুধুমাত্র পরীক্ষামূলক ব্যবহারের জন্য।"
#: templates/settings.php:41 #: templates/settings.php:65
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr ""
#: templates/settings.php:65
msgid "in seconds. A change empties the cache." msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "সেকেন্ডে। কোন পরিবর্তন ক্যাসে খালি করবে।" msgstr "সেকেন্ডে। কোন পরিবর্তন ক্যাসে খালি করবে।"
#: templates/settings.php:43 #: templates/settings.php:67
msgid "Directory Settings" msgid "Directory Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:45 #: templates/settings.php:69
msgid "User Display Name Field" msgid "User Display Name Field"
msgstr "ব্যবহারকারীর প্রদর্শিতব্য নামের ক্ষেত্র" msgstr "ব্যবহারকারীর প্রদর্শিতব্য নামের ক্ষেত্র"
#: templates/settings.php:45 #: templates/settings.php:69
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name." msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
msgstr "ব্যবহারকারীর ownCloud নাম তৈরি করার জন্য ব্যভহৃত LDAP বৈশিষ্ট্য।" msgstr "ব্যবহারকারীর ownCloud নাম তৈরি করার জন্য ব্যভহৃত LDAP বৈশিষ্ট্য।"
#: templates/settings.php:46 #: templates/settings.php:70
msgid "Base User Tree" msgid "Base User Tree"
msgstr "ভিত্তি ব্যবহারকারি বৃক্ষাকারে" msgstr "ভিত্তি ব্যবহারকারি বৃক্ষাকারে"
#: templates/settings.php:46 #: templates/settings.php:70
msgid "One User Base DN per line" msgid "One User Base DN per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:47 #: templates/settings.php:71
msgid "User Search Attributes" msgid "User Search Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:47 templates/settings.php:50 #: templates/settings.php:71 templates/settings.php:74
msgid "Optional; one attribute per line" msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:48 #: templates/settings.php:72
msgid "Group Display Name Field" msgid "Group Display Name Field"
msgstr "গোষ্ঠীর প্রদর্শিতব্য নামের ক্ষেত্র" msgstr "গোষ্ঠীর প্রদর্শিতব্য নামের ক্ষেত্র"
#: templates/settings.php:48 #: templates/settings.php:72
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name." msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
msgstr "গোষ্ঠীর ownCloud নাম তৈরি করার জন্য ব্যভহৃত LDAP বৈশিষ্ট্য।" msgstr "গোষ্ঠীর ownCloud নাম তৈরি করার জন্য ব্যভহৃত LDAP বৈশিষ্ট্য।"
#: templates/settings.php:49 #: templates/settings.php:73
msgid "Base Group Tree" msgid "Base Group Tree"
msgstr "ভিত্তি গোষ্ঠী বৃক্ষাকারে" msgstr "ভিত্তি গোষ্ঠী বৃক্ষাকারে"
#: templates/settings.php:49 #: templates/settings.php:73
msgid "One Group Base DN per line" msgid "One Group Base DN per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:50 #: templates/settings.php:74
msgid "Group Search Attributes" msgid "Group Search Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:51 #: templates/settings.php:75
msgid "Group-Member association" msgid "Group-Member association"
msgstr "গোষ্ঠী-সদস্য সংস্থাপন" msgstr "গোষ্ঠী-সদস্য সংস্থাপন"
#: templates/settings.php:53 #: templates/settings.php:77
msgid "Special Attributes" msgid "Special Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:56 #: templates/settings.php:79
msgid "Quota Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "Quota Default"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "in bytes" msgid "in bytes"
msgstr "বাইটে" msgstr "বাইটে"
#: templates/settings.php:58 #: templates/settings.php:81
msgid "Email Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "" msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute." "attribute."
msgstr "ব্যবহারকারী নামের জন্য ফাঁকা রাখুন (পূর্বনির্ধারিত)। অন্যথায়, LDAP/AD বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করুন।" msgstr "ব্যবহারকারী নামের জন্য ফাঁকা রাখুন (পূর্বনির্ধারিত)। অন্যথায়, LDAP/AD বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করুন।"
#: templates/settings.php:62 #: templates/settings.php:86
msgid "Test Configuration"
msgstr ""
#: templates/settings.php:86
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "সহায়িকা" msgstr "সহায়িকা"

View File

@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-22 00:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 23:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:03+0000\n"
"Last-Translator: rogerc <rcalvoi@yahoo.com>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -57,27 +57,27 @@ msgid ""
"the HTML form" "the HTML form"
msgstr "El fitxer de pujada excedeix la directiva MAX_FILE_SIZE especificada al formulari HTML" msgstr "El fitxer de pujada excedeix la directiva MAX_FILE_SIZE especificada al formulari HTML"
#: ajax/upload.php:31 #: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "El fitxer només s'ha pujat parcialment" msgstr "El fitxer només s'ha pujat parcialment"
#: ajax/upload.php:32 #: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded" msgid "No file was uploaded"
msgstr "El fitxer no s'ha pujat" msgstr "El fitxer no s'ha pujat"
#: ajax/upload.php:33 #: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder" msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "S'ha perdut un fitxer temporal" msgstr "S'ha perdut un fitxer temporal"
#: ajax/upload.php:34 #: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk" msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Ha fallat en escriure al disc" msgstr "Ha fallat en escriure al disc"
#: ajax/upload.php:52 #: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available" msgid "Not enough storage available"
msgstr "No hi ha prou espai disponible" msgstr "No hi ha prou espai disponible"
#: ajax/upload.php:83 #: ajax/upload.php:82
msgid "Invalid directory." msgid "Invalid directory."
msgstr "Directori no vàlid." msgstr "Directori no vàlid."
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Fitxers"
msgid "Delete permanently" msgid "Delete permanently"
msgstr "Esborra permanentment" msgstr "Esborra permanentment"
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:91 templates/index.php:92 #: js/fileactions.js:127 templates/index.php:92 templates/index.php:93
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix" msgstr "Suprimeix"
@ -199,31 +199,31 @@ msgstr "La URL no pot ser buida"
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "Nom de carpeta no vàlid. L'ús de 'Shared' està reservat per Owncloud" msgstr "Nom de carpeta no vàlid. L'ús de 'Shared' està reservat per Owncloud"
#: js/files.js:949 templates/index.php:67 #: js/files.js:953 templates/index.php:68
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nom" msgstr "Nom"
#: js/files.js:950 templates/index.php:78 #: js/files.js:954 templates/index.php:79
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Mida" msgstr "Mida"
#: js/files.js:951 templates/index.php:80 #: js/files.js:955 templates/index.php:81
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Modificat" msgstr "Modificat"
#: js/files.js:970 #: js/files.js:974
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "1 carpeta" msgstr "1 carpeta"
#: js/files.js:972 #: js/files.js:976
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "{count} carpetes" msgstr "{count} carpetes"
#: js/files.js:980 #: js/files.js:984
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "1 fitxer" msgstr "1 fitxer"
#: js/files.js:982 #: js/files.js:986
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "{count} fitxers" msgstr "{count} fitxers"
@ -287,33 +287,37 @@ msgstr "Fitxers esborrats"
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "Cancel·la la pujada" msgstr "Cancel·la la pujada"
#: templates/index.php:59 #: templates/index.php:53
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr ""
#: templates/index.php:60
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Res per aquí. Pugeu alguna cosa!" msgstr "Res per aquí. Pugeu alguna cosa!"
#: templates/index.php:73 #: templates/index.php:74
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Baixa" msgstr "Baixa"
#: templates/index.php:85 templates/index.php:86 #: templates/index.php:86 templates/index.php:87
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "Deixa de compartir" msgstr "Deixa de compartir"
#: templates/index.php:105 #: templates/index.php:106
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "La pujada és massa gran" msgstr "La pujada és massa gran"
#: templates/index.php:107 #: templates/index.php:108
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "Els fitxers que esteu intentant pujar excedeixen la mida màxima de pujada del servidor" msgstr "Els fitxers que esteu intentant pujar excedeixen la mida màxima de pujada del servidor"
#: templates/index.php:112 #: templates/index.php:113
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "S'estan escanejant els fitxers, espereu" msgstr "S'estan escanejant els fitxers, espereu"
#: templates/index.php:115 #: templates/index.php:116
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "Actualment escanejant" msgstr "Actualment escanejant"

View File

@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-09 00:12+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-08 12:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: rogerc <rcalvoi@yahoo.com>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -23,17 +23,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete the server configuration" msgid "Failed to delete the server configuration"
msgstr "Ha fallat en eliminar la configuració del servidor" msgstr "Ha fallat en eliminar la configuració del servidor"
#: ajax/testConfiguration.php:35 #: ajax/testConfiguration.php:36
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
msgstr "La configuració és vàlida i s'ha pogut establir la comunicació!" msgstr "La configuració és vàlida i s'ha pogut establir la comunicació!"
#: ajax/testConfiguration.php:37 #: ajax/testConfiguration.php:39
msgid "" msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials." "settings and credentials."
msgstr "La configuració és vàlida, però ha fallat el Bind. Comproveu les credencials i l'arranjament del servidor." msgstr "La configuració és vàlida, però ha fallat el Bind. Comproveu les credencials i l'arranjament del servidor."
#: ajax/testConfiguration.php:40 #: ajax/testConfiguration.php:43
msgid "" msgid ""
"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further " "The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
"details." "details."
@ -88,224 +88,248 @@ msgstr "<b>Avís:</b> El mòdul PHP LDAP no està instal·lat, el dorsal no func
msgid "Server configuration" msgid "Server configuration"
msgstr "Configuració del servidor" msgstr "Configuració del servidor"
#: templates/settings.php:17 #: templates/settings.php:18
msgid "Add Server Configuration" msgid "Add Server Configuration"
msgstr "Afegeix la configuració del servidor" msgstr "Afegeix la configuració del servidor"
#: templates/settings.php:21 #: templates/settings.php:23
msgid "Host" msgid "Host"
msgstr "Màquina" msgstr "Màquina"
#: templates/settings.php:21 #: templates/settings.php:25
msgid "" msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "Podeu ometre el protocol, excepte si requeriu SSL. Llavors comenceu amb ldaps://" msgstr "Podeu ometre el protocol, excepte si requeriu SSL. Llavors comenceu amb ldaps://"
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:26
msgid "Base DN" msgid "Base DN"
msgstr "DN Base" msgstr "DN Base"
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:27
msgid "One Base DN per line" msgid "One Base DN per line"
msgstr "Una DN Base per línia" msgstr "Una DN Base per línia"
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:28
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr "Podeu especificar DN Base per usuaris i grups a la pestanya Avançat" msgstr "Podeu especificar DN Base per usuaris i grups a la pestanya Avançat"
#: templates/settings.php:23 #: templates/settings.php:30
msgid "User DN" msgid "User DN"
msgstr "DN Usuari" msgstr "DN Usuari"
#: templates/settings.php:23 #: templates/settings.php:32
msgid "" msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty." "empty."
msgstr "La DN de l'usuari client amb la que s'haurà de fer, per exemple uid=agent,dc=exemple,dc=com. Per un accés anònim, deixeu la DN i la contrasenya en blanc." msgstr "La DN de l'usuari client amb la que s'haurà de fer, per exemple uid=agent,dc=exemple,dc=com. Per un accés anònim, deixeu la DN i la contrasenya en blanc."
#: templates/settings.php:24 #: templates/settings.php:33
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Contrasenya" msgstr "Contrasenya"
#: templates/settings.php:24 #: templates/settings.php:36
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "Per un accés anònim, deixeu la DN i la contrasenya en blanc." msgstr "Per un accés anònim, deixeu la DN i la contrasenya en blanc."
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:37
msgid "User Login Filter" msgid "User Login Filter"
msgstr "Filtre d'inici de sessió d'usuari" msgstr "Filtre d'inici de sessió d'usuari"
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:40
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action." "username in the login action."
msgstr "Defineix el filtre a aplicar quan s'intenta l'inici de sessió. %%uid reemplaça el nom d'usuari en l'acció d'inici de sessió." msgstr "Defineix el filtre a aplicar quan s'intenta l'inici de sessió. %%uid reemplaça el nom d'usuari en l'acció d'inici de sessió."
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:41
#, php-format #, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\"" msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
msgstr "useu el paràmetre de substitució %%uid, per exemple \"uid=%%uid\"" msgstr "useu el paràmetre de substitució %%uid, per exemple \"uid=%%uid\""
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:42
msgid "User List Filter" msgid "User List Filter"
msgstr "Llista de filtres d'usuari" msgstr "Llista de filtres d'usuari"
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:45
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users." msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
msgstr "Defineix el filtre a aplicar quan es mostren usuaris" msgstr "Defineix el filtre a aplicar quan es mostren usuaris"
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:46
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"." msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
msgstr "sense cap paràmetre de substitució, per exemple \"objectClass=persona\"" msgstr "sense cap paràmetre de substitució, per exemple \"objectClass=persona\""
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:47
msgid "Group Filter" msgid "Group Filter"
msgstr "Filtre de grup" msgstr "Filtre de grup"
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:50
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups." msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
msgstr "Defineix el filtre a aplicar quan es mostren grups." msgstr "Defineix el filtre a aplicar quan es mostren grups."
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:51
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"." msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
msgstr "sense cap paràmetre de substitució, per exemple \"objectClass=grupPosix\"." msgstr "sense cap paràmetre de substitució, per exemple \"objectClass=grupPosix\"."
#: templates/settings.php:31 #: templates/settings.php:55
msgid "Connection Settings" msgid "Connection Settings"
msgstr "Arranjaments de connexió" msgstr "Arranjaments de connexió"
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:57
msgid "Configuration Active" msgid "Configuration Active"
msgstr "Configuració activa" msgstr "Configuració activa"
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:57
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr "Si està desmarcat, aquesta configuració s'ometrà." msgstr "Si està desmarcat, aquesta configuració s'ometrà."
#: templates/settings.php:34 #: templates/settings.php:58
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
#: templates/settings.php:35 #: templates/settings.php:59
msgid "Backup (Replica) Host" msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr "Màquina de còpia de serguretat (rèplica)" msgstr "Màquina de còpia de serguretat (rèplica)"
#: templates/settings.php:35 #: templates/settings.php:59
msgid "" msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server." "server."
msgstr "Afegiu una màquina de còpia de seguretat opcional. Ha de ser una rèplica del servidor LDAP/AD principal." msgstr "Afegiu una màquina de còpia de seguretat opcional. Ha de ser una rèplica del servidor LDAP/AD principal."
#: templates/settings.php:36 #: templates/settings.php:60
msgid "Backup (Replica) Port" msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr "Port de la còpia de seguretat (rèplica)" msgstr "Port de la còpia de seguretat (rèplica)"
#: templates/settings.php:37 #: templates/settings.php:61
msgid "Disable Main Server" msgid "Disable Main Server"
msgstr "Desactiva el servidor principal" msgstr "Desactiva el servidor principal"
#: templates/settings.php:37 #: templates/settings.php:61
msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server." msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server."
msgstr "Quan està connectat, ownCloud només es connecta al servidor de la rèplica." msgstr "Quan està connectat, ownCloud només es connecta al servidor de la rèplica."
#: templates/settings.php:38 #: templates/settings.php:62
msgid "Use TLS" msgid "Use TLS"
msgstr "Usa TLS" msgstr "Usa TLS"
#: templates/settings.php:38 #: templates/settings.php:62
msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
msgstr "No ho useu adicionalment per a conexions LDAPS, fallarà." msgstr "No ho useu adicionalment per a conexions LDAPS, fallarà."
#: templates/settings.php:39 #: templates/settings.php:63
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "Servidor LDAP sense distinció entre majúscules i minúscules (Windows)" msgstr "Servidor LDAP sense distinció entre majúscules i minúscules (Windows)"
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "Turn off SSL certificate validation." msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "Desactiva la validació de certificat SSL." msgstr "Desactiva la validació de certificat SSL."
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "" msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL " "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server." "certificate in your ownCloud server."
msgstr "Si la connexió només funciona amb aquesta opció, importeu el certificat SSL del servidor LDAP en el vostre servidor ownCloud." msgstr "Si la connexió només funciona amb aquesta opció, importeu el certificat SSL del servidor LDAP en el vostre servidor ownCloud."
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "Not recommended, use for testing only." msgid "Not recommended, use for testing only."
msgstr "No recomanat, ús només per proves." msgstr "No recomanat, ús només per proves."
#: templates/settings.php:41 #: templates/settings.php:65
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr ""
#: templates/settings.php:65
msgid "in seconds. A change empties the cache." msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "en segons. Un canvi buidarà la memòria de cau." msgstr "en segons. Un canvi buidarà la memòria de cau."
#: templates/settings.php:43 #: templates/settings.php:67
msgid "Directory Settings" msgid "Directory Settings"
msgstr "Arranjaments de carpetes" msgstr "Arranjaments de carpetes"
#: templates/settings.php:45 #: templates/settings.php:69
msgid "User Display Name Field" msgid "User Display Name Field"
msgstr "Camp per mostrar el nom d'usuari" msgstr "Camp per mostrar el nom d'usuari"
#: templates/settings.php:45 #: templates/settings.php:69
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name." msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
msgstr "Atribut LDAP a usar per generar el nom d'usuari ownCloud." msgstr "Atribut LDAP a usar per generar el nom d'usuari ownCloud."
#: templates/settings.php:46 #: templates/settings.php:70
msgid "Base User Tree" msgid "Base User Tree"
msgstr "Arbre base d'usuaris" msgstr "Arbre base d'usuaris"
#: templates/settings.php:46 #: templates/settings.php:70
msgid "One User Base DN per line" msgid "One User Base DN per line"
msgstr "Una DN Base d'Usuari per línia" msgstr "Una DN Base d'Usuari per línia"
#: templates/settings.php:47 #: templates/settings.php:71
msgid "User Search Attributes" msgid "User Search Attributes"
msgstr "Atributs de cerca d'usuari" msgstr "Atributs de cerca d'usuari"
#: templates/settings.php:47 templates/settings.php:50 #: templates/settings.php:71 templates/settings.php:74
msgid "Optional; one attribute per line" msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr "Opcional; Un atribut per línia" msgstr "Opcional; Un atribut per línia"
#: templates/settings.php:48 #: templates/settings.php:72
msgid "Group Display Name Field" msgid "Group Display Name Field"
msgstr "Camp per mostrar el nom del grup" msgstr "Camp per mostrar el nom del grup"
#: templates/settings.php:48 #: templates/settings.php:72
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name." msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
msgstr "Atribut LDAP a usar per generar el nom de grup ownCloud." msgstr "Atribut LDAP a usar per generar el nom de grup ownCloud."
#: templates/settings.php:49 #: templates/settings.php:73
msgid "Base Group Tree" msgid "Base Group Tree"
msgstr "Arbre base de grups" msgstr "Arbre base de grups"
#: templates/settings.php:49 #: templates/settings.php:73
msgid "One Group Base DN per line" msgid "One Group Base DN per line"
msgstr "Una DN Base de Grup per línia" msgstr "Una DN Base de Grup per línia"
#: templates/settings.php:50 #: templates/settings.php:74
msgid "Group Search Attributes" msgid "Group Search Attributes"
msgstr "Atributs de cerca de grup" msgstr "Atributs de cerca de grup"
#: templates/settings.php:51 #: templates/settings.php:75
msgid "Group-Member association" msgid "Group-Member association"
msgstr "Associació membres-grup" msgstr "Associació membres-grup"
#: templates/settings.php:53 #: templates/settings.php:77
msgid "Special Attributes" msgid "Special Attributes"
msgstr "Atributs especials" msgstr "Atributs especials"
#: templates/settings.php:56 #: templates/settings.php:79
msgid "Quota Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "Quota Default"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "in bytes" msgid "in bytes"
msgstr "en bytes" msgstr "en bytes"
#: templates/settings.php:58 #: templates/settings.php:81
msgid "Email Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "" msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute." "attribute."
msgstr "Deixeu-ho buit pel nom d'usuari (per defecte). Altrament, especifiqueu un atribut LDAP/AD." msgstr "Deixeu-ho buit pel nom d'usuari (per defecte). Altrament, especifiqueu un atribut LDAP/AD."
#: templates/settings.php:62 #: templates/settings.php:86
msgid "Test Configuration"
msgstr ""
#: templates/settings.php:86
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Ajuda" msgstr "Ajuda"

View File

@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-22 00:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 23:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:03+0000\n"
"Last-Translator: Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n" "Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -53,27 +53,27 @@ msgid ""
"the HTML form" "the HTML form"
msgstr "Odeslaný soubor přesáhl svou velikostí parametr MAX_FILE_SIZE specifikovaný v formuláři HTML" msgstr "Odeslaný soubor přesáhl svou velikostí parametr MAX_FILE_SIZE specifikovaný v formuláři HTML"
#: ajax/upload.php:31 #: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Soubor byl odeslán pouze částečně" msgstr "Soubor byl odeslán pouze částečně"
#: ajax/upload.php:32 #: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded" msgid "No file was uploaded"
msgstr "Žádný soubor nebyl odeslán" msgstr "Žádný soubor nebyl odeslán"
#: ajax/upload.php:33 #: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder" msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Chybí adresář pro dočasné soubory" msgstr "Chybí adresář pro dočasné soubory"
#: ajax/upload.php:34 #: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk" msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Zápis na disk selhal" msgstr "Zápis na disk selhal"
#: ajax/upload.php:52 #: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available" msgid "Not enough storage available"
msgstr "Nedostatek dostupného úložného prostoru" msgstr "Nedostatek dostupného úložného prostoru"
#: ajax/upload.php:83 #: ajax/upload.php:82
msgid "Invalid directory." msgid "Invalid directory."
msgstr "Neplatný adresář" msgstr "Neplatný adresář"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Soubory"
msgid "Delete permanently" msgid "Delete permanently"
msgstr "Trvale odstranit" msgstr "Trvale odstranit"
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:91 templates/index.php:92 #: js/fileactions.js:127 templates/index.php:92 templates/index.php:93
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Smazat" msgstr "Smazat"
@ -195,31 +195,31 @@ msgstr "URL nemůže být prázdná"
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "Neplatný název složky. Použití 'Shared' je rezervováno pro vnitřní potřeby Owncloud" msgstr "Neplatný název složky. Použití 'Shared' je rezervováno pro vnitřní potřeby Owncloud"
#: js/files.js:949 templates/index.php:67 #: js/files.js:953 templates/index.php:68
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Název" msgstr "Název"
#: js/files.js:950 templates/index.php:78 #: js/files.js:954 templates/index.php:79
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Velikost" msgstr "Velikost"
#: js/files.js:951 templates/index.php:80 #: js/files.js:955 templates/index.php:81
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Změněno" msgstr "Změněno"
#: js/files.js:970 #: js/files.js:974
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "1 složka" msgstr "1 složka"
#: js/files.js:972 #: js/files.js:976
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "{count} složky" msgstr "{count} složky"
#: js/files.js:980 #: js/files.js:984
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "1 soubor" msgstr "1 soubor"
#: js/files.js:982 #: js/files.js:986
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "{count} soubory" msgstr "{count} soubory"
@ -283,33 +283,37 @@ msgstr "Odstraněné soubory"
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "Zrušit odesílání" msgstr "Zrušit odesílání"
#: templates/index.php:59 #: templates/index.php:53
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr ""
#: templates/index.php:60
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Žádný obsah. Nahrajte něco." msgstr "Žádný obsah. Nahrajte něco."
#: templates/index.php:73 #: templates/index.php:74
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Stáhnout" msgstr "Stáhnout"
#: templates/index.php:85 templates/index.php:86 #: templates/index.php:86 templates/index.php:87
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "Zrušit sdílení" msgstr "Zrušit sdílení"
#: templates/index.php:105 #: templates/index.php:106
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "Odeslaný soubor je příliš velký" msgstr "Odeslaný soubor je příliš velký"
#: templates/index.php:107 #: templates/index.php:108
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "Soubory, které se snažíte odeslat, překračují limit velikosti odesílání na tomto serveru." msgstr "Soubory, které se snažíte odeslat, překračují limit velikosti odesílání na tomto serveru."
#: templates/index.php:112 #: templates/index.php:113
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Soubory se prohledávají, prosím čekejte." msgstr "Soubory se prohledávají, prosím čekejte."
#: templates/index.php:115 #: templates/index.php:116
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "Aktuální prohledávání" msgstr "Aktuální prohledávání"

View File

@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-09 00:12+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-08 06:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n" "Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -23,17 +23,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete the server configuration" msgid "Failed to delete the server configuration"
msgstr "Selhalo smazání konfigurace serveru" msgstr "Selhalo smazání konfigurace serveru"
#: ajax/testConfiguration.php:35 #: ajax/testConfiguration.php:36
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
msgstr "Nastavení je v pořádku a spojení bylo navázáno." msgstr "Nastavení je v pořádku a spojení bylo navázáno."
#: ajax/testConfiguration.php:37 #: ajax/testConfiguration.php:39
msgid "" msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials." "settings and credentials."
msgstr "Konfigurace je v pořádku, ale spojení selhalo. Zkontrolujte, prosím, nastavení serveru a přihlašovací údaje." msgstr "Konfigurace je v pořádku, ale spojení selhalo. Zkontrolujte, prosím, nastavení serveru a přihlašovací údaje."
#: ajax/testConfiguration.php:40 #: ajax/testConfiguration.php:43
msgid "" msgid ""
"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further " "The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
"details." "details."
@ -88,224 +88,248 @@ msgstr "<b>Varování:</b> není nainstalován LDAP modul pro PHP, podpůrná vr
msgid "Server configuration" msgid "Server configuration"
msgstr "Nastavení serveru" msgstr "Nastavení serveru"
#: templates/settings.php:17 #: templates/settings.php:18
msgid "Add Server Configuration" msgid "Add Server Configuration"
msgstr "Přidat nastavení serveru" msgstr "Přidat nastavení serveru"
#: templates/settings.php:21 #: templates/settings.php:23
msgid "Host" msgid "Host"
msgstr "Počítač" msgstr "Počítač"
#: templates/settings.php:21 #: templates/settings.php:25
msgid "" msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "Můžete vynechat protokol, vyjma pokud požadujete SSL. Tehdy začněte s ldaps://" msgstr "Můžete vynechat protokol, vyjma pokud požadujete SSL. Tehdy začněte s ldaps://"
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:26
msgid "Base DN" msgid "Base DN"
msgstr "Základní DN" msgstr "Základní DN"
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:27
msgid "One Base DN per line" msgid "One Base DN per line"
msgstr "Jedna základní DN na řádku" msgstr "Jedna základní DN na řádku"
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:28
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr "V rozšířeném nastavení můžete určit základní DN pro uživatele a skupiny" msgstr "V rozšířeném nastavení můžete určit základní DN pro uživatele a skupiny"
#: templates/settings.php:23 #: templates/settings.php:30
msgid "User DN" msgid "User DN"
msgstr "Uživatelské DN" msgstr "Uživatelské DN"
#: templates/settings.php:23 #: templates/settings.php:32
msgid "" msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty." "empty."
msgstr "DN klentského uživatele ke kterému tvoříte vazbu, např. uid=agent,dc=example,dc=com. Pro anonymní přístup ponechte údaje DN and Heslo prázdné." msgstr "DN klentského uživatele ke kterému tvoříte vazbu, např. uid=agent,dc=example,dc=com. Pro anonymní přístup ponechte údaje DN and Heslo prázdné."
#: templates/settings.php:24 #: templates/settings.php:33
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Heslo" msgstr "Heslo"
#: templates/settings.php:24 #: templates/settings.php:36
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "Pro anonymní přístup, ponechte údaje DN and heslo prázdné." msgstr "Pro anonymní přístup, ponechte údaje DN and heslo prázdné."
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:37
msgid "User Login Filter" msgid "User Login Filter"
msgstr "Filtr přihlášení uživatelů" msgstr "Filtr přihlášení uživatelů"
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:40
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action." "username in the login action."
msgstr "Určuje použitý filtr, při pokusu o přihlášení. %%uid nahrazuje uživatelské jméno v činnosti přihlášení." msgstr "Určuje použitý filtr, při pokusu o přihlášení. %%uid nahrazuje uživatelské jméno v činnosti přihlášení."
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:41
#, php-format #, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\"" msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
msgstr "použijte zástupný vzor %%uid, např. \"uid=%%uid\"" msgstr "použijte zástupný vzor %%uid, např. \"uid=%%uid\""
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:42
msgid "User List Filter" msgid "User List Filter"
msgstr "Filtr uživatelských seznamů" msgstr "Filtr uživatelských seznamů"
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:45
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users." msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
msgstr "Určuje použitý filtr, pro získávaní uživatelů." msgstr "Určuje použitý filtr, pro získávaní uživatelů."
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:46
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"." msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
msgstr "bez zástupných znaků, např. \"objectClass=person\"." msgstr "bez zástupných znaků, např. \"objectClass=person\"."
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:47
msgid "Group Filter" msgid "Group Filter"
msgstr "Filtr skupin" msgstr "Filtr skupin"
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:50
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups." msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
msgstr "Určuje použitý filtr, pro získávaní skupin." msgstr "Určuje použitý filtr, pro získávaní skupin."
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:51
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"." msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
msgstr "bez zástupných znaků, např. \"objectClass=posixGroup\"." msgstr "bez zástupných znaků, např. \"objectClass=posixGroup\"."
#: templates/settings.php:31 #: templates/settings.php:55
msgid "Connection Settings" msgid "Connection Settings"
msgstr "Nastavení spojení" msgstr "Nastavení spojení"
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:57
msgid "Configuration Active" msgid "Configuration Active"
msgstr "Nastavení aktivní" msgstr "Nastavení aktivní"
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:57
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr "Pokud není zaškrtnuto, bude nastavení přeskočeno." msgstr "Pokud není zaškrtnuto, bude nastavení přeskočeno."
#: templates/settings.php:34 #: templates/settings.php:58
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
#: templates/settings.php:35 #: templates/settings.php:59
msgid "Backup (Replica) Host" msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr "Záložní (kopie) hostitel" msgstr "Záložní (kopie) hostitel"
#: templates/settings.php:35 #: templates/settings.php:59
msgid "" msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server." "server."
msgstr "Zadejte volitelného záložního hostitele. Musí to být kopie hlavního serveru LDAP/AD." msgstr "Zadejte volitelného záložního hostitele. Musí to být kopie hlavního serveru LDAP/AD."
#: templates/settings.php:36 #: templates/settings.php:60
msgid "Backup (Replica) Port" msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr "Záložní (kopie) port" msgstr "Záložní (kopie) port"
#: templates/settings.php:37 #: templates/settings.php:61
msgid "Disable Main Server" msgid "Disable Main Server"
msgstr "Zakázat hlavní serveru" msgstr "Zakázat hlavní serveru"
#: templates/settings.php:37 #: templates/settings.php:61
msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server." msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server."
msgstr "Při zapnutí se ownCloud připojí pouze k záložnímu serveru" msgstr "Při zapnutí se ownCloud připojí pouze k záložnímu serveru"
#: templates/settings.php:38 #: templates/settings.php:62
msgid "Use TLS" msgid "Use TLS"
msgstr "Použít TLS" msgstr "Použít TLS"
#: templates/settings.php:38 #: templates/settings.php:62
msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
msgstr "Nepoužívejte pro spojení LDAP, selže." msgstr "Nepoužívejte pro spojení LDAP, selže."
#: templates/settings.php:39 #: templates/settings.php:63
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "LDAP server nerozlišující velikost znaků (Windows)" msgstr "LDAP server nerozlišující velikost znaků (Windows)"
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "Turn off SSL certificate validation." msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "Vypnout ověřování SSL certifikátu." msgstr "Vypnout ověřování SSL certifikátu."
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "" msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL " "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server." "certificate in your ownCloud server."
msgstr "Pokud připojení pracuje pouze s touto možností, tak importujte SSL certifikát SSL serveru do Vašeho serveru ownCloud" msgstr "Pokud připojení pracuje pouze s touto možností, tak importujte SSL certifikát SSL serveru do Vašeho serveru ownCloud"
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "Not recommended, use for testing only." msgid "Not recommended, use for testing only."
msgstr "Není doporučeno, pouze pro testovací účely." msgstr "Není doporučeno, pouze pro testovací účely."
#: templates/settings.php:41 #: templates/settings.php:65
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr ""
#: templates/settings.php:65
msgid "in seconds. A change empties the cache." msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "ve vteřinách. Změna vyprázdní vyrovnávací paměť." msgstr "ve vteřinách. Změna vyprázdní vyrovnávací paměť."
#: templates/settings.php:43 #: templates/settings.php:67
msgid "Directory Settings" msgid "Directory Settings"
msgstr "Nastavení adresáře" msgstr "Nastavení adresáře"
#: templates/settings.php:45 #: templates/settings.php:69
msgid "User Display Name Field" msgid "User Display Name Field"
msgstr "Pole pro zobrazované jméno uživatele" msgstr "Pole pro zobrazované jméno uživatele"
#: templates/settings.php:45 #: templates/settings.php:69
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name." msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
msgstr "Atribut LDAP použitý k vytvoření jména uživatele ownCloud" msgstr "Atribut LDAP použitý k vytvoření jména uživatele ownCloud"
#: templates/settings.php:46 #: templates/settings.php:70
msgid "Base User Tree" msgid "Base User Tree"
msgstr "Základní uživatelský strom" msgstr "Základní uživatelský strom"
#: templates/settings.php:46 #: templates/settings.php:70
msgid "One User Base DN per line" msgid "One User Base DN per line"
msgstr "Jedna uživatelská základní DN na řádku" msgstr "Jedna uživatelská základní DN na řádku"
#: templates/settings.php:47 #: templates/settings.php:71
msgid "User Search Attributes" msgid "User Search Attributes"
msgstr "Atributy vyhledávání uživatelů" msgstr "Atributy vyhledávání uživatelů"
#: templates/settings.php:47 templates/settings.php:50 #: templates/settings.php:71 templates/settings.php:74
msgid "Optional; one attribute per line" msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr "Volitelné, atribut na řádku" msgstr "Volitelné, atribut na řádku"
#: templates/settings.php:48 #: templates/settings.php:72
msgid "Group Display Name Field" msgid "Group Display Name Field"
msgstr "Pole pro zobrazení jména skupiny" msgstr "Pole pro zobrazení jména skupiny"
#: templates/settings.php:48 #: templates/settings.php:72
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name." msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
msgstr "Atribut LDAP použitý k vytvoření jména skupiny ownCloud" msgstr "Atribut LDAP použitý k vytvoření jména skupiny ownCloud"
#: templates/settings.php:49 #: templates/settings.php:73
msgid "Base Group Tree" msgid "Base Group Tree"
msgstr "Základní skupinový strom" msgstr "Základní skupinový strom"
#: templates/settings.php:49 #: templates/settings.php:73
msgid "One Group Base DN per line" msgid "One Group Base DN per line"
msgstr "Jedna skupinová základní DN na řádku" msgstr "Jedna skupinová základní DN na řádku"
#: templates/settings.php:50 #: templates/settings.php:74
msgid "Group Search Attributes" msgid "Group Search Attributes"
msgstr "Atributy vyhledávání skupin" msgstr "Atributy vyhledávání skupin"
#: templates/settings.php:51 #: templates/settings.php:75
msgid "Group-Member association" msgid "Group-Member association"
msgstr "Asociace člena skupiny" msgstr "Asociace člena skupiny"
#: templates/settings.php:53 #: templates/settings.php:77
msgid "Special Attributes" msgid "Special Attributes"
msgstr "Speciální atributy" msgstr "Speciální atributy"
#: templates/settings.php:56 #: templates/settings.php:79
msgid "Quota Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "Quota Default"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "in bytes" msgid "in bytes"
msgstr "v bajtech" msgstr "v bajtech"
#: templates/settings.php:58 #: templates/settings.php:81
msgid "Email Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "" msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute." "attribute."
msgstr "Ponechte prázdné pro uživatelské jméno (výchozí). Jinak uveďte LDAP/AD parametr." msgstr "Ponechte prázdné pro uživatelské jméno (výchozí). Jinak uveďte LDAP/AD parametr."
#: templates/settings.php:62 #: templates/settings.php:86
msgid "Test Configuration"
msgstr ""
#: templates/settings.php:86
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Nápověda" msgstr "Nápověda"

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-22 00:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 23:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:03+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/da/)\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -59,27 +59,27 @@ msgid ""
"the HTML form" "the HTML form"
msgstr "Den uploadede fil overskrider MAX_FILE_SIZE -direktivet som er specificeret i HTML-formularen" msgstr "Den uploadede fil overskrider MAX_FILE_SIZE -direktivet som er specificeret i HTML-formularen"
#: ajax/upload.php:31 #: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Den uploadede file blev kun delvist uploadet" msgstr "Den uploadede file blev kun delvist uploadet"
#: ajax/upload.php:32 #: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded" msgid "No file was uploaded"
msgstr "Ingen fil blev uploadet" msgstr "Ingen fil blev uploadet"
#: ajax/upload.php:33 #: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder" msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Mangler en midlertidig mappe" msgstr "Mangler en midlertidig mappe"
#: ajax/upload.php:34 #: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk" msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Fejl ved skrivning til disk." msgstr "Fejl ved skrivning til disk."
#: ajax/upload.php:52 #: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available" msgid "Not enough storage available"
msgstr "Der er ikke nok plads til rådlighed" msgstr "Der er ikke nok plads til rådlighed"
#: ajax/upload.php:83 #: ajax/upload.php:82
msgid "Invalid directory." msgid "Invalid directory."
msgstr "Ugyldig mappe." msgstr "Ugyldig mappe."
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Filer"
msgid "Delete permanently" msgid "Delete permanently"
msgstr "Slet permanent" msgstr "Slet permanent"
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:91 templates/index.php:92 #: js/fileactions.js:127 templates/index.php:92 templates/index.php:93
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Slet" msgstr "Slet"
@ -201,31 +201,31 @@ msgstr "URLen kan ikke være tom."
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "Ugyldigt mappenavn. Brug af \"Shared\" er forbeholdt Owncloud" msgstr "Ugyldigt mappenavn. Brug af \"Shared\" er forbeholdt Owncloud"
#: js/files.js:949 templates/index.php:67 #: js/files.js:953 templates/index.php:68
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Navn" msgstr "Navn"
#: js/files.js:950 templates/index.php:78 #: js/files.js:954 templates/index.php:79
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Størrelse" msgstr "Størrelse"
#: js/files.js:951 templates/index.php:80 #: js/files.js:955 templates/index.php:81
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Ændret" msgstr "Ændret"
#: js/files.js:970 #: js/files.js:974
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "1 mappe" msgstr "1 mappe"
#: js/files.js:972 #: js/files.js:976
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "{count} mapper" msgstr "{count} mapper"
#: js/files.js:980 #: js/files.js:984
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "1 fil" msgstr "1 fil"
#: js/files.js:982 #: js/files.js:986
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "{count} filer" msgstr "{count} filer"
@ -289,33 +289,37 @@ msgstr ""
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "Fortryd upload" msgstr "Fortryd upload"
#: templates/index.php:59 #: templates/index.php:53
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr ""
#: templates/index.php:60
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Her er tomt. Upload noget!" msgstr "Her er tomt. Upload noget!"
#: templates/index.php:73 #: templates/index.php:74
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Download" msgstr "Download"
#: templates/index.php:85 templates/index.php:86 #: templates/index.php:86 templates/index.php:87
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "Fjern deling" msgstr "Fjern deling"
#: templates/index.php:105 #: templates/index.php:106
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "Upload for stor" msgstr "Upload for stor"
#: templates/index.php:107 #: templates/index.php:108
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "Filerne, du prøver at uploade, er større end den maksimale størrelse for fil-upload på denne server." msgstr "Filerne, du prøver at uploade, er større end den maksimale størrelse for fil-upload på denne server."
#: templates/index.php:112 #: templates/index.php:113
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Filerne bliver indlæst, vent venligst." msgstr "Filerne bliver indlæst, vent venligst."
#: templates/index.php:115 #: templates/index.php:116
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "Indlæser" msgstr "Indlæser"

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-08 00:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-07 23:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/da/)\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -26,17 +26,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete the server configuration" msgid "Failed to delete the server configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:35 #: ajax/testConfiguration.php:36
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:37 #: ajax/testConfiguration.php:39
msgid "" msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials." "settings and credentials."
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:40 #: ajax/testConfiguration.php:43
msgid "" msgid ""
"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further " "The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
"details." "details."
@ -91,224 +91,248 @@ msgstr ""
msgid "Server configuration" msgid "Server configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:17 #: templates/settings.php:18
msgid "Add Server Configuration" msgid "Add Server Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:21 #: templates/settings.php:23
msgid "Host" msgid "Host"
msgstr "Host" msgstr "Host"
#: templates/settings.php:21 #: templates/settings.php:25
msgid "" msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "Du kan udelade protokollen, medmindre du skal bruge SSL. Start i så fald med ldaps://" msgstr "Du kan udelade protokollen, medmindre du skal bruge SSL. Start i så fald med ldaps://"
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:26
msgid "Base DN" msgid "Base DN"
msgstr "Base DN" msgstr "Base DN"
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:27
msgid "One Base DN per line" msgid "One Base DN per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:28
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" msgstr "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
#: templates/settings.php:23 #: templates/settings.php:30
msgid "User DN" msgid "User DN"
msgstr "Bruger DN" msgstr "Bruger DN"
#: templates/settings.php:23 #: templates/settings.php:32
msgid "" msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty." "empty."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:24 #: templates/settings.php:33
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Kodeord" msgstr "Kodeord"
#: templates/settings.php:24 #: templates/settings.php:36
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "For anonym adgang, skal du lade DN og Adgangskode tomme." msgstr "For anonym adgang, skal du lade DN og Adgangskode tomme."
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:37
msgid "User Login Filter" msgid "User Login Filter"
msgstr "Bruger Login Filter" msgstr "Bruger Login Filter"
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:40
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action." "username in the login action."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:41
#, php-format #, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\"" msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:42
msgid "User List Filter" msgid "User List Filter"
msgstr "Brugerliste Filter" msgstr "Brugerliste Filter"
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:45
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users." msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
msgstr "Definere filteret der bruges ved indlæsning af brugere." msgstr "Definere filteret der bruges ved indlæsning af brugere."
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:46
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"." msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:47
msgid "Group Filter" msgid "Group Filter"
msgstr "Gruppe Filter" msgstr "Gruppe Filter"
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:50
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups." msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
msgstr "Definere filteret der bruges når der indlæses grupper." msgstr "Definere filteret der bruges når der indlæses grupper."
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:51
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"." msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:31 #: templates/settings.php:55
msgid "Connection Settings" msgid "Connection Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:57
msgid "Configuration Active" msgid "Configuration Active"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:57
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:34 #: templates/settings.php:58
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
#: templates/settings.php:35 #: templates/settings.php:59
msgid "Backup (Replica) Host" msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:35 #: templates/settings.php:59
msgid "" msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server." "server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:36 #: templates/settings.php:60
msgid "Backup (Replica) Port" msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:37 #: templates/settings.php:61
msgid "Disable Main Server" msgid "Disable Main Server"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:37 #: templates/settings.php:61
msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server." msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:38 #: templates/settings.php:62
msgid "Use TLS" msgid "Use TLS"
msgstr "Brug TLS" msgstr "Brug TLS"
#: templates/settings.php:38 #: templates/settings.php:62
msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:39 #: templates/settings.php:63
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "Turn off SSL certificate validation." msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "Deaktiver SSL certifikat validering" msgstr "Deaktiver SSL certifikat validering"
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "" msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL " "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server." "certificate in your ownCloud server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "Not recommended, use for testing only." msgid "Not recommended, use for testing only."
msgstr "Anbefales ikke, brug kun for at teste." msgstr "Anbefales ikke, brug kun for at teste."
#: templates/settings.php:41 #: templates/settings.php:65
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr ""
#: templates/settings.php:65
msgid "in seconds. A change empties the cache." msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:43 #: templates/settings.php:67
msgid "Directory Settings" msgid "Directory Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:45 #: templates/settings.php:69
msgid "User Display Name Field" msgid "User Display Name Field"
msgstr "User Display Name Field" msgstr "User Display Name Field"
#: templates/settings.php:45 #: templates/settings.php:69
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name." msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:46 #: templates/settings.php:70
msgid "Base User Tree" msgid "Base User Tree"
msgstr "Base Bruger Træ" msgstr "Base Bruger Træ"
#: templates/settings.php:46 #: templates/settings.php:70
msgid "One User Base DN per line" msgid "One User Base DN per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:47 #: templates/settings.php:71
msgid "User Search Attributes" msgid "User Search Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:47 templates/settings.php:50 #: templates/settings.php:71 templates/settings.php:74
msgid "Optional; one attribute per line" msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:48 #: templates/settings.php:72
msgid "Group Display Name Field" msgid "Group Display Name Field"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:48 #: templates/settings.php:72
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name." msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:49 #: templates/settings.php:73
msgid "Base Group Tree" msgid "Base Group Tree"
msgstr "Base Group Tree" msgstr "Base Group Tree"
#: templates/settings.php:49 #: templates/settings.php:73
msgid "One Group Base DN per line" msgid "One Group Base DN per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:50 #: templates/settings.php:74
msgid "Group Search Attributes" msgid "Group Search Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:51 #: templates/settings.php:75
msgid "Group-Member association" msgid "Group-Member association"
msgstr "Group-Member association" msgstr "Group-Member association"
#: templates/settings.php:53 #: templates/settings.php:77
msgid "Special Attributes" msgid "Special Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:56 #: templates/settings.php:79
msgid "Quota Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "Quota Default"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "in bytes" msgid "in bytes"
msgstr "i bytes" msgstr "i bytes"
#: templates/settings.php:58 #: templates/settings.php:81
msgid "Email Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "" msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute." "attribute."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:62 #: templates/settings.php:86
msgid "Test Configuration"
msgstr ""
#: templates/settings.php:86
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Hjælp" msgstr "Hjælp"

View File

@ -28,9 +28,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-22 00:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 23:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:03+0000\n"
"Last-Translator: Mirodin <blobbyjj@ymail.com>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: German <translations@owncloud.org>\n" "Language-Team: German <translations@owncloud.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -71,27 +71,27 @@ msgid ""
"the HTML form" "the HTML form"
msgstr "Die Größe der hochzuladenden Datei überschreitet die MAX_FILE_SIZE-Richtlinie, die im HTML-Formular angegeben wurde" msgstr "Die Größe der hochzuladenden Datei überschreitet die MAX_FILE_SIZE-Richtlinie, die im HTML-Formular angegeben wurde"
#: ajax/upload.php:31 #: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Die Datei wurde nur teilweise hochgeladen." msgstr "Die Datei wurde nur teilweise hochgeladen."
#: ajax/upload.php:32 #: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded" msgid "No file was uploaded"
msgstr "Es wurde keine Datei hochgeladen." msgstr "Es wurde keine Datei hochgeladen."
#: ajax/upload.php:33 #: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder" msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Temporärer Ordner fehlt." msgstr "Temporärer Ordner fehlt."
#: ajax/upload.php:34 #: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk" msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Fehler beim Schreiben auf die Festplatte" msgstr "Fehler beim Schreiben auf die Festplatte"
#: ajax/upload.php:52 #: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available" msgid "Not enough storage available"
msgstr "Nicht genug Speicherplatz verfügbar" msgstr "Nicht genug Speicherplatz verfügbar"
#: ajax/upload.php:83 #: ajax/upload.php:82
msgid "Invalid directory." msgid "Invalid directory."
msgstr "Ungültiges Verzeichnis." msgstr "Ungültiges Verzeichnis."
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Dateien"
msgid "Delete permanently" msgid "Delete permanently"
msgstr "Permanent löschen" msgstr "Permanent löschen"
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:91 templates/index.php:92 #: js/fileactions.js:127 templates/index.php:92 templates/index.php:93
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Löschen" msgstr "Löschen"
@ -213,31 +213,31 @@ msgstr "Die URL darf nicht leer sein."
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "Ungültiger Verzeichnisname. Die Nutzung von \"Shared\" ist ownCloud vorbehalten." msgstr "Ungültiger Verzeichnisname. Die Nutzung von \"Shared\" ist ownCloud vorbehalten."
#: js/files.js:949 templates/index.php:67 #: js/files.js:953 templates/index.php:68
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Name" msgstr "Name"
#: js/files.js:950 templates/index.php:78 #: js/files.js:954 templates/index.php:79
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Größe" msgstr "Größe"
#: js/files.js:951 templates/index.php:80 #: js/files.js:955 templates/index.php:81
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Bearbeitet" msgstr "Bearbeitet"
#: js/files.js:970 #: js/files.js:974
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "1 Ordner" msgstr "1 Ordner"
#: js/files.js:972 #: js/files.js:976
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "{count} Ordner" msgstr "{count} Ordner"
#: js/files.js:980 #: js/files.js:984
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "1 Datei" msgstr "1 Datei"
#: js/files.js:982 #: js/files.js:986
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "{count} Dateien" msgstr "{count} Dateien"
@ -301,33 +301,37 @@ msgstr "Gelöschte Dateien"
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "Upload abbrechen" msgstr "Upload abbrechen"
#: templates/index.php:59 #: templates/index.php:53
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr ""
#: templates/index.php:60
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Alles leer. Lade etwas hoch!" msgstr "Alles leer. Lade etwas hoch!"
#: templates/index.php:73 #: templates/index.php:74
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Herunterladen" msgstr "Herunterladen"
#: templates/index.php:85 templates/index.php:86 #: templates/index.php:86 templates/index.php:87
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "Nicht mehr freigeben" msgstr "Nicht mehr freigeben"
#: templates/index.php:105 #: templates/index.php:106
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "Upload zu groß" msgstr "Upload zu groß"
#: templates/index.php:107 #: templates/index.php:108
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "Die Datei überschreitet die Maximalgröße für Uploads auf diesem Server." msgstr "Die Datei überschreitet die Maximalgröße für Uploads auf diesem Server."
#: templates/index.php:112 #: templates/index.php:113
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Dateien werden gescannt, bitte warten." msgstr "Dateien werden gescannt, bitte warten."
#: templates/index.php:115 #: templates/index.php:116
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "Scanne" msgstr "Scanne"

View File

@ -17,9 +17,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-21 00:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 22:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: Mirodin <blobbyjj@ymail.com>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: German <translations@owncloud.org>\n" "Language-Team: German <translations@owncloud.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -244,6 +244,10 @@ msgstr "Falls die Verbindung es erfordert, muss das SSL-Zertifikat des LDAP-Serv
msgid "Not recommended, use for testing only." msgid "Not recommended, use for testing only."
msgstr "Nicht empfohlen, nur zu Testzwecken." msgstr "Nicht empfohlen, nur zu Testzwecken."
#: templates/settings.php:65
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr ""
#: templates/settings.php:65 #: templates/settings.php:65
msgid "in seconds. A change empties the cache." msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "in Sekunden. Eine Änderung leert den Cache." msgstr "in Sekunden. Eine Änderung leert den Cache."
@ -304,16 +308,36 @@ msgstr "Assoziation zwischen Gruppe und Benutzer"
msgid "Special Attributes" msgid "Special Attributes"
msgstr "Spezielle Eigenschaften" msgstr "Spezielle Eigenschaften"
#: templates/settings.php:79
msgid "Quota Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "Quota Default"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80 #: templates/settings.php:80
msgid "in bytes" msgid "in bytes"
msgstr "in Bytes" msgstr "in Bytes"
#: templates/settings.php:81
msgid "Email Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82 #: templates/settings.php:82
msgid "" msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute." "attribute."
msgstr "Ohne Eingabe wird der Benutzername (Standard) verwendet. Anderenfall trage ein LDAP/AD-Attribut ein." msgstr "Ohne Eingabe wird der Benutzername (Standard) verwendet. Anderenfall trage ein LDAP/AD-Attribut ein."
#: templates/settings.php:86
msgid "Test Configuration"
msgstr ""
#: templates/settings.php:86 #: templates/settings.php:86
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Hilfe" msgstr "Hilfe"

View File

@ -33,9 +33,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-23 00:04+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-22 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: Mirodin <blobbyjj@ymail.com>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: German (Germany) <translations@owncloud.org>\n" "Language-Team: German (Germany) <translations@owncloud.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Dateien"
msgid "Delete permanently" msgid "Delete permanently"
msgstr "Entgültig löschen" msgstr "Entgültig löschen"
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:91 templates/index.php:92 #: js/fileactions.js:127 templates/index.php:92 templates/index.php:93
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Löschen" msgstr "Löschen"
@ -218,31 +218,31 @@ msgstr "Die URL darf nicht leer sein."
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "Ungültiger Verzeichnisname. Die Nutzung von \"Shared\" ist ownCloud vorbehalten" msgstr "Ungültiger Verzeichnisname. Die Nutzung von \"Shared\" ist ownCloud vorbehalten"
#: js/files.js:949 templates/index.php:67 #: js/files.js:953 templates/index.php:68
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Name" msgstr "Name"
#: js/files.js:950 templates/index.php:78 #: js/files.js:954 templates/index.php:79
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Größe" msgstr "Größe"
#: js/files.js:951 templates/index.php:80 #: js/files.js:955 templates/index.php:81
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Bearbeitet" msgstr "Bearbeitet"
#: js/files.js:970 #: js/files.js:974
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "1 Ordner" msgstr "1 Ordner"
#: js/files.js:972 #: js/files.js:976
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "{count} Ordner" msgstr "{count} Ordner"
#: js/files.js:980 #: js/files.js:984
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "1 Datei" msgstr "1 Datei"
#: js/files.js:982 #: js/files.js:986
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "{count} Dateien" msgstr "{count} Dateien"
@ -306,33 +306,37 @@ msgstr "Gelöschte Dateien"
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "Upload abbrechen" msgstr "Upload abbrechen"
#: templates/index.php:59 #: templates/index.php:53
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr ""
#: templates/index.php:60
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Alles leer. Bitte laden Sie etwas hoch!" msgstr "Alles leer. Bitte laden Sie etwas hoch!"
#: templates/index.php:73 #: templates/index.php:74
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Herunterladen" msgstr "Herunterladen"
#: templates/index.php:85 templates/index.php:86 #: templates/index.php:86 templates/index.php:87
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "Nicht mehr freigeben" msgstr "Nicht mehr freigeben"
#: templates/index.php:105 #: templates/index.php:106
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "Der Upload ist zu groß" msgstr "Der Upload ist zu groß"
#: templates/index.php:107 #: templates/index.php:108
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "Die Datei überschreitet die Maximalgröße für Uploads auf diesem Server." msgstr "Die Datei überschreitet die Maximalgröße für Uploads auf diesem Server."
#: templates/index.php:112 #: templates/index.php:113
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Dateien werden gescannt, bitte warten." msgstr "Dateien werden gescannt, bitte warten."
#: templates/index.php:115 #: templates/index.php:116
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "Scanne" msgstr "Scanne"

View File

@ -20,9 +20,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-21 00:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 22:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: Mirodin <blobbyjj@ymail.com>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: German (Germany) <translations@owncloud.org>\n" "Language-Team: German (Germany) <translations@owncloud.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -247,6 +247,10 @@ msgstr "Falls die Verbindung es erfordert, muss das SSL-Zertifikat des LDAP-Serv
msgid "Not recommended, use for testing only." msgid "Not recommended, use for testing only."
msgstr "Nicht empfohlen, nur zu Testzwecken." msgstr "Nicht empfohlen, nur zu Testzwecken."
#: templates/settings.php:65
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr ""
#: templates/settings.php:65 #: templates/settings.php:65
msgid "in seconds. A change empties the cache." msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "in Sekunden. Eine Änderung leert den Cache." msgstr "in Sekunden. Eine Änderung leert den Cache."
@ -307,16 +311,36 @@ msgstr "Assoziation zwischen Gruppe und Benutzer"
msgid "Special Attributes" msgid "Special Attributes"
msgstr "Besondere Eigenschaften" msgstr "Besondere Eigenschaften"
#: templates/settings.php:79
msgid "Quota Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "Quota Default"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80 #: templates/settings.php:80
msgid "in bytes" msgid "in bytes"
msgstr "in Bytes" msgstr "in Bytes"
#: templates/settings.php:81
msgid "Email Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82 #: templates/settings.php:82
msgid "" msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute." "attribute."
msgstr "Ohne Eingabe wird der Benutzername (Standard) verwendet. Anderenfall trage ein LDAP/AD-Attribut ein." msgstr "Ohne Eingabe wird der Benutzername (Standard) verwendet. Anderenfall trage ein LDAP/AD-Attribut ein."
#: templates/settings.php:86
msgid "Test Configuration"
msgstr ""
#: templates/settings.php:86 #: templates/settings.php:86
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Hilfe" msgstr "Hilfe"

View File

@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-27 00:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-26 17:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:03+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris M. <monopatis@gmail.com>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/el/)\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Αρχεία"
msgid "Delete permanently" msgid "Delete permanently"
msgstr "Μόνιμη διαγραφή" msgstr "Μόνιμη διαγραφή"
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:91 templates/index.php:92 #: js/fileactions.js:127 templates/index.php:92 templates/index.php:93
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή" msgstr "Διαγραφή"
@ -200,15 +200,15 @@ msgstr "Η URL δεν πρέπει να είναι κενή."
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα φακέλου. Η χρήση του 'Κοινόχρηστος' χρησιμοποιείται από ο Owncloud" msgstr "Μη έγκυρο όνομα φακέλου. Η χρήση του 'Κοινόχρηστος' χρησιμοποιείται από ο Owncloud"
#: js/files.js:953 templates/index.php:67 #: js/files.js:953 templates/index.php:68
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Όνομα" msgstr "Όνομα"
#: js/files.js:954 templates/index.php:78 #: js/files.js:954 templates/index.php:79
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος" msgstr "Μέγεθος"
#: js/files.js:955 templates/index.php:80 #: js/files.js:955 templates/index.php:81
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Τροποποιήθηκε" msgstr "Τροποποιήθηκε"
@ -288,33 +288,37 @@ msgstr "Διαγραμμένα αρχεία"
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "Ακύρωση αποστολής" msgstr "Ακύρωση αποστολής"
#: templates/index.php:59 #: templates/index.php:53
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr ""
#: templates/index.php:60
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα εδώ. Μεταφορτώστε κάτι!" msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα εδώ. Μεταφορτώστε κάτι!"
#: templates/index.php:73 #: templates/index.php:74
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Λήψη" msgstr "Λήψη"
#: templates/index.php:85 templates/index.php:86 #: templates/index.php:86 templates/index.php:87
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "Διακοπή κοινής χρήσης" msgstr "Διακοπή κοινής χρήσης"
#: templates/index.php:105 #: templates/index.php:106
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "Πολύ μεγάλο αρχείο προς αποστολή" msgstr "Πολύ μεγάλο αρχείο προς αποστολή"
#: templates/index.php:107 #: templates/index.php:108
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "Τα αρχεία που προσπαθείτε να ανεβάσετε υπερβαίνουν το μέγιστο μέγεθος αποστολής αρχείων σε αυτόν τον διακομιστή." msgstr "Τα αρχεία που προσπαθείτε να ανεβάσετε υπερβαίνουν το μέγιστο μέγεθος αποστολής αρχείων σε αυτόν τον διακομιστή."
#: templates/index.php:112 #: templates/index.php:113
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Τα αρχεία σαρώνονται, παρακαλώ περιμένετε" msgstr "Τα αρχεία σαρώνονται, παρακαλώ περιμένετε"
#: templates/index.php:115 #: templates/index.php:116
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "Τρέχουσα αναζήτηση " msgstr "Τρέχουσα αναζήτηση "

View File

@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-18 00:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-17 13:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iefstathios@gmail.com>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/el/)\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -240,6 +240,10 @@ msgstr "Εάν η σύνδεση δουλεύει μόνο με αυτή την
msgid "Not recommended, use for testing only." msgid "Not recommended, use for testing only."
msgstr "Δεν προτείνεται, χρήση μόνο για δοκιμές." msgstr "Δεν προτείνεται, χρήση μόνο για δοκιμές."
#: templates/settings.php:65
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr ""
#: templates/settings.php:65 #: templates/settings.php:65
msgid "in seconds. A change empties the cache." msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "σε δευτερόλεπτα. Μια αλλαγή αδειάζει την μνήμη cache." msgstr "σε δευτερόλεπτα. Μια αλλαγή αδειάζει την μνήμη cache."
@ -300,16 +304,36 @@ msgstr "Group-Member association"
msgid "Special Attributes" msgid "Special Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:79
msgid "Quota Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "Quota Default"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80 #: templates/settings.php:80
msgid "in bytes" msgid "in bytes"
msgstr "σε bytes" msgstr "σε bytes"
#: templates/settings.php:81
msgid "Email Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82 #: templates/settings.php:82
msgid "" msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute." "attribute."
msgstr "Αφήστε το κενό για το όνομα χρήστη (προεπιλογή). Διαφορετικά, συμπληρώστε μία ιδιότητα LDAP/AD." msgstr "Αφήστε το κενό για το όνομα χρήστη (προεπιλογή). Διαφορετικά, συμπληρώστε μία ιδιότητα LDAP/AD."
#: templates/settings.php:86
msgid "Test Configuration"
msgstr ""
#: templates/settings.php:86 #: templates/settings.php:86
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια" msgstr "Βοήθεια"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-22 00:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 23:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eo/)\n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -53,27 +53,27 @@ msgid ""
"the HTML form" "the HTML form"
msgstr "La dosiero alŝutita superas la regulon MAX_FILE_SIZE, kiu estas difinita en la HTML-formularo" msgstr "La dosiero alŝutita superas la regulon MAX_FILE_SIZE, kiu estas difinita en la HTML-formularo"
#: ajax/upload.php:31 #: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "La alŝutita dosiero nur parte alŝutiĝis" msgstr "La alŝutita dosiero nur parte alŝutiĝis"
#: ajax/upload.php:32 #: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded" msgid "No file was uploaded"
msgstr "Neniu dosiero estas alŝutita" msgstr "Neniu dosiero estas alŝutita"
#: ajax/upload.php:33 #: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder" msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Mankas tempa dosierujo" msgstr "Mankas tempa dosierujo"
#: ajax/upload.php:34 #: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk" msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Malsukcesis skribo al disko" msgstr "Malsukcesis skribo al disko"
#: ajax/upload.php:52 #: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available" msgid "Not enough storage available"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/upload.php:83 #: ajax/upload.php:82
msgid "Invalid directory." msgid "Invalid directory."
msgstr "Nevalida dosierujo." msgstr "Nevalida dosierujo."
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Dosieroj"
msgid "Delete permanently" msgid "Delete permanently"
msgstr "" msgstr ""
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:91 templates/index.php:92 #: js/fileactions.js:127 templates/index.php:92 templates/index.php:93
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Forigi" msgstr "Forigi"
@ -195,31 +195,31 @@ msgstr "URL ne povas esti malplena."
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "Nevalida dosierujnomo. Uzo de “Shared” rezervatas de Owncloud." msgstr "Nevalida dosierujnomo. Uzo de “Shared” rezervatas de Owncloud."
#: js/files.js:949 templates/index.php:67 #: js/files.js:953 templates/index.php:68
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nomo" msgstr "Nomo"
#: js/files.js:950 templates/index.php:78 #: js/files.js:954 templates/index.php:79
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Grando" msgstr "Grando"
#: js/files.js:951 templates/index.php:80 #: js/files.js:955 templates/index.php:81
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Modifita" msgstr "Modifita"
#: js/files.js:970 #: js/files.js:974
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "1 dosierujo" msgstr "1 dosierujo"
#: js/files.js:972 #: js/files.js:976
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "{count} dosierujoj" msgstr "{count} dosierujoj"
#: js/files.js:980 #: js/files.js:984
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "1 dosiero" msgstr "1 dosiero"
#: js/files.js:982 #: js/files.js:986
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "{count} dosierujoj" msgstr "{count} dosierujoj"
@ -283,33 +283,37 @@ msgstr ""
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "Nuligi alŝuton" msgstr "Nuligi alŝuton"
#: templates/index.php:59 #: templates/index.php:53
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr ""
#: templates/index.php:60
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Nenio estas ĉi tie. Alŝutu ion!" msgstr "Nenio estas ĉi tie. Alŝutu ion!"
#: templates/index.php:73 #: templates/index.php:74
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Elŝuti" msgstr "Elŝuti"
#: templates/index.php:85 templates/index.php:86 #: templates/index.php:86 templates/index.php:87
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "Malkunhavigi" msgstr "Malkunhavigi"
#: templates/index.php:105 #: templates/index.php:106
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "Elŝuto tro larĝa" msgstr "Elŝuto tro larĝa"
#: templates/index.php:107 #: templates/index.php:108
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "La dosieroj, kiujn vi provas alŝuti, transpasas la maksimuman grandon por dosieralŝutoj en ĉi tiu servilo." msgstr "La dosieroj, kiujn vi provas alŝuti, transpasas la maksimuman grandon por dosieralŝutoj en ĉi tiu servilo."
#: templates/index.php:112 #: templates/index.php:113
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Dosieroj estas skanataj, bonvolu atendi." msgstr "Dosieroj estas skanataj, bonvolu atendi."
#: templates/index.php:115 #: templates/index.php:116
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "Nuna skano" msgstr "Nuna skano"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-08 00:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-07 23:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eo/)\n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -23,17 +23,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete the server configuration" msgid "Failed to delete the server configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:35 #: ajax/testConfiguration.php:36
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:37 #: ajax/testConfiguration.php:39
msgid "" msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials." "settings and credentials."
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:40 #: ajax/testConfiguration.php:43
msgid "" msgid ""
"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further " "The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
"details." "details."
@ -88,224 +88,248 @@ msgstr ""
msgid "Server configuration" msgid "Server configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:17 #: templates/settings.php:18
msgid "Add Server Configuration" msgid "Add Server Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:21 #: templates/settings.php:23
msgid "Host" msgid "Host"
msgstr "Gastigo" msgstr "Gastigo"
#: templates/settings.php:21 #: templates/settings.php:25
msgid "" msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "Vi povas neglekti la protokolon, escepte se vi bezonas SSL-on. Tiuokaze, komencu per ldaps://" msgstr "Vi povas neglekti la protokolon, escepte se vi bezonas SSL-on. Tiuokaze, komencu per ldaps://"
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:26
msgid "Base DN" msgid "Base DN"
msgstr "Bazo-DN" msgstr "Bazo-DN"
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:27
msgid "One Base DN per line" msgid "One Base DN per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:28
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:23 #: templates/settings.php:30
msgid "User DN" msgid "User DN"
msgstr "Uzanto-DN" msgstr "Uzanto-DN"
#: templates/settings.php:23 #: templates/settings.php:32
msgid "" msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty." "empty."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:24 #: templates/settings.php:33
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Pasvorto" msgstr "Pasvorto"
#: templates/settings.php:24 #: templates/settings.php:36
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "Por sennoman aliron, lasu DN-on kaj Pasvorton malplenaj." msgstr "Por sennoman aliron, lasu DN-on kaj Pasvorton malplenaj."
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:37
msgid "User Login Filter" msgid "User Login Filter"
msgstr "Filtrilo de uzantensaluto" msgstr "Filtrilo de uzantensaluto"
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:40
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action." "username in the login action."
msgstr "Ĝi difinas la filtrilon aplikotan, kiam oni provas ensaluti. %%uid anstataŭigas la uzantonomon en la ensaluta ago." msgstr "Ĝi difinas la filtrilon aplikotan, kiam oni provas ensaluti. %%uid anstataŭigas la uzantonomon en la ensaluta ago."
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:41
#, php-format #, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\"" msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
msgstr "uzu la referencilon %%uid, ekz.: \"uid=%%uid\"" msgstr "uzu la referencilon %%uid, ekz.: \"uid=%%uid\""
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:42
msgid "User List Filter" msgid "User List Filter"
msgstr "Filtrilo de uzantolisto" msgstr "Filtrilo de uzantolisto"
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:45
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users." msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
msgstr "Ĝi difinas la filtrilon aplikotan, kiam veniĝas uzantoj." msgstr "Ĝi difinas la filtrilon aplikotan, kiam veniĝas uzantoj."
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:46
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"." msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
msgstr "sen ajna referencilo, ekz.: \"objectClass=person\"." msgstr "sen ajna referencilo, ekz.: \"objectClass=person\"."
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:47
msgid "Group Filter" msgid "Group Filter"
msgstr "Filtrilo de grupo" msgstr "Filtrilo de grupo"
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:50
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups." msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
msgstr "Ĝi difinas la filtrilon aplikotan, kiam veniĝas grupoj." msgstr "Ĝi difinas la filtrilon aplikotan, kiam veniĝas grupoj."
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:51
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"." msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
msgstr "sen ajna referencilo, ekz.: \"objectClass=posixGroup\"." msgstr "sen ajna referencilo, ekz.: \"objectClass=posixGroup\"."
#: templates/settings.php:31 #: templates/settings.php:55
msgid "Connection Settings" msgid "Connection Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:57
msgid "Configuration Active" msgid "Configuration Active"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:57
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:34 #: templates/settings.php:58
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Pordo" msgstr "Pordo"
#: templates/settings.php:35 #: templates/settings.php:59
msgid "Backup (Replica) Host" msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:35 #: templates/settings.php:59
msgid "" msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server." "server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:36 #: templates/settings.php:60
msgid "Backup (Replica) Port" msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:37 #: templates/settings.php:61
msgid "Disable Main Server" msgid "Disable Main Server"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:37 #: templates/settings.php:61
msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server." msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:38 #: templates/settings.php:62
msgid "Use TLS" msgid "Use TLS"
msgstr "Uzi TLS-on" msgstr "Uzi TLS-on"
#: templates/settings.php:38 #: templates/settings.php:62
msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:39 #: templates/settings.php:63
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "LDAP-servilo blinda je litergrandeco (Vindozo)" msgstr "LDAP-servilo blinda je litergrandeco (Vindozo)"
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "Turn off SSL certificate validation." msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "Malkapabligi validkontrolon de SSL-atestiloj." msgstr "Malkapabligi validkontrolon de SSL-atestiloj."
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "" msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL " "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server." "certificate in your ownCloud server."
msgstr "Se la konekto nur funkcias kun ĉi tiu malnepro, enportu la SSL-atestilo de la LDAP-servilo en via ownCloud-servilo." msgstr "Se la konekto nur funkcias kun ĉi tiu malnepro, enportu la SSL-atestilo de la LDAP-servilo en via ownCloud-servilo."
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "Not recommended, use for testing only." msgid "Not recommended, use for testing only."
msgstr "Ne rekomendata, uzu ĝin nur por testoj." msgstr "Ne rekomendata, uzu ĝin nur por testoj."
#: templates/settings.php:41 #: templates/settings.php:65
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr ""
#: templates/settings.php:65
msgid "in seconds. A change empties the cache." msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "sekunde. Ajna ŝanĝo malplenigas la kaŝmemoron." msgstr "sekunde. Ajna ŝanĝo malplenigas la kaŝmemoron."
#: templates/settings.php:43 #: templates/settings.php:67
msgid "Directory Settings" msgid "Directory Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:45 #: templates/settings.php:69
msgid "User Display Name Field" msgid "User Display Name Field"
msgstr "Kampo de vidignomo de uzanto" msgstr "Kampo de vidignomo de uzanto"
#: templates/settings.php:45 #: templates/settings.php:69
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name." msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
msgstr "La atributo de LDAP uzota por generi la ownCloud-an nomon de la uzanto." msgstr "La atributo de LDAP uzota por generi la ownCloud-an nomon de la uzanto."
#: templates/settings.php:46 #: templates/settings.php:70
msgid "Base User Tree" msgid "Base User Tree"
msgstr "Baza uzantarbo" msgstr "Baza uzantarbo"
#: templates/settings.php:46 #: templates/settings.php:70
msgid "One User Base DN per line" msgid "One User Base DN per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:47 #: templates/settings.php:71
msgid "User Search Attributes" msgid "User Search Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:47 templates/settings.php:50 #: templates/settings.php:71 templates/settings.php:74
msgid "Optional; one attribute per line" msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:48 #: templates/settings.php:72
msgid "Group Display Name Field" msgid "Group Display Name Field"
msgstr "Kampo de vidignomo de grupo" msgstr "Kampo de vidignomo de grupo"
#: templates/settings.php:48 #: templates/settings.php:72
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name." msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
msgstr "La atributo de LDAP uzota por generi la ownCloud-an nomon de la grupo." msgstr "La atributo de LDAP uzota por generi la ownCloud-an nomon de la grupo."
#: templates/settings.php:49 #: templates/settings.php:73
msgid "Base Group Tree" msgid "Base Group Tree"
msgstr "Baza gruparbo" msgstr "Baza gruparbo"
#: templates/settings.php:49 #: templates/settings.php:73
msgid "One Group Base DN per line" msgid "One Group Base DN per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:50 #: templates/settings.php:74
msgid "Group Search Attributes" msgid "Group Search Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:51 #: templates/settings.php:75
msgid "Group-Member association" msgid "Group-Member association"
msgstr "Asocio de grupo kaj membro" msgstr "Asocio de grupo kaj membro"
#: templates/settings.php:53 #: templates/settings.php:77
msgid "Special Attributes" msgid "Special Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:56 #: templates/settings.php:79
msgid "Quota Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "Quota Default"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "in bytes" msgid "in bytes"
msgstr "duumoke" msgstr "duumoke"
#: templates/settings.php:58 #: templates/settings.php:81
msgid "Email Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "" msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute." "attribute."
msgstr "Lasu malplena por uzantonomo (defaŭlto). Alie, specifu LDAP/AD-atributon." msgstr "Lasu malplena por uzantonomo (defaŭlto). Alie, specifu LDAP/AD-atributon."
#: templates/settings.php:62 #: templates/settings.php:86
msgid "Test Configuration"
msgstr ""
#: templates/settings.php:86
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Helpo" msgstr "Helpo"

View File

@ -19,9 +19,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-26 00:04+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-25 14:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:03+0000\n"
"Last-Translator: Ricardo Hermosilla <ra.hermosillac@gmail.com>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es/)\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Archivos"
msgid "Delete permanently" msgid "Delete permanently"
msgstr "Eliminar permanentemente" msgstr "Eliminar permanentemente"
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:91 templates/index.php:92 #: js/fileactions.js:127 templates/index.php:92 templates/index.php:93
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Eliminar" msgstr "Eliminar"
@ -204,15 +204,15 @@ msgstr "La URL no puede estar vacía."
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "Nombre de carpeta invalido. El uso de \"Shared\" esta reservado para Owncloud" msgstr "Nombre de carpeta invalido. El uso de \"Shared\" esta reservado para Owncloud"
#: js/files.js:953 templates/index.php:67 #: js/files.js:953 templates/index.php:68
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nombre" msgstr "Nombre"
#: js/files.js:954 templates/index.php:78 #: js/files.js:954 templates/index.php:79
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Tamaño" msgstr "Tamaño"
#: js/files.js:955 templates/index.php:80 #: js/files.js:955 templates/index.php:81
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Modificado" msgstr "Modificado"
@ -292,33 +292,37 @@ msgstr "Archivos eliminados"
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "Cancelar subida" msgstr "Cancelar subida"
#: templates/index.php:59 #: templates/index.php:53
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr ""
#: templates/index.php:60
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Aquí no hay nada. ¡Sube algo!" msgstr "Aquí no hay nada. ¡Sube algo!"
#: templates/index.php:73 #: templates/index.php:74
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Descargar" msgstr "Descargar"
#: templates/index.php:85 templates/index.php:86 #: templates/index.php:86 templates/index.php:87
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "Dejar de compartir" msgstr "Dejar de compartir"
#: templates/index.php:105 #: templates/index.php:106
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "El archivo es demasiado grande" msgstr "El archivo es demasiado grande"
#: templates/index.php:107 #: templates/index.php:108
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "Los archivos que estás intentando subir sobrepasan el tamaño máximo permitido por este servidor." msgstr "Los archivos que estás intentando subir sobrepasan el tamaño máximo permitido por este servidor."
#: templates/index.php:112 #: templates/index.php:113
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Se están escaneando los archivos, por favor espere." msgstr "Se están escaneando los archivos, por favor espere."
#: templates/index.php:115 #: templates/index.php:116
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "Ahora escaneando" msgstr "Ahora escaneando"

View File

@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-09 00:12+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-08 00:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: msvladimir <vladimirmartinezsierra@gmail.com>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es/)\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -29,17 +29,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete the server configuration" msgid "Failed to delete the server configuration"
msgstr "No se pudo borrar la configuración del servidor" msgstr "No se pudo borrar la configuración del servidor"
#: ajax/testConfiguration.php:35 #: ajax/testConfiguration.php:36
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
msgstr "La configuración es válida y la conexión puede establecerse!" msgstr "La configuración es válida y la conexión puede establecerse!"
#: ajax/testConfiguration.php:37 #: ajax/testConfiguration.php:39
msgid "" msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials." "settings and credentials."
msgstr "La configuración es válida, pero falló el Enlace. Por favor, compruebe la configuración del servidor y las credenciales." msgstr "La configuración es válida, pero falló el Enlace. Por favor, compruebe la configuración del servidor y las credenciales."
#: ajax/testConfiguration.php:40 #: ajax/testConfiguration.php:43
msgid "" msgid ""
"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further " "The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
"details." "details."
@ -94,224 +94,248 @@ msgstr "<b>Advertencia:</b> El módulo LDAP de PHP no está instalado, el sistem
msgid "Server configuration" msgid "Server configuration"
msgstr "Configuración del Servidor" msgstr "Configuración del Servidor"
#: templates/settings.php:17 #: templates/settings.php:18
msgid "Add Server Configuration" msgid "Add Server Configuration"
msgstr "Agregar configuracion del servidor" msgstr "Agregar configuracion del servidor"
#: templates/settings.php:21 #: templates/settings.php:23
msgid "Host" msgid "Host"
msgstr "Máquina" msgstr "Máquina"
#: templates/settings.php:21 #: templates/settings.php:25
msgid "" msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "Puede omitir el protocolo, excepto si requiere SSL. En ese caso, empiece con ldaps://" msgstr "Puede omitir el protocolo, excepto si requiere SSL. En ese caso, empiece con ldaps://"
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:26
msgid "Base DN" msgid "Base DN"
msgstr "DN base" msgstr "DN base"
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:27
msgid "One Base DN per line" msgid "One Base DN per line"
msgstr "Un DN Base por línea" msgstr "Un DN Base por línea"
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:28
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr "Puede especificar el DN base para usuarios y grupos en la pestaña Avanzado" msgstr "Puede especificar el DN base para usuarios y grupos en la pestaña Avanzado"
#: templates/settings.php:23 #: templates/settings.php:30
msgid "User DN" msgid "User DN"
msgstr "DN usuario" msgstr "DN usuario"
#: templates/settings.php:23 #: templates/settings.php:32
msgid "" msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty." "empty."
msgstr "El DN del usuario cliente con el que se hará la asociación, p.ej. uid=agente,dc=ejemplo,dc=com. Para acceso anónimo, deje DN y contraseña vacíos." msgstr "El DN del usuario cliente con el que se hará la asociación, p.ej. uid=agente,dc=ejemplo,dc=com. Para acceso anónimo, deje DN y contraseña vacíos."
#: templates/settings.php:24 #: templates/settings.php:33
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Contraseña" msgstr "Contraseña"
#: templates/settings.php:24 #: templates/settings.php:36
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "Para acceso anónimo, deje DN y contraseña vacíos." msgstr "Para acceso anónimo, deje DN y contraseña vacíos."
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:37
msgid "User Login Filter" msgid "User Login Filter"
msgstr "Filtro de inicio de sesión de usuario" msgstr "Filtro de inicio de sesión de usuario"
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:40
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action." "username in the login action."
msgstr "Define el filtro a aplicar cuando se ha realizado un login. %%uid remplazrá el nombre de usuario en el proceso de login." msgstr "Define el filtro a aplicar cuando se ha realizado un login. %%uid remplazrá el nombre de usuario en el proceso de login."
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:41
#, php-format #, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\"" msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
msgstr "usar %%uid como placeholder, ej: \"uid=%%uid\"" msgstr "usar %%uid como placeholder, ej: \"uid=%%uid\""
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:42
msgid "User List Filter" msgid "User List Filter"
msgstr "Lista de filtros de usuario" msgstr "Lista de filtros de usuario"
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:45
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users." msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
msgstr "Define el filtro a aplicar, cuando se obtienen usuarios." msgstr "Define el filtro a aplicar, cuando se obtienen usuarios."
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:46
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"." msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
msgstr "Sin placeholder, ej: \"objectClass=person\"." msgstr "Sin placeholder, ej: \"objectClass=person\"."
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:47
msgid "Group Filter" msgid "Group Filter"
msgstr "Filtro de grupo" msgstr "Filtro de grupo"
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:50
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups." msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
msgstr "Define el filtro a aplicar, cuando se obtienen grupos." msgstr "Define el filtro a aplicar, cuando se obtienen grupos."
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:51
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"." msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
msgstr "Con cualquier placeholder, ej: \"objectClass=posixGroup\"." msgstr "Con cualquier placeholder, ej: \"objectClass=posixGroup\"."
#: templates/settings.php:31 #: templates/settings.php:55
msgid "Connection Settings" msgid "Connection Settings"
msgstr "Configuracion de coneccion" msgstr "Configuracion de coneccion"
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:57
msgid "Configuration Active" msgid "Configuration Active"
msgstr "Configuracion activa" msgstr "Configuracion activa"
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:57
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr "Cuando deseleccione, esta configuracion sera omitida." msgstr "Cuando deseleccione, esta configuracion sera omitida."
#: templates/settings.php:34 #: templates/settings.php:58
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Puerto" msgstr "Puerto"
#: templates/settings.php:35 #: templates/settings.php:59
msgid "Backup (Replica) Host" msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr "Host para backup (Replica)" msgstr "Host para backup (Replica)"
#: templates/settings.php:35 #: templates/settings.php:59
msgid "" msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server." "server."
msgstr "Dar un host de copia de seguridad opcional. Debe ser una réplica del servidor principal LDAP / AD." msgstr "Dar un host de copia de seguridad opcional. Debe ser una réplica del servidor principal LDAP / AD."
#: templates/settings.php:36 #: templates/settings.php:60
msgid "Backup (Replica) Port" msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr "Puerto para backup (Replica)" msgstr "Puerto para backup (Replica)"
#: templates/settings.php:37 #: templates/settings.php:61
msgid "Disable Main Server" msgid "Disable Main Server"
msgstr "Deshabilitar servidor principal" msgstr "Deshabilitar servidor principal"
#: templates/settings.php:37 #: templates/settings.php:61
msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server." msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server."
msgstr "Cuando se inicie, ownCloud unicamente estara conectado al servidor replica" msgstr "Cuando se inicie, ownCloud unicamente estara conectado al servidor replica"
#: templates/settings.php:38 #: templates/settings.php:62
msgid "Use TLS" msgid "Use TLS"
msgstr "Usar TLS" msgstr "Usar TLS"
#: templates/settings.php:38 #: templates/settings.php:62
msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
msgstr "No usar adicionalmente para conecciones LDAPS, estas fallaran" msgstr "No usar adicionalmente para conecciones LDAPS, estas fallaran"
#: templates/settings.php:39 #: templates/settings.php:63
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "Servidor de LDAP sensible a mayúsculas/minúsculas (Windows)" msgstr "Servidor de LDAP sensible a mayúsculas/minúsculas (Windows)"
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "Turn off SSL certificate validation." msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "Apagar la validación por certificado SSL." msgstr "Apagar la validación por certificado SSL."
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "" msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL " "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server." "certificate in your ownCloud server."
msgstr "Si la conexión sólo funciona con esta opción, importe el certificado SSL del servidor LDAP en su servidor ownCloud." msgstr "Si la conexión sólo funciona con esta opción, importe el certificado SSL del servidor LDAP en su servidor ownCloud."
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "Not recommended, use for testing only." msgid "Not recommended, use for testing only."
msgstr "No recomendado, sólo para pruebas." msgstr "No recomendado, sólo para pruebas."
#: templates/settings.php:41 #: templates/settings.php:65
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr ""
#: templates/settings.php:65
msgid "in seconds. A change empties the cache." msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "en segundos. Un cambio vacía la cache." msgstr "en segundos. Un cambio vacía la cache."
#: templates/settings.php:43 #: templates/settings.php:67
msgid "Directory Settings" msgid "Directory Settings"
msgstr "Configuracion de directorio" msgstr "Configuracion de directorio"
#: templates/settings.php:45 #: templates/settings.php:69
msgid "User Display Name Field" msgid "User Display Name Field"
msgstr "Campo de nombre de usuario a mostrar" msgstr "Campo de nombre de usuario a mostrar"
#: templates/settings.php:45 #: templates/settings.php:69
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name." msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
msgstr "El atributo LDAP a usar para generar el nombre de usuario de ownCloud." msgstr "El atributo LDAP a usar para generar el nombre de usuario de ownCloud."
#: templates/settings.php:46 #: templates/settings.php:70
msgid "Base User Tree" msgid "Base User Tree"
msgstr "Árbol base de usuario" msgstr "Árbol base de usuario"
#: templates/settings.php:46 #: templates/settings.php:70
msgid "One User Base DN per line" msgid "One User Base DN per line"
msgstr "Un DN Base de Usuario por línea" msgstr "Un DN Base de Usuario por línea"
#: templates/settings.php:47 #: templates/settings.php:71
msgid "User Search Attributes" msgid "User Search Attributes"
msgstr "Atributos de la busqueda de usuario" msgstr "Atributos de la busqueda de usuario"
#: templates/settings.php:47 templates/settings.php:50 #: templates/settings.php:71 templates/settings.php:74
msgid "Optional; one attribute per line" msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr "Opcional; un atributo por linea" msgstr "Opcional; un atributo por linea"
#: templates/settings.php:48 #: templates/settings.php:72
msgid "Group Display Name Field" msgid "Group Display Name Field"
msgstr "Campo de nombre de grupo a mostrar" msgstr "Campo de nombre de grupo a mostrar"
#: templates/settings.php:48 #: templates/settings.php:72
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name." msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
msgstr "El atributo LDAP a usar para generar el nombre de los grupos de ownCloud." msgstr "El atributo LDAP a usar para generar el nombre de los grupos de ownCloud."
#: templates/settings.php:49 #: templates/settings.php:73
msgid "Base Group Tree" msgid "Base Group Tree"
msgstr "Árbol base de grupo" msgstr "Árbol base de grupo"
#: templates/settings.php:49 #: templates/settings.php:73
msgid "One Group Base DN per line" msgid "One Group Base DN per line"
msgstr "Un DN Base de Grupo por línea" msgstr "Un DN Base de Grupo por línea"
#: templates/settings.php:50 #: templates/settings.php:74
msgid "Group Search Attributes" msgid "Group Search Attributes"
msgstr "Atributos de busqueda de grupo" msgstr "Atributos de busqueda de grupo"
#: templates/settings.php:51 #: templates/settings.php:75
msgid "Group-Member association" msgid "Group-Member association"
msgstr "Asociación Grupo-Miembro" msgstr "Asociación Grupo-Miembro"
#: templates/settings.php:53 #: templates/settings.php:77
msgid "Special Attributes" msgid "Special Attributes"
msgstr "Atributos especiales" msgstr "Atributos especiales"
#: templates/settings.php:56 #: templates/settings.php:79
msgid "Quota Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "Quota Default"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "in bytes" msgid "in bytes"
msgstr "en bytes" msgstr "en bytes"
#: templates/settings.php:58 #: templates/settings.php:81
msgid "Email Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "" msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute." "attribute."
msgstr "Vacío para el nombre de usuario (por defecto). En otro caso, especifique un atributo LDAP/AD." msgstr "Vacío para el nombre de usuario (por defecto). En otro caso, especifique un atributo LDAP/AD."
#: templates/settings.php:62 #: templates/settings.php:86
msgid "Test Configuration"
msgstr ""
#: templates/settings.php:86
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Ayuda" msgstr "Ayuda"

View File

@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-22 00:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 23:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: Javier Victor Mariano Bruno <koryyyy@gmail.com>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es_AR/)\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -54,27 +54,27 @@ msgid ""
"the HTML form" "the HTML form"
msgstr "El archivo que intentás subir sobrepasa el tamaño definido por la variable MAX_FILE_SIZE especificada en el formulario HTML" msgstr "El archivo que intentás subir sobrepasa el tamaño definido por la variable MAX_FILE_SIZE especificada en el formulario HTML"
#: ajax/upload.php:31 #: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "El archivo que intentás subir solo se subió parcialmente" msgstr "El archivo que intentás subir solo se subió parcialmente"
#: ajax/upload.php:32 #: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded" msgid "No file was uploaded"
msgstr "El archivo no fue subido" msgstr "El archivo no fue subido"
#: ajax/upload.php:33 #: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder" msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Falta un directorio temporal" msgstr "Falta un directorio temporal"
#: ajax/upload.php:34 #: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk" msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Error al escribir en el disco" msgstr "Error al escribir en el disco"
#: ajax/upload.php:52 #: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available" msgid "Not enough storage available"
msgstr "No hay suficiente capacidad de almacenamiento" msgstr "No hay suficiente capacidad de almacenamiento"
#: ajax/upload.php:83 #: ajax/upload.php:82
msgid "Invalid directory." msgid "Invalid directory."
msgstr "Directorio invalido." msgstr "Directorio invalido."
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Archivos"
msgid "Delete permanently" msgid "Delete permanently"
msgstr "Borrar de manera permanente" msgstr "Borrar de manera permanente"
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:91 templates/index.php:92 #: js/fileactions.js:127 templates/index.php:92 templates/index.php:93
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Borrar" msgstr "Borrar"
@ -196,31 +196,31 @@ msgstr "La URL no puede estar vacía"
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "Nombre de carpeta inválido. El uso de 'Shared' está reservado por ownCloud" msgstr "Nombre de carpeta inválido. El uso de 'Shared' está reservado por ownCloud"
#: js/files.js:949 templates/index.php:67 #: js/files.js:953 templates/index.php:68
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nombre" msgstr "Nombre"
#: js/files.js:950 templates/index.php:78 #: js/files.js:954 templates/index.php:79
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Tamaño" msgstr "Tamaño"
#: js/files.js:951 templates/index.php:80 #: js/files.js:955 templates/index.php:81
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Modificado" msgstr "Modificado"
#: js/files.js:970 #: js/files.js:974
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "1 directorio" msgstr "1 directorio"
#: js/files.js:972 #: js/files.js:976
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "{count} directorios" msgstr "{count} directorios"
#: js/files.js:980 #: js/files.js:984
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "1 archivo" msgstr "1 archivo"
#: js/files.js:982 #: js/files.js:986
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "{count} archivos" msgstr "{count} archivos"
@ -284,33 +284,37 @@ msgstr "Archivos Borrados"
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "Cancelar subida" msgstr "Cancelar subida"
#: templates/index.php:59 #: templates/index.php:53
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr ""
#: templates/index.php:60
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "No hay nada. ¡Subí contenido!" msgstr "No hay nada. ¡Subí contenido!"
#: templates/index.php:73 #: templates/index.php:74
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Descargar" msgstr "Descargar"
#: templates/index.php:85 templates/index.php:86 #: templates/index.php:86 templates/index.php:87
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "Dejar de compartir" msgstr "Dejar de compartir"
#: templates/index.php:105 #: templates/index.php:106
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "El archivo es demasiado grande" msgstr "El archivo es demasiado grande"
#: templates/index.php:107 #: templates/index.php:108
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "Los archivos que intentás subir sobrepasan el tamaño máximo " msgstr "Los archivos que intentás subir sobrepasan el tamaño máximo "
#: templates/index.php:112 #: templates/index.php:113
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Se están escaneando los archivos, por favor esperá." msgstr "Se están escaneando los archivos, por favor esperá."
#: templates/index.php:115 #: templates/index.php:116
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "Escaneo actual" msgstr "Escaneo actual"

View File

@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-12 00:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-11 16:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: cjtess <claudio.tessone@gmail.com>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es_AR/)\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -24,17 +24,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete the server configuration" msgid "Failed to delete the server configuration"
msgstr "Fallo al borrar la configuración del servidor" msgstr "Fallo al borrar la configuración del servidor"
#: ajax/testConfiguration.php:35 #: ajax/testConfiguration.php:36
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
msgstr "La configuración es valida y la conexión pudo ser establecida." msgstr "La configuración es valida y la conexión pudo ser establecida."
#: ajax/testConfiguration.php:37 #: ajax/testConfiguration.php:39
msgid "" msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials." "settings and credentials."
msgstr "La configuración es válida, pero el enlace falló. Por favor, comprobá la configuración del servidor y las credenciales." msgstr "La configuración es válida, pero el enlace falló. Por favor, comprobá la configuración del servidor y las credenciales."
#: ajax/testConfiguration.php:40 #: ajax/testConfiguration.php:43
msgid "" msgid ""
"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further " "The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
"details." "details."
@ -89,224 +89,248 @@ msgstr "<b>Atención:</b> El módulo PHP LDAP no está instalado, este elemento
msgid "Server configuration" msgid "Server configuration"
msgstr "Configuración del Servidor" msgstr "Configuración del Servidor"
#: templates/settings.php:17 #: templates/settings.php:18
msgid "Add Server Configuration" msgid "Add Server Configuration"
msgstr "Añadir Configuración del Servidor" msgstr "Añadir Configuración del Servidor"
#: templates/settings.php:21 #: templates/settings.php:23
msgid "Host" msgid "Host"
msgstr "Servidor" msgstr "Servidor"
#: templates/settings.php:21 #: templates/settings.php:25
msgid "" msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "Podés omitir el protocolo, excepto si SSL es requerido. En ese caso, empezá con ldaps://" msgstr "Podés omitir el protocolo, excepto si SSL es requerido. En ese caso, empezá con ldaps://"
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:26
msgid "Base DN" msgid "Base DN"
msgstr "DN base" msgstr "DN base"
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:27
msgid "One Base DN per line" msgid "One Base DN per line"
msgstr "Una DN base por línea" msgstr "Una DN base por línea"
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:28
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr "Podés especificar el DN base para usuarios y grupos en la pestaña \"Avanzado\"" msgstr "Podés especificar el DN base para usuarios y grupos en la pestaña \"Avanzado\""
#: templates/settings.php:23 #: templates/settings.php:30
msgid "User DN" msgid "User DN"
msgstr "DN usuario" msgstr "DN usuario"
#: templates/settings.php:23 #: templates/settings.php:32
msgid "" msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty." "empty."
msgstr "El DN del usuario cliente con el que se hará la asociación, p.ej. uid=agente,dc=ejemplo,dc=com. Para acceso anónimo, dejá DN y contraseña vacíos." msgstr "El DN del usuario cliente con el que se hará la asociación, p.ej. uid=agente,dc=ejemplo,dc=com. Para acceso anónimo, dejá DN y contraseña vacíos."
#: templates/settings.php:24 #: templates/settings.php:33
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Contraseña" msgstr "Contraseña"
#: templates/settings.php:24 #: templates/settings.php:36
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "Para acceso anónimo, dejá DN y contraseña vacíos." msgstr "Para acceso anónimo, dejá DN y contraseña vacíos."
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:37
msgid "User Login Filter" msgid "User Login Filter"
msgstr "Filtro de inicio de sesión de usuario" msgstr "Filtro de inicio de sesión de usuario"
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:40
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action." "username in the login action."
msgstr "Define el filtro a aplicar cuando se ha realizado un login. %%uid remplazará el nombre de usuario en el proceso de inicio de sesión." msgstr "Define el filtro a aplicar cuando se ha realizado un login. %%uid remplazará el nombre de usuario en el proceso de inicio de sesión."
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:41
#, php-format #, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\"" msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
msgstr "usar %%uid como plantilla, p. ej.: \"uid=%%uid\"" msgstr "usar %%uid como plantilla, p. ej.: \"uid=%%uid\""
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:42
msgid "User List Filter" msgid "User List Filter"
msgstr "Lista de filtros de usuario" msgstr "Lista de filtros de usuario"
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:45
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users." msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
msgstr "Define el filtro a aplicar, cuando se obtienen usuarios." msgstr "Define el filtro a aplicar, cuando se obtienen usuarios."
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:46
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"." msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
msgstr "Sin plantilla, p. ej.: \"objectClass=person\"." msgstr "Sin plantilla, p. ej.: \"objectClass=person\"."
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:47
msgid "Group Filter" msgid "Group Filter"
msgstr "Filtro de grupo" msgstr "Filtro de grupo"
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:50
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups." msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
msgstr "Define el filtro a aplicar cuando se obtienen grupos." msgstr "Define el filtro a aplicar cuando se obtienen grupos."
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:51
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"." msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
msgstr "Sin ninguna plantilla, p. ej.: \"objectClass=posixGroup\"." msgstr "Sin ninguna plantilla, p. ej.: \"objectClass=posixGroup\"."
#: templates/settings.php:31 #: templates/settings.php:55
msgid "Connection Settings" msgid "Connection Settings"
msgstr "Configuración de Conección" msgstr "Configuración de Conección"
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:57
msgid "Configuration Active" msgid "Configuration Active"
msgstr "Configuración activa" msgstr "Configuración activa"
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:57
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr "Si no está seleccionada, esta configuración será omitida." msgstr "Si no está seleccionada, esta configuración será omitida."
#: templates/settings.php:34 #: templates/settings.php:58
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Puerto" msgstr "Puerto"
#: templates/settings.php:35 #: templates/settings.php:59
msgid "Backup (Replica) Host" msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr "Host para copia de seguridad (réplica)" msgstr "Host para copia de seguridad (réplica)"
#: templates/settings.php:35 #: templates/settings.php:59
msgid "" msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server." "server."
msgstr "Dar un servidor de copia de seguridad opcional. Debe ser una réplica del servidor principal LDAP/AD." msgstr "Dar un servidor de copia de seguridad opcional. Debe ser una réplica del servidor principal LDAP/AD."
#: templates/settings.php:36 #: templates/settings.php:60
msgid "Backup (Replica) Port" msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr "Puerto para copia de seguridad (réplica)" msgstr "Puerto para copia de seguridad (réplica)"
#: templates/settings.php:37 #: templates/settings.php:61
msgid "Disable Main Server" msgid "Disable Main Server"
msgstr "Deshabilitar el Servidor Principal" msgstr "Deshabilitar el Servidor Principal"
#: templates/settings.php:37 #: templates/settings.php:61
msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server." msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server."
msgstr "Al comenzar, ownCloud se conectará únicamente al servidor réplica" msgstr "Al comenzar, ownCloud se conectará únicamente al servidor réplica"
#: templates/settings.php:38 #: templates/settings.php:62
msgid "Use TLS" msgid "Use TLS"
msgstr "Usar TLS" msgstr "Usar TLS"
#: templates/settings.php:38 #: templates/settings.php:62
msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
msgstr "No usar adicionalmente para conexiones LDAPS, las mismas fallarán" msgstr "No usar adicionalmente para conexiones LDAPS, las mismas fallarán"
#: templates/settings.php:39 #: templates/settings.php:63
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "Servidor de LDAP sensible a mayúsculas/minúsculas (Windows)" msgstr "Servidor de LDAP sensible a mayúsculas/minúsculas (Windows)"
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "Turn off SSL certificate validation." msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "Desactivar la validación por certificado SSL." msgstr "Desactivar la validación por certificado SSL."
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "" msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL " "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server." "certificate in your ownCloud server."
msgstr "Si la conexión sólo funciona con esta opción, importá el certificado SSL del servidor LDAP en tu servidor ownCloud." msgstr "Si la conexión sólo funciona con esta opción, importá el certificado SSL del servidor LDAP en tu servidor ownCloud."
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "Not recommended, use for testing only." msgid "Not recommended, use for testing only."
msgstr "No recomendado, sólo para pruebas." msgstr "No recomendado, sólo para pruebas."
#: templates/settings.php:41 #: templates/settings.php:65
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr ""
#: templates/settings.php:65
msgid "in seconds. A change empties the cache." msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "en segundos. Cambiarlo vacía la cache." msgstr "en segundos. Cambiarlo vacía la cache."
#: templates/settings.php:43 #: templates/settings.php:67
msgid "Directory Settings" msgid "Directory Settings"
msgstr "Configuración de Directorio" msgstr "Configuración de Directorio"
#: templates/settings.php:45 #: templates/settings.php:69
msgid "User Display Name Field" msgid "User Display Name Field"
msgstr "Campo de nombre de usuario a mostrar" msgstr "Campo de nombre de usuario a mostrar"
#: templates/settings.php:45 #: templates/settings.php:69
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name." msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
msgstr "El atributo LDAP a usar para generar el nombre de usuario de ownCloud." msgstr "El atributo LDAP a usar para generar el nombre de usuario de ownCloud."
#: templates/settings.php:46 #: templates/settings.php:70
msgid "Base User Tree" msgid "Base User Tree"
msgstr "Árbol base de usuario" msgstr "Árbol base de usuario"
#: templates/settings.php:46 #: templates/settings.php:70
msgid "One User Base DN per line" msgid "One User Base DN per line"
msgstr "Una DN base de usuario por línea" msgstr "Una DN base de usuario por línea"
#: templates/settings.php:47 #: templates/settings.php:71
msgid "User Search Attributes" msgid "User Search Attributes"
msgstr "Atributos de la búsqueda de usuario" msgstr "Atributos de la búsqueda de usuario"
#: templates/settings.php:47 templates/settings.php:50 #: templates/settings.php:71 templates/settings.php:74
msgid "Optional; one attribute per line" msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr "Opcional; un atributo por linea" msgstr "Opcional; un atributo por linea"
#: templates/settings.php:48 #: templates/settings.php:72
msgid "Group Display Name Field" msgid "Group Display Name Field"
msgstr "Campo de nombre de grupo a mostrar" msgstr "Campo de nombre de grupo a mostrar"
#: templates/settings.php:48 #: templates/settings.php:72
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name." msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
msgstr "El atributo LDAP a usar para generar el nombre de los grupos de ownCloud." msgstr "El atributo LDAP a usar para generar el nombre de los grupos de ownCloud."
#: templates/settings.php:49 #: templates/settings.php:73
msgid "Base Group Tree" msgid "Base Group Tree"
msgstr "Árbol base de grupo" msgstr "Árbol base de grupo"
#: templates/settings.php:49 #: templates/settings.php:73
msgid "One Group Base DN per line" msgid "One Group Base DN per line"
msgstr "Una DN base de grupo por línea" msgstr "Una DN base de grupo por línea"
#: templates/settings.php:50 #: templates/settings.php:74
msgid "Group Search Attributes" msgid "Group Search Attributes"
msgstr "Atributos de búsqueda de grupo" msgstr "Atributos de búsqueda de grupo"
#: templates/settings.php:51 #: templates/settings.php:75
msgid "Group-Member association" msgid "Group-Member association"
msgstr "Asociación Grupo-Miembro" msgstr "Asociación Grupo-Miembro"
#: templates/settings.php:53 #: templates/settings.php:77
msgid "Special Attributes" msgid "Special Attributes"
msgstr "Atributos Especiales" msgstr "Atributos Especiales"
#: templates/settings.php:56 #: templates/settings.php:79
msgid "Quota Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "Quota Default"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "in bytes" msgid "in bytes"
msgstr "en bytes" msgstr "en bytes"
#: templates/settings.php:58 #: templates/settings.php:81
msgid "Email Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "" msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute." "attribute."
msgstr "Vacío para el nombre de usuario (por defecto). En otro caso, especificá un atributo LDAP/AD." msgstr "Vacío para el nombre de usuario (por defecto). En otro caso, especificá un atributo LDAP/AD."
#: templates/settings.php:62 #: templates/settings.php:86
msgid "Test Configuration"
msgstr ""
#: templates/settings.php:86
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Ayuda" msgstr "Ayuda"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-22 00:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 23:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:03+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Estonian (Estonia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/et_EE/)\n" "Language-Team: Estonian (Estonia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/et_EE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -52,27 +52,27 @@ msgid ""
"the HTML form" "the HTML form"
msgstr "Üles laetud faili suurus ületab HTML vormis määratud upload_max_filesize suuruse" msgstr "Üles laetud faili suurus ületab HTML vormis määratud upload_max_filesize suuruse"
#: ajax/upload.php:31 #: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Fail laeti üles ainult osaliselt" msgstr "Fail laeti üles ainult osaliselt"
#: ajax/upload.php:32 #: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded" msgid "No file was uploaded"
msgstr "Ühtegi faili ei laetud üles" msgstr "Ühtegi faili ei laetud üles"
#: ajax/upload.php:33 #: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder" msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Ajutiste failide kaust puudub" msgstr "Ajutiste failide kaust puudub"
#: ajax/upload.php:34 #: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk" msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Kettale kirjutamine ebaõnnestus" msgstr "Kettale kirjutamine ebaõnnestus"
#: ajax/upload.php:52 #: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available" msgid "Not enough storage available"
msgstr "Saadaval pole piisavalt ruumi" msgstr "Saadaval pole piisavalt ruumi"
#: ajax/upload.php:83 #: ajax/upload.php:82
msgid "Invalid directory." msgid "Invalid directory."
msgstr "Vigane kaust." msgstr "Vigane kaust."
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Failid"
msgid "Delete permanently" msgid "Delete permanently"
msgstr "Kustuta jäädavalt" msgstr "Kustuta jäädavalt"
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:91 templates/index.php:92 #: js/fileactions.js:127 templates/index.php:92 templates/index.php:93
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Kustuta" msgstr "Kustuta"
@ -194,31 +194,31 @@ msgstr "URL ei saa olla tühi."
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:949 templates/index.php:67 #: js/files.js:953 templates/index.php:68
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nimi" msgstr "Nimi"
#: js/files.js:950 templates/index.php:78 #: js/files.js:954 templates/index.php:79
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Suurus" msgstr "Suurus"
#: js/files.js:951 templates/index.php:80 #: js/files.js:955 templates/index.php:81
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Muudetud" msgstr "Muudetud"
#: js/files.js:970 #: js/files.js:974
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "1 kaust" msgstr "1 kaust"
#: js/files.js:972 #: js/files.js:976
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "{count} kausta" msgstr "{count} kausta"
#: js/files.js:980 #: js/files.js:984
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "1 fail" msgstr "1 fail"
#: js/files.js:982 #: js/files.js:986
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "{count} faili" msgstr "{count} faili"
@ -282,33 +282,37 @@ msgstr ""
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "Tühista üleslaadimine" msgstr "Tühista üleslaadimine"
#: templates/index.php:59 #: templates/index.php:53
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr ""
#: templates/index.php:60
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Siin pole midagi. Lae midagi üles!" msgstr "Siin pole midagi. Lae midagi üles!"
#: templates/index.php:73 #: templates/index.php:74
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Lae alla" msgstr "Lae alla"
#: templates/index.php:85 templates/index.php:86 #: templates/index.php:86 templates/index.php:87
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "Lõpeta jagamine" msgstr "Lõpeta jagamine"
#: templates/index.php:105 #: templates/index.php:106
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "Üleslaadimine on liiga suur" msgstr "Üleslaadimine on liiga suur"
#: templates/index.php:107 #: templates/index.php:108
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "Failid, mida sa proovid üles laadida, ületab serveri poolt üleslaetavatele failidele määratud maksimaalse suuruse." msgstr "Failid, mida sa proovid üles laadida, ületab serveri poolt üleslaetavatele failidele määratud maksimaalse suuruse."
#: templates/index.php:112 #: templates/index.php:113
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Faile skannitakse, palun oota" msgstr "Faile skannitakse, palun oota"
#: templates/index.php:115 #: templates/index.php:116
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "Praegune skannimine" msgstr "Praegune skannimine"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-08 00:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-07 23:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Estonian (Estonia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/et_EE/)\n" "Language-Team: Estonian (Estonia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/et_EE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -22,17 +22,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete the server configuration" msgid "Failed to delete the server configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:35 #: ajax/testConfiguration.php:36
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:37 #: ajax/testConfiguration.php:39
msgid "" msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials." "settings and credentials."
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:40 #: ajax/testConfiguration.php:43
msgid "" msgid ""
"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further " "The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
"details." "details."
@ -87,224 +87,248 @@ msgstr ""
msgid "Server configuration" msgid "Server configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:17 #: templates/settings.php:18
msgid "Add Server Configuration" msgid "Add Server Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:21 #: templates/settings.php:23
msgid "Host" msgid "Host"
msgstr "Host" msgstr "Host"
#: templates/settings.php:21 #: templates/settings.php:25
msgid "" msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "Sa ei saa protokolli ära jätta, välja arvatud siis, kui sa nõuad SSL-ühendust. Sel juhul alusta eesliitega ldaps://" msgstr "Sa ei saa protokolli ära jätta, välja arvatud siis, kui sa nõuad SSL-ühendust. Sel juhul alusta eesliitega ldaps://"
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:26
msgid "Base DN" msgid "Base DN"
msgstr "Baas DN" msgstr "Baas DN"
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:27
msgid "One Base DN per line" msgid "One Base DN per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:28
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr "Sa saad kasutajate ja gruppide baas DN-i määrata lisavalikute vahekaardilt" msgstr "Sa saad kasutajate ja gruppide baas DN-i määrata lisavalikute vahekaardilt"
#: templates/settings.php:23 #: templates/settings.php:30
msgid "User DN" msgid "User DN"
msgstr "Kasutaja DN" msgstr "Kasutaja DN"
#: templates/settings.php:23 #: templates/settings.php:32
msgid "" msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty." "empty."
msgstr "Klientkasutaja DN, kellega seotakse, nt. uid=agent,dc=näidis,dc=com. Anonüümseks ligipääsuks jäta DN ja parool tühjaks." msgstr "Klientkasutaja DN, kellega seotakse, nt. uid=agent,dc=näidis,dc=com. Anonüümseks ligipääsuks jäta DN ja parool tühjaks."
#: templates/settings.php:24 #: templates/settings.php:33
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Parool" msgstr "Parool"
#: templates/settings.php:24 #: templates/settings.php:36
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "Anonüümseks ligipääsuks jäta DN ja parool tühjaks." msgstr "Anonüümseks ligipääsuks jäta DN ja parool tühjaks."
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:37
msgid "User Login Filter" msgid "User Login Filter"
msgstr "Kasutajanime filter" msgstr "Kasutajanime filter"
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:40
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action." "username in the login action."
msgstr "Määrab sisselogimisel kasutatava filtri. %%uid asendab sisselogimistegevuses kasutajanime." msgstr "Määrab sisselogimisel kasutatava filtri. %%uid asendab sisselogimistegevuses kasutajanime."
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:41
#, php-format #, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\"" msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
msgstr "kasuta %%uid kohatäitjat, nt. \"uid=%%uid\"" msgstr "kasuta %%uid kohatäitjat, nt. \"uid=%%uid\""
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:42
msgid "User List Filter" msgid "User List Filter"
msgstr "Kasutajate nimekirja filter" msgstr "Kasutajate nimekirja filter"
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:45
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users." msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
msgstr "Määrab kasutajaid hankides filtri, mida rakendatakse." msgstr "Määrab kasutajaid hankides filtri, mida rakendatakse."
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:46
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"." msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
msgstr "ilma ühegi kohatäitjata, nt. \"objectClass=person\"." msgstr "ilma ühegi kohatäitjata, nt. \"objectClass=person\"."
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:47
msgid "Group Filter" msgid "Group Filter"
msgstr "Grupi filter" msgstr "Grupi filter"
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:50
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups." msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
msgstr "Määrab gruppe hankides filtri, mida rakendatakse." msgstr "Määrab gruppe hankides filtri, mida rakendatakse."
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:51
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"." msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
msgstr "ilma ühegi kohatäitjata, nt. \"objectClass=posixGroup\"." msgstr "ilma ühegi kohatäitjata, nt. \"objectClass=posixGroup\"."
#: templates/settings.php:31 #: templates/settings.php:55
msgid "Connection Settings" msgid "Connection Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:57
msgid "Configuration Active" msgid "Configuration Active"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:57
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:34 #: templates/settings.php:58
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
#: templates/settings.php:35 #: templates/settings.php:59
msgid "Backup (Replica) Host" msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:35 #: templates/settings.php:59
msgid "" msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server." "server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:36 #: templates/settings.php:60
msgid "Backup (Replica) Port" msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:37 #: templates/settings.php:61
msgid "Disable Main Server" msgid "Disable Main Server"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:37 #: templates/settings.php:61
msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server." msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:38 #: templates/settings.php:62
msgid "Use TLS" msgid "Use TLS"
msgstr "Kasutaja TLS" msgstr "Kasutaja TLS"
#: templates/settings.php:38 #: templates/settings.php:62
msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:39 #: templates/settings.php:63
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "Mittetõstutundlik LDAP server (Windows)" msgstr "Mittetõstutundlik LDAP server (Windows)"
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "Turn off SSL certificate validation." msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "Lülita SSL sertifikaadi kontrollimine välja." msgstr "Lülita SSL sertifikaadi kontrollimine välja."
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "" msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL " "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server." "certificate in your ownCloud server."
msgstr "Kui ühendus toimib ainult selle valikuga, siis impordi LDAP serveri SSL sertifikaat oma ownCloud serverisse." msgstr "Kui ühendus toimib ainult selle valikuga, siis impordi LDAP serveri SSL sertifikaat oma ownCloud serverisse."
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "Not recommended, use for testing only." msgid "Not recommended, use for testing only."
msgstr "Pole soovitatav, kasuta ainult testimiseks." msgstr "Pole soovitatav, kasuta ainult testimiseks."
#: templates/settings.php:41 #: templates/settings.php:65
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr ""
#: templates/settings.php:65
msgid "in seconds. A change empties the cache." msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "sekundites. Muudatus tühjendab vahemälu." msgstr "sekundites. Muudatus tühjendab vahemälu."
#: templates/settings.php:43 #: templates/settings.php:67
msgid "Directory Settings" msgid "Directory Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:45 #: templates/settings.php:69
msgid "User Display Name Field" msgid "User Display Name Field"
msgstr "Kasutaja näidatava nime väli" msgstr "Kasutaja näidatava nime väli"
#: templates/settings.php:45 #: templates/settings.php:69
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name." msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
msgstr "LDAP omadus, mida kasutatakse kasutaja ownCloudi nime loomiseks." msgstr "LDAP omadus, mida kasutatakse kasutaja ownCloudi nime loomiseks."
#: templates/settings.php:46 #: templates/settings.php:70
msgid "Base User Tree" msgid "Base User Tree"
msgstr "Baaskasutaja puu" msgstr "Baaskasutaja puu"
#: templates/settings.php:46 #: templates/settings.php:70
msgid "One User Base DN per line" msgid "One User Base DN per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:47 #: templates/settings.php:71
msgid "User Search Attributes" msgid "User Search Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:47 templates/settings.php:50 #: templates/settings.php:71 templates/settings.php:74
msgid "Optional; one attribute per line" msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:48 #: templates/settings.php:72
msgid "Group Display Name Field" msgid "Group Display Name Field"
msgstr "Grupi näidatava nime väli" msgstr "Grupi näidatava nime väli"
#: templates/settings.php:48 #: templates/settings.php:72
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name." msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
msgstr "LDAP omadus, mida kasutatakse ownCloudi grupi nime loomiseks." msgstr "LDAP omadus, mida kasutatakse ownCloudi grupi nime loomiseks."
#: templates/settings.php:49 #: templates/settings.php:73
msgid "Base Group Tree" msgid "Base Group Tree"
msgstr "Baasgrupi puu" msgstr "Baasgrupi puu"
#: templates/settings.php:49 #: templates/settings.php:73
msgid "One Group Base DN per line" msgid "One Group Base DN per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:50 #: templates/settings.php:74
msgid "Group Search Attributes" msgid "Group Search Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:51 #: templates/settings.php:75
msgid "Group-Member association" msgid "Group-Member association"
msgstr "Grupiliikme seotus" msgstr "Grupiliikme seotus"
#: templates/settings.php:53 #: templates/settings.php:77
msgid "Special Attributes" msgid "Special Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:56 #: templates/settings.php:79
msgid "Quota Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "Quota Default"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "in bytes" msgid "in bytes"
msgstr "baitides" msgstr "baitides"
#: templates/settings.php:58 #: templates/settings.php:81
msgid "Email Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "" msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute." "attribute."
msgstr "Kasutajanime (vaikeväärtus) kasutamiseks jäta tühjaks. Vastasel juhul määra LDAP/AD omadus." msgstr "Kasutajanime (vaikeväärtus) kasutamiseks jäta tühjaks. Vastasel juhul määra LDAP/AD omadus."
#: templates/settings.php:62 #: templates/settings.php:86
msgid "Test Configuration"
msgstr ""
#: templates/settings.php:86
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Abiinfo" msgstr "Abiinfo"

View File

@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-23 00:04+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-22 22:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: asieriko <asieriko@gmail.com>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/)\n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Fitxategiak"
msgid "Delete permanently" msgid "Delete permanently"
msgstr "Ezabatu betirako" msgstr "Ezabatu betirako"
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:91 templates/index.php:92 #: js/fileactions.js:127 templates/index.php:92 templates/index.php:93
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu" msgstr "Ezabatu"
@ -196,31 +196,31 @@ msgstr "URLa ezin da hutsik egon."
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "Baliogabeako karpeta izena. 'Shared' izena Owncloudek erreserbatzen du" msgstr "Baliogabeako karpeta izena. 'Shared' izena Owncloudek erreserbatzen du"
#: js/files.js:949 templates/index.php:67 #: js/files.js:953 templates/index.php:68
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Izena" msgstr "Izena"
#: js/files.js:950 templates/index.php:78 #: js/files.js:954 templates/index.php:79
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Tamaina" msgstr "Tamaina"
#: js/files.js:951 templates/index.php:80 #: js/files.js:955 templates/index.php:81
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Aldatuta" msgstr "Aldatuta"
#: js/files.js:970 #: js/files.js:974
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "karpeta bat" msgstr "karpeta bat"
#: js/files.js:972 #: js/files.js:976
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "{count} karpeta" msgstr "{count} karpeta"
#: js/files.js:980 #: js/files.js:984
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "fitxategi bat" msgstr "fitxategi bat"
#: js/files.js:982 #: js/files.js:986
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "{count} fitxategi" msgstr "{count} fitxategi"
@ -284,33 +284,37 @@ msgstr "Ezabatutako fitxategiak"
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "Ezeztatu igoera" msgstr "Ezeztatu igoera"
#: templates/index.php:59 #: templates/index.php:53
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr ""
#: templates/index.php:60
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Ez dago ezer. Igo zerbait!" msgstr "Ez dago ezer. Igo zerbait!"
#: templates/index.php:73 #: templates/index.php:74
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Deskargatu" msgstr "Deskargatu"
#: templates/index.php:85 templates/index.php:86 #: templates/index.php:86 templates/index.php:87
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "Ez elkarbanatu" msgstr "Ez elkarbanatu"
#: templates/index.php:105 #: templates/index.php:106
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "Igotakoa handiegia da" msgstr "Igotakoa handiegia da"
#: templates/index.php:107 #: templates/index.php:108
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "Igotzen saiatzen ari zaren fitxategiak zerbitzari honek igotzeko onartzen duena baino handiagoak dira." msgstr "Igotzen saiatzen ari zaren fitxategiak zerbitzari honek igotzeko onartzen duena baino handiagoak dira."
#: templates/index.php:112 #: templates/index.php:113
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Fitxategiak eskaneatzen ari da, itxoin mezedez." msgstr "Fitxategiak eskaneatzen ari da, itxoin mezedez."
#: templates/index.php:115 #: templates/index.php:116
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "Orain eskaneatzen ari da" msgstr "Orain eskaneatzen ari da"

View File

@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-18 00:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-17 12:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: asieriko <asieriko@gmail.com>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/)\n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -236,6 +236,10 @@ msgstr "Konexioa aukera hau ezinbestekoa badu, inportatu LDAP zerbitzariaren SSL
msgid "Not recommended, use for testing only." msgid "Not recommended, use for testing only."
msgstr "Ez da aholkatzen, erabili bakarrik frogak egiteko." msgstr "Ez da aholkatzen, erabili bakarrik frogak egiteko."
#: templates/settings.php:65
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr ""
#: templates/settings.php:65 #: templates/settings.php:65
msgid "in seconds. A change empties the cache." msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "segundutan. Aldaketak katxea husten du." msgstr "segundutan. Aldaketak katxea husten du."
@ -296,16 +300,36 @@ msgstr "Talde-Kide elkarketak"
msgid "Special Attributes" msgid "Special Attributes"
msgstr "Atributu Bereziak" msgstr "Atributu Bereziak"
#: templates/settings.php:79
msgid "Quota Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "Quota Default"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80 #: templates/settings.php:80
msgid "in bytes" msgid "in bytes"
msgstr "bytetan" msgstr "bytetan"
#: templates/settings.php:81
msgid "Email Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82 #: templates/settings.php:82
msgid "" msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute." "attribute."
msgstr "Utzi hutsik erabiltzaile izenarako (lehentsia). Bestela zehaztu LDAP/AD atributua." msgstr "Utzi hutsik erabiltzaile izenarako (lehentsia). Bestela zehaztu LDAP/AD atributua."
#: templates/settings.php:86
msgid "Test Configuration"
msgstr ""
#: templates/settings.php:86 #: templates/settings.php:86
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Laguntza" msgstr "Laguntza"

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-26 00:04+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-25 05:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fa/)\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "فایل ها"
msgid "Delete permanently" msgid "Delete permanently"
msgstr "" msgstr ""
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:91 templates/index.php:92 #: js/fileactions.js:127 templates/index.php:92 templates/index.php:93
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "پاک کردن" msgstr "پاک کردن"
@ -196,15 +196,15 @@ msgstr "URL نمی تواند خالی باشد."
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "نام پوشه نامعتبر است. استفاده از \" به اشتراک گذاشته شده \" متعلق به سایت Owncloud است." msgstr "نام پوشه نامعتبر است. استفاده از \" به اشتراک گذاشته شده \" متعلق به سایت Owncloud است."
#: js/files.js:953 templates/index.php:67 #: js/files.js:953 templates/index.php:68
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "نام" msgstr "نام"
#: js/files.js:954 templates/index.php:78 #: js/files.js:954 templates/index.php:79
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "اندازه" msgstr "اندازه"
#: js/files.js:955 templates/index.php:80 #: js/files.js:955 templates/index.php:81
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "تغییر یافته" msgstr "تغییر یافته"
@ -284,33 +284,37 @@ msgstr ""
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "متوقف کردن بار گذاری" msgstr "متوقف کردن بار گذاری"
#: templates/index.php:59 #: templates/index.php:53
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr ""
#: templates/index.php:60
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "اینجا هیچ چیز نیست." msgstr "اینجا هیچ چیز نیست."
#: templates/index.php:73 #: templates/index.php:74
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "بارگیری" msgstr "بارگیری"
#: templates/index.php:85 templates/index.php:86 #: templates/index.php:86 templates/index.php:87
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "لغو اشتراک" msgstr "لغو اشتراک"
#: templates/index.php:105 #: templates/index.php:106
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "حجم بارگذاری بسیار زیاد است" msgstr "حجم بارگذاری بسیار زیاد است"
#: templates/index.php:107 #: templates/index.php:108
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "فایلها بیش از حد تعیین شده در این سرور هستند\nمترجم:با تغییر فایل php,ini میتوان این محدودیت را برطرف کرد" msgstr "فایلها بیش از حد تعیین شده در این سرور هستند\nمترجم:با تغییر فایل php,ini میتوان این محدودیت را برطرف کرد"
#: templates/index.php:112 #: templates/index.php:113
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "پرونده ها در حال بازرسی هستند لطفا صبر کنید" msgstr "پرونده ها در حال بازرسی هستند لطفا صبر کنید"
#: templates/index.php:115 #: templates/index.php:116
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "بازرسی کنونی" msgstr "بازرسی کنونی"

View File

@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-15 00:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-14 10:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: Amir Reza Asadi <amirreza.asadi@live.com>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fa/)\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -24,17 +24,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete the server configuration" msgid "Failed to delete the server configuration"
msgstr "عملیات حذف پیکربندی سرور ناموفق ماند" msgstr "عملیات حذف پیکربندی سرور ناموفق ماند"
#: ajax/testConfiguration.php:35 #: ajax/testConfiguration.php:36
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
msgstr "پیکربندی معتبر است و ارتباط می تواند برقرار شود" msgstr "پیکربندی معتبر است و ارتباط می تواند برقرار شود"
#: ajax/testConfiguration.php:37 #: ajax/testConfiguration.php:39
msgid "" msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials." "settings and credentials."
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:40 #: ajax/testConfiguration.php:43
msgid "" msgid ""
"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further " "The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
"details." "details."
@ -89,224 +89,248 @@ msgstr ""
msgid "Server configuration" msgid "Server configuration"
msgstr "پیکربندی سرور" msgstr "پیکربندی سرور"
#: templates/settings.php:17 #: templates/settings.php:18
msgid "Add Server Configuration" msgid "Add Server Configuration"
msgstr "افزودن پیکربندی سرور" msgstr "افزودن پیکربندی سرور"
#: templates/settings.php:21 #: templates/settings.php:23
msgid "Host" msgid "Host"
msgstr "میزبانی" msgstr "میزبانی"
#: templates/settings.php:21 #: templates/settings.php:25
msgid "" msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:26
msgid "Base DN" msgid "Base DN"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:27
msgid "One Base DN per line" msgid "One Base DN per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:28
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:23 #: templates/settings.php:30
msgid "User DN" msgid "User DN"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:23 #: templates/settings.php:32
msgid "" msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty." "empty."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:24 #: templates/settings.php:33
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "رمز عبور" msgstr "رمز عبور"
#: templates/settings.php:24 #: templates/settings.php:36
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:37
msgid "User Login Filter" msgid "User Login Filter"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:40
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action." "username in the login action."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:41
#, php-format #, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\"" msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:42
msgid "User List Filter" msgid "User List Filter"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:45
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users." msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:46
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"." msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:47
msgid "Group Filter" msgid "Group Filter"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:50
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups." msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:51
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"." msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:31 #: templates/settings.php:55
msgid "Connection Settings" msgid "Connection Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:57
msgid "Configuration Active" msgid "Configuration Active"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:57
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:34 #: templates/settings.php:58
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "درگاه" msgstr "درگاه"
#: templates/settings.php:35 #: templates/settings.php:59
msgid "Backup (Replica) Host" msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:35 #: templates/settings.php:59
msgid "" msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server." "server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:36 #: templates/settings.php:60
msgid "Backup (Replica) Port" msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:37 #: templates/settings.php:61
msgid "Disable Main Server" msgid "Disable Main Server"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:37 #: templates/settings.php:61
msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server." msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:38 #: templates/settings.php:62
msgid "Use TLS" msgid "Use TLS"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:38 #: templates/settings.php:62
msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:39 #: templates/settings.php:63
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "Turn off SSL certificate validation." msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "" msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL " "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server." "certificate in your ownCloud server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "Not recommended, use for testing only." msgid "Not recommended, use for testing only."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:41 #: templates/settings.php:65
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr ""
#: templates/settings.php:65
msgid "in seconds. A change empties the cache." msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:43 #: templates/settings.php:67
msgid "Directory Settings" msgid "Directory Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:45 #: templates/settings.php:69
msgid "User Display Name Field" msgid "User Display Name Field"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:45 #: templates/settings.php:69
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name." msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:46 #: templates/settings.php:70
msgid "Base User Tree" msgid "Base User Tree"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:46 #: templates/settings.php:70
msgid "One User Base DN per line" msgid "One User Base DN per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:47 #: templates/settings.php:71
msgid "User Search Attributes" msgid "User Search Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:47 templates/settings.php:50 #: templates/settings.php:71 templates/settings.php:74
msgid "Optional; one attribute per line" msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:48 #: templates/settings.php:72
msgid "Group Display Name Field" msgid "Group Display Name Field"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:48 #: templates/settings.php:72
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name." msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:49 #: templates/settings.php:73
msgid "Base Group Tree" msgid "Base Group Tree"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:49 #: templates/settings.php:73
msgid "One Group Base DN per line" msgid "One Group Base DN per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:50 #: templates/settings.php:74
msgid "Group Search Attributes" msgid "Group Search Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:51 #: templates/settings.php:75
msgid "Group-Member association" msgid "Group-Member association"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:53 #: templates/settings.php:77
msgid "Special Attributes" msgid "Special Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:56 #: templates/settings.php:79
msgid "Quota Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "Quota Default"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "in bytes" msgid "in bytes"
msgstr "در بایت" msgstr "در بایت"
#: templates/settings.php:58 #: templates/settings.php:81
msgid "Email Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "" msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute." "attribute."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:62 #: templates/settings.php:86
msgid "Test Configuration"
msgstr ""
#: templates/settings.php:86
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "راه‌نما" msgstr "راه‌نما"

View File

@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-22 00:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 23:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fi_FI/)\n" "Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fi_FI/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -55,27 +55,27 @@ msgid ""
"the HTML form" "the HTML form"
msgstr "Lähetetty tiedosto ylittää HTML-lomakkeessa määritetyn MAX_FILE_SIZE-arvon ylärajan" msgstr "Lähetetty tiedosto ylittää HTML-lomakkeessa määritetyn MAX_FILE_SIZE-arvon ylärajan"
#: ajax/upload.php:31 #: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Tiedoston lähetys onnistui vain osittain" msgstr "Tiedoston lähetys onnistui vain osittain"
#: ajax/upload.php:32 #: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded" msgid "No file was uploaded"
msgstr "Yhtäkään tiedostoa ei lähetetty" msgstr "Yhtäkään tiedostoa ei lähetetty"
#: ajax/upload.php:33 #: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder" msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Väliaikaiskansiota ei ole olemassa" msgstr "Väliaikaiskansiota ei ole olemassa"
#: ajax/upload.php:34 #: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk" msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Levylle kirjoitus epäonnistui" msgstr "Levylle kirjoitus epäonnistui"
#: ajax/upload.php:52 #: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available" msgid "Not enough storage available"
msgstr "Tallennustilaa ei ole riittävästi käytettävissä" msgstr "Tallennustilaa ei ole riittävästi käytettävissä"
#: ajax/upload.php:83 #: ajax/upload.php:82
msgid "Invalid directory." msgid "Invalid directory."
msgstr "Virheellinen kansio." msgstr "Virheellinen kansio."
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Tiedostot"
msgid "Delete permanently" msgid "Delete permanently"
msgstr "Poista pysyvästi" msgstr "Poista pysyvästi"
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:91 templates/index.php:92 #: js/fileactions.js:127 templates/index.php:92 templates/index.php:93
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Poista" msgstr "Poista"
@ -197,31 +197,31 @@ msgstr "Verkko-osoite ei voi olla tyhjä"
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:949 templates/index.php:67 #: js/files.js:953 templates/index.php:68
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nimi" msgstr "Nimi"
#: js/files.js:950 templates/index.php:78 #: js/files.js:954 templates/index.php:79
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Koko" msgstr "Koko"
#: js/files.js:951 templates/index.php:80 #: js/files.js:955 templates/index.php:81
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Muutettu" msgstr "Muutettu"
#: js/files.js:970 #: js/files.js:974
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "1 kansio" msgstr "1 kansio"
#: js/files.js:972 #: js/files.js:976
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "{count} kansiota" msgstr "{count} kansiota"
#: js/files.js:980 #: js/files.js:984
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "1 tiedosto" msgstr "1 tiedosto"
#: js/files.js:982 #: js/files.js:986
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "{count} tiedostoa" msgstr "{count} tiedostoa"
@ -285,33 +285,37 @@ msgstr "Poistetut tiedostot"
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "Peru lähetys" msgstr "Peru lähetys"
#: templates/index.php:59 #: templates/index.php:53
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr ""
#: templates/index.php:60
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Täällä ei ole mitään. Lähetä tänne jotakin!" msgstr "Täällä ei ole mitään. Lähetä tänne jotakin!"
#: templates/index.php:73 #: templates/index.php:74
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Lataa" msgstr "Lataa"
#: templates/index.php:85 templates/index.php:86 #: templates/index.php:86 templates/index.php:87
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "Peru jakaminen" msgstr "Peru jakaminen"
#: templates/index.php:105 #: templates/index.php:106
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "Lähetettävä tiedosto on liian suuri" msgstr "Lähetettävä tiedosto on liian suuri"
#: templates/index.php:107 #: templates/index.php:108
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "Lähetettäväksi valitsemasi tiedostot ylittävät palvelimen salliman tiedostokoon rajan." msgstr "Lähetettäväksi valitsemasi tiedostot ylittävät palvelimen salliman tiedostokoon rajan."
#: templates/index.php:112 #: templates/index.php:113
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Tiedostoja tarkistetaan, odota hetki." msgstr "Tiedostoja tarkistetaan, odota hetki."
#: templates/index.php:115 #: templates/index.php:116
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "Tämänhetkinen tutkinta" msgstr "Tämänhetkinen tutkinta"

View File

@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-27 14:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-27 13:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 07:50+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fi_FI/)\n" "Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fi_FI/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -101,17 +101,17 @@ msgstr "Määritä datakansio."
#: setup.php:55 #: setup.php:55
#, php-format #, php-format
msgid "%s enter the database username." msgid "%s enter the database username."
msgstr "" msgstr "%s anna tietokannan käyttäjätunnus."
#: setup.php:58 #: setup.php:58
#, php-format #, php-format
msgid "%s enter the database name." msgid "%s enter the database name."
msgstr "" msgstr "%s anna tietokannan nimi."
#: setup.php:61 #: setup.php:61
#, php-format #, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name" msgid "%s you may not use dots in the database name"
msgstr "" msgstr "%s et voi käyttää pisteitä tietokannan nimessä"
#: setup.php:64 #: setup.php:64
#, php-format #, php-format
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
#: setup.php:631 #: setup.php:631
#, php-format #, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s" msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
msgstr "" msgstr "MS SQL -käyttäjätunnus ja/tai -salasana on väärin: %s"
#: setup.php:849 #: setup.php:849
msgid "" msgid ""

View File

@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-15 00:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-14 07:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fi_FI/)\n" "Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fi_FI/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -24,17 +24,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete the server configuration" msgid "Failed to delete the server configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:35 #: ajax/testConfiguration.php:36
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:37 #: ajax/testConfiguration.php:39
msgid "" msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials." "settings and credentials."
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:40 #: ajax/testConfiguration.php:43
msgid "" msgid ""
"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further " "The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
"details." "details."
@ -89,224 +89,248 @@ msgstr ""
msgid "Server configuration" msgid "Server configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:17 #: templates/settings.php:18
msgid "Add Server Configuration" msgid "Add Server Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:21 #: templates/settings.php:23
msgid "Host" msgid "Host"
msgstr "Isäntä" msgstr "Isäntä"
#: templates/settings.php:21 #: templates/settings.php:25
msgid "" msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "Voit jättää protokollan määrittämättä, paitsi kun vaadit SSL:ää. Aloita silloin ldaps://" msgstr "Voit jättää protokollan määrittämättä, paitsi kun vaadit SSL:ää. Aloita silloin ldaps://"
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:26
msgid "Base DN" msgid "Base DN"
msgstr "Oletus DN" msgstr "Oletus DN"
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:27
msgid "One Base DN per line" msgid "One Base DN per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:28
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr "Voit määrittää käyttäjien ja ryhmien oletus DN:n (distinguished name) 'tarkemmat asetukset'-välilehdeltä " msgstr "Voit määrittää käyttäjien ja ryhmien oletus DN:n (distinguished name) 'tarkemmat asetukset'-välilehdeltä "
#: templates/settings.php:23 #: templates/settings.php:30
msgid "User DN" msgid "User DN"
msgstr "Käyttäjän DN" msgstr "Käyttäjän DN"
#: templates/settings.php:23 #: templates/settings.php:32
msgid "" msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty." "empty."
msgstr "Asiakasohjelman DN, jolla yhdistäminen tehdään, ts. uid=agent,dc=example,dc=com. Mahdollistaaksesi anonyymin yhteyden, jätä DN ja salasana tyhjäksi." msgstr "Asiakasohjelman DN, jolla yhdistäminen tehdään, ts. uid=agent,dc=example,dc=com. Mahdollistaaksesi anonyymin yhteyden, jätä DN ja salasana tyhjäksi."
#: templates/settings.php:24 #: templates/settings.php:33
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Salasana" msgstr "Salasana"
#: templates/settings.php:24 #: templates/settings.php:36
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "Jos haluat mahdollistaa anonyymin pääsyn, jätä DN ja Salasana tyhjäksi " msgstr "Jos haluat mahdollistaa anonyymin pääsyn, jätä DN ja Salasana tyhjäksi "
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:37
msgid "User Login Filter" msgid "User Login Filter"
msgstr "Login suodatus" msgstr "Login suodatus"
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:40
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action." "username in the login action."
msgstr "Määrittelee käytettävän suodattimen, kun sisäänkirjautumista yritetään. %%uid korvaa sisäänkirjautumisessa käyttäjätunnuksen." msgstr "Määrittelee käytettävän suodattimen, kun sisäänkirjautumista yritetään. %%uid korvaa sisäänkirjautumisessa käyttäjätunnuksen."
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:41
#, php-format #, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\"" msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
msgstr "käytä %%uid paikanvaraajaa, ts. \"uid=%%uid\"" msgstr "käytä %%uid paikanvaraajaa, ts. \"uid=%%uid\""
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:42
msgid "User List Filter" msgid "User List Filter"
msgstr "Käyttäjien suodatus" msgstr "Käyttäjien suodatus"
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:45
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users." msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
msgstr "Määrittelee käytettävän suodattimen, kun käyttäjiä haetaan. " msgstr "Määrittelee käytettävän suodattimen, kun käyttäjiä haetaan. "
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:46
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"." msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
msgstr "ilman paikanvaraustermiä, ts. \"objectClass=person\"." msgstr "ilman paikanvaraustermiä, ts. \"objectClass=person\"."
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:47
msgid "Group Filter" msgid "Group Filter"
msgstr "Ryhmien suodatus" msgstr "Ryhmien suodatus"
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:50
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups." msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
msgstr "Määrittelee käytettävän suodattimen, kun ryhmiä haetaan. " msgstr "Määrittelee käytettävän suodattimen, kun ryhmiä haetaan. "
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:51
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"." msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
msgstr "ilman paikanvaraustermiä, ts. \"objectClass=posixGroup\"." msgstr "ilman paikanvaraustermiä, ts. \"objectClass=posixGroup\"."
#: templates/settings.php:31 #: templates/settings.php:55
msgid "Connection Settings" msgid "Connection Settings"
msgstr "Yhteysasetukset" msgstr "Yhteysasetukset"
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:57
msgid "Configuration Active" msgid "Configuration Active"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:57
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:34 #: templates/settings.php:58
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Portti" msgstr "Portti"
#: templates/settings.php:35 #: templates/settings.php:59
msgid "Backup (Replica) Host" msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:35 #: templates/settings.php:59
msgid "" msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server." "server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:36 #: templates/settings.php:60
msgid "Backup (Replica) Port" msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:37 #: templates/settings.php:61
msgid "Disable Main Server" msgid "Disable Main Server"
msgstr "Poista pääpalvelin käytöstä" msgstr "Poista pääpalvelin käytöstä"
#: templates/settings.php:37 #: templates/settings.php:61
msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server." msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:38 #: templates/settings.php:62
msgid "Use TLS" msgid "Use TLS"
msgstr "Käytä TLS:ää" msgstr "Käytä TLS:ää"
#: templates/settings.php:38 #: templates/settings.php:62
msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:39 #: templates/settings.php:63
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "Kirjainkoosta piittamaton LDAP-palvelin (Windows)" msgstr "Kirjainkoosta piittamaton LDAP-palvelin (Windows)"
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "Turn off SSL certificate validation." msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "Poista käytöstä SSL-varmenteen vahvistus" msgstr "Poista käytöstä SSL-varmenteen vahvistus"
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "" msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL " "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server." "certificate in your ownCloud server."
msgstr "Jos yhteys toimii vain tällä valinnalla, siirrä LDAP-palvelimen SSL-varmenne ownCloud-palvelimellesi." msgstr "Jos yhteys toimii vain tällä valinnalla, siirrä LDAP-palvelimen SSL-varmenne ownCloud-palvelimellesi."
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "Not recommended, use for testing only." msgid "Not recommended, use for testing only."
msgstr "Ei suositella, käytä vain testausta varten." msgstr "Ei suositella, käytä vain testausta varten."
#: templates/settings.php:41 #: templates/settings.php:65
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr ""
#: templates/settings.php:65
msgid "in seconds. A change empties the cache." msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "sekunneissa. Muutos tyhjentää välimuistin." msgstr "sekunneissa. Muutos tyhjentää välimuistin."
#: templates/settings.php:43 #: templates/settings.php:67
msgid "Directory Settings" msgid "Directory Settings"
msgstr "Hakemistoasetukset" msgstr "Hakemistoasetukset"
#: templates/settings.php:45 #: templates/settings.php:69
msgid "User Display Name Field" msgid "User Display Name Field"
msgstr "Käyttäjän näytettävän nimen kenttä" msgstr "Käyttäjän näytettävän nimen kenttä"
#: templates/settings.php:45 #: templates/settings.php:69
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name." msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
msgstr "LDAP-attribuutti, jota käytetään käyttäjän ownCloud-käyttäjänimenä " msgstr "LDAP-attribuutti, jota käytetään käyttäjän ownCloud-käyttäjänimenä "
#: templates/settings.php:46 #: templates/settings.php:70
msgid "Base User Tree" msgid "Base User Tree"
msgstr "Oletuskäyttäjäpuu" msgstr "Oletuskäyttäjäpuu"
#: templates/settings.php:46 #: templates/settings.php:70
msgid "One User Base DN per line" msgid "One User Base DN per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:47 #: templates/settings.php:71
msgid "User Search Attributes" msgid "User Search Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:47 templates/settings.php:50 #: templates/settings.php:71 templates/settings.php:74
msgid "Optional; one attribute per line" msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:48 #: templates/settings.php:72
msgid "Group Display Name Field" msgid "Group Display Name Field"
msgstr "Ryhmän \"näytettävä nimi\"-kenttä" msgstr "Ryhmän \"näytettävä nimi\"-kenttä"
#: templates/settings.php:48 #: templates/settings.php:72
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name." msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
msgstr "LDAP-attribuutti, jota käytetään luomaan ryhmän ownCloud-nimi" msgstr "LDAP-attribuutti, jota käytetään luomaan ryhmän ownCloud-nimi"
#: templates/settings.php:49 #: templates/settings.php:73
msgid "Base Group Tree" msgid "Base Group Tree"
msgstr "Ryhmien juuri" msgstr "Ryhmien juuri"
#: templates/settings.php:49 #: templates/settings.php:73
msgid "One Group Base DN per line" msgid "One Group Base DN per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:50 #: templates/settings.php:74
msgid "Group Search Attributes" msgid "Group Search Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:51 #: templates/settings.php:75
msgid "Group-Member association" msgid "Group-Member association"
msgstr "Ryhmän ja jäsenen assosiaatio (yhteys)" msgstr "Ryhmän ja jäsenen assosiaatio (yhteys)"
#: templates/settings.php:53 #: templates/settings.php:77
msgid "Special Attributes" msgid "Special Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:56 #: templates/settings.php:79
msgid "Quota Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "Quota Default"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "in bytes" msgid "in bytes"
msgstr "tavuissa" msgstr "tavuissa"
#: templates/settings.php:58 #: templates/settings.php:81
msgid "Email Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "" msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute." "attribute."
msgstr "Jätä tyhjäksi käyttäjänimi (oletusasetus). Muutoin anna LDAP/AD-atribuutti." msgstr "Jätä tyhjäksi käyttäjänimi (oletusasetus). Muutoin anna LDAP/AD-atribuutti."
#: templates/settings.php:62 #: templates/settings.php:86
msgid "Test Configuration"
msgstr ""
#: templates/settings.php:86
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Ohje" msgstr "Ohje"

View File

@ -22,9 +22,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-22 00:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 23:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:03+0000\n"
"Last-Translator: Adalberto Rodrigues <rodrigues_adalberto@yahoo.fr>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fr/)\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -65,27 +65,27 @@ msgid ""
"the HTML form" "the HTML form"
msgstr "Le fichier téléversé excède la valeur de MAX_FILE_SIZE spécifiée dans le formulaire HTML" msgstr "Le fichier téléversé excède la valeur de MAX_FILE_SIZE spécifiée dans le formulaire HTML"
#: ajax/upload.php:31 #: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Le fichier n'a été que partiellement téléversé" msgstr "Le fichier n'a été que partiellement téléversé"
#: ajax/upload.php:32 #: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded" msgid "No file was uploaded"
msgstr "Aucun fichier n'a été téléversé" msgstr "Aucun fichier n'a été téléversé"
#: ajax/upload.php:33 #: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder" msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Il manque un répertoire temporaire" msgstr "Il manque un répertoire temporaire"
#: ajax/upload.php:34 #: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk" msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Erreur d'écriture sur le disque" msgstr "Erreur d'écriture sur le disque"
#: ajax/upload.php:52 #: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available" msgid "Not enough storage available"
msgstr "Plus assez d'espace de stockage disponible" msgstr "Plus assez d'espace de stockage disponible"
#: ajax/upload.php:83 #: ajax/upload.php:82
msgid "Invalid directory." msgid "Invalid directory."
msgstr "Dossier invalide." msgstr "Dossier invalide."
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Fichiers"
msgid "Delete permanently" msgid "Delete permanently"
msgstr "Supprimer de façon définitive" msgstr "Supprimer de façon définitive"
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:91 templates/index.php:92 #: js/fileactions.js:127 templates/index.php:92 templates/index.php:93
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Supprimer" msgstr "Supprimer"
@ -207,31 +207,31 @@ msgstr "L'URL ne peut-être vide"
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "Nom de dossier invalide. L'utilisation du mot 'Shared' est réservée à Owncloud" msgstr "Nom de dossier invalide. L'utilisation du mot 'Shared' est réservée à Owncloud"
#: js/files.js:949 templates/index.php:67 #: js/files.js:953 templates/index.php:68
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nom" msgstr "Nom"
#: js/files.js:950 templates/index.php:78 #: js/files.js:954 templates/index.php:79
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Taille" msgstr "Taille"
#: js/files.js:951 templates/index.php:80 #: js/files.js:955 templates/index.php:81
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Modifié" msgstr "Modifié"
#: js/files.js:970 #: js/files.js:974
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "1 dossier" msgstr "1 dossier"
#: js/files.js:972 #: js/files.js:976
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "{count} dossiers" msgstr "{count} dossiers"
#: js/files.js:980 #: js/files.js:984
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "1 fichier" msgstr "1 fichier"
#: js/files.js:982 #: js/files.js:986
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "{count} fichiers" msgstr "{count} fichiers"
@ -295,33 +295,37 @@ msgstr "Fichiers supprimés"
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "Annuler l'envoi" msgstr "Annuler l'envoi"
#: templates/index.php:59 #: templates/index.php:53
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr ""
#: templates/index.php:60
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Il n'y a rien ici ! Envoyez donc quelque chose :)" msgstr "Il n'y a rien ici ! Envoyez donc quelque chose :)"
#: templates/index.php:73 #: templates/index.php:74
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Télécharger" msgstr "Télécharger"
#: templates/index.php:85 templates/index.php:86 #: templates/index.php:86 templates/index.php:87
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "Ne plus partager" msgstr "Ne plus partager"
#: templates/index.php:105 #: templates/index.php:106
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "Fichier trop volumineux" msgstr "Fichier trop volumineux"
#: templates/index.php:107 #: templates/index.php:108
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "Les fichiers que vous essayez d'envoyer dépassent la taille maximale permise par ce serveur." msgstr "Les fichiers que vous essayez d'envoyer dépassent la taille maximale permise par ce serveur."
#: templates/index.php:112 #: templates/index.php:113
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Les fichiers sont en cours d'analyse, veuillez patienter." msgstr "Les fichiers sont en cours d'analyse, veuillez patienter."
#: templates/index.php:115 #: templates/index.php:116
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "Analyse en cours" msgstr "Analyse en cours"

View File

@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-09 00:12+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-08 14:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: Romain DEP. <rom1dep@gmail.com>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fr/)\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -28,17 +28,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete the server configuration" msgid "Failed to delete the server configuration"
msgstr "Échec de la suppression de la configuration du serveur" msgstr "Échec de la suppression de la configuration du serveur"
#: ajax/testConfiguration.php:35 #: ajax/testConfiguration.php:36
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
msgstr "La configuration est valide est la connexion peut être établie !" msgstr "La configuration est valide est la connexion peut être établie !"
#: ajax/testConfiguration.php:37 #: ajax/testConfiguration.php:39
msgid "" msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials." "settings and credentials."
msgstr "La configuration est valide, mais le lien ne peut être établi. Veuillez vérifier les paramètres du serveur ainsi que vos identifiants de connexion." msgstr "La configuration est valide, mais le lien ne peut être établi. Veuillez vérifier les paramètres du serveur ainsi que vos identifiants de connexion."
#: ajax/testConfiguration.php:40 #: ajax/testConfiguration.php:43
msgid "" msgid ""
"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further " "The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
"details." "details."
@ -93,224 +93,248 @@ msgstr "<b>Attention :</b> Le module php LDAP n'est pas installé, par conséque
msgid "Server configuration" msgid "Server configuration"
msgstr "Configuration du serveur" msgstr "Configuration du serveur"
#: templates/settings.php:17 #: templates/settings.php:18
msgid "Add Server Configuration" msgid "Add Server Configuration"
msgstr "Ajouter une configuration du serveur" msgstr "Ajouter une configuration du serveur"
#: templates/settings.php:21 #: templates/settings.php:23
msgid "Host" msgid "Host"
msgstr "Hôte" msgstr "Hôte"
#: templates/settings.php:21 #: templates/settings.php:25
msgid "" msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "Vous pouvez omettre le protocole, sauf si vous avez besoin de SSL. Dans ce cas préfixez avec ldaps://" msgstr "Vous pouvez omettre le protocole, sauf si vous avez besoin de SSL. Dans ce cas préfixez avec ldaps://"
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:26
msgid "Base DN" msgid "Base DN"
msgstr "DN Racine" msgstr "DN Racine"
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:27
msgid "One Base DN per line" msgid "One Base DN per line"
msgstr "Un DN racine par ligne" msgstr "Un DN racine par ligne"
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:28
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr "Vous pouvez spécifier les DN Racines de vos utilisateurs et groupes via l'onglet Avancé" msgstr "Vous pouvez spécifier les DN Racines de vos utilisateurs et groupes via l'onglet Avancé"
#: templates/settings.php:23 #: templates/settings.php:30
msgid "User DN" msgid "User DN"
msgstr "DN Utilisateur (Autorisé à consulter l'annuaire)" msgstr "DN Utilisateur (Autorisé à consulter l'annuaire)"
#: templates/settings.php:23 #: templates/settings.php:32
msgid "" msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty." "empty."
msgstr "DN de l'utilisateur client pour lequel la liaison doit se faire, par exemple uid=agent,dc=example,dc=com. Pour un accès anonyme, laisser le DN et le mot de passe vides." msgstr "DN de l'utilisateur client pour lequel la liaison doit se faire, par exemple uid=agent,dc=example,dc=com. Pour un accès anonyme, laisser le DN et le mot de passe vides."
#: templates/settings.php:24 #: templates/settings.php:33
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Mot de passe" msgstr "Mot de passe"
#: templates/settings.php:24 #: templates/settings.php:36
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "Pour un accès anonyme, laisser le DN Utilisateur et le mot de passe vides." msgstr "Pour un accès anonyme, laisser le DN Utilisateur et le mot de passe vides."
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:37
msgid "User Login Filter" msgid "User Login Filter"
msgstr "Modèle d'authentification utilisateurs" msgstr "Modèle d'authentification utilisateurs"
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:40
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action." "username in the login action."
msgstr "Définit le motif à appliquer, lors d'une tentative de connexion. %%uid est remplacé par le nom d'utilisateur lors de la connexion." msgstr "Définit le motif à appliquer, lors d'une tentative de connexion. %%uid est remplacé par le nom d'utilisateur lors de la connexion."
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:41
#, php-format #, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\"" msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
msgstr "veuillez utiliser le champ %%uid , ex.: \"uid=%%uid\"" msgstr "veuillez utiliser le champ %%uid , ex.: \"uid=%%uid\""
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:42
msgid "User List Filter" msgid "User List Filter"
msgstr "Filtre d'utilisateurs" msgstr "Filtre d'utilisateurs"
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:45
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users." msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
msgstr "Définit le filtre à appliquer lors de la récupération des utilisateurs." msgstr "Définit le filtre à appliquer lors de la récupération des utilisateurs."
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:46
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"." msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
msgstr "sans élément de substitution, par exemple \"objectClass=person\"." msgstr "sans élément de substitution, par exemple \"objectClass=person\"."
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:47
msgid "Group Filter" msgid "Group Filter"
msgstr "Filtre de groupes" msgstr "Filtre de groupes"
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:50
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups." msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
msgstr "Définit le filtre à appliquer lors de la récupération des groupes." msgstr "Définit le filtre à appliquer lors de la récupération des groupes."
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:51
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"." msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
msgstr "sans élément de substitution, par exemple \"objectClass=posixGroup\"." msgstr "sans élément de substitution, par exemple \"objectClass=posixGroup\"."
#: templates/settings.php:31 #: templates/settings.php:55
msgid "Connection Settings" msgid "Connection Settings"
msgstr "Paramètres de connexion" msgstr "Paramètres de connexion"
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:57
msgid "Configuration Active" msgid "Configuration Active"
msgstr "Configuration active" msgstr "Configuration active"
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:57
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr "Lorsque non cochée, la configuration sera ignorée." msgstr "Lorsque non cochée, la configuration sera ignorée."
#: templates/settings.php:34 #: templates/settings.php:58
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
#: templates/settings.php:35 #: templates/settings.php:59
msgid "Backup (Replica) Host" msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr "Serveur de backup (réplique)" msgstr "Serveur de backup (réplique)"
#: templates/settings.php:35 #: templates/settings.php:59
msgid "" msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server." "server."
msgstr "Fournir un serveur de backup optionnel. Il doit s'agir d'une réplique du serveur LDAP/AD principal." msgstr "Fournir un serveur de backup optionnel. Il doit s'agir d'une réplique du serveur LDAP/AD principal."
#: templates/settings.php:36 #: templates/settings.php:60
msgid "Backup (Replica) Port" msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr "Port du serveur de backup (réplique)" msgstr "Port du serveur de backup (réplique)"
#: templates/settings.php:37 #: templates/settings.php:61
msgid "Disable Main Server" msgid "Disable Main Server"
msgstr "Désactiver le serveur principal" msgstr "Désactiver le serveur principal"
#: templates/settings.php:37 #: templates/settings.php:61
msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server." msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server."
msgstr "Lorsqu'activé, ownCloud ne se connectera qu'au serveur répliqué." msgstr "Lorsqu'activé, ownCloud ne se connectera qu'au serveur répliqué."
#: templates/settings.php:38 #: templates/settings.php:62
msgid "Use TLS" msgid "Use TLS"
msgstr "Utiliser TLS" msgstr "Utiliser TLS"
#: templates/settings.php:38 #: templates/settings.php:62
msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
msgstr "À ne pas utiliser pour les connexions LDAPS (cela échouera)." msgstr "À ne pas utiliser pour les connexions LDAPS (cela échouera)."
#: templates/settings.php:39 #: templates/settings.php:63
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "Serveur LDAP insensible à la casse (Windows)" msgstr "Serveur LDAP insensible à la casse (Windows)"
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "Turn off SSL certificate validation." msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "Désactiver la validation du certificat SSL." msgstr "Désactiver la validation du certificat SSL."
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "" msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL " "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server." "certificate in your ownCloud server."
msgstr "Si la connexion ne fonctionne qu'avec cette option, importez le certificat SSL du serveur LDAP dans le serveur ownCloud." msgstr "Si la connexion ne fonctionne qu'avec cette option, importez le certificat SSL du serveur LDAP dans le serveur ownCloud."
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "Not recommended, use for testing only." msgid "Not recommended, use for testing only."
msgstr "Non recommandé, utilisation pour tests uniquement." msgstr "Non recommandé, utilisation pour tests uniquement."
#: templates/settings.php:41 #: templates/settings.php:65
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr ""
#: templates/settings.php:65
msgid "in seconds. A change empties the cache." msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "en secondes. Tout changement vide le cache." msgstr "en secondes. Tout changement vide le cache."
#: templates/settings.php:43 #: templates/settings.php:67
msgid "Directory Settings" msgid "Directory Settings"
msgstr "Paramètres du répertoire" msgstr "Paramètres du répertoire"
#: templates/settings.php:45 #: templates/settings.php:69
msgid "User Display Name Field" msgid "User Display Name Field"
msgstr "Champ \"nom d'affichage\" de l'utilisateur" msgstr "Champ \"nom d'affichage\" de l'utilisateur"
#: templates/settings.php:45 #: templates/settings.php:69
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name." msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
msgstr "L'attribut LDAP utilisé pour générer les noms d'utilisateurs d'ownCloud." msgstr "L'attribut LDAP utilisé pour générer les noms d'utilisateurs d'ownCloud."
#: templates/settings.php:46 #: templates/settings.php:70
msgid "Base User Tree" msgid "Base User Tree"
msgstr "DN racine de l'arbre utilisateurs" msgstr "DN racine de l'arbre utilisateurs"
#: templates/settings.php:46 #: templates/settings.php:70
msgid "One User Base DN per line" msgid "One User Base DN per line"
msgstr "Un DN racine utilisateur par ligne" msgstr "Un DN racine utilisateur par ligne"
#: templates/settings.php:47 #: templates/settings.php:71
msgid "User Search Attributes" msgid "User Search Attributes"
msgstr "Recherche des attributs utilisateur" msgstr "Recherche des attributs utilisateur"
#: templates/settings.php:47 templates/settings.php:50 #: templates/settings.php:71 templates/settings.php:74
msgid "Optional; one attribute per line" msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr "Optionnel, un attribut par ligne" msgstr "Optionnel, un attribut par ligne"
#: templates/settings.php:48 #: templates/settings.php:72
msgid "Group Display Name Field" msgid "Group Display Name Field"
msgstr "Champ \"nom d'affichage\" du groupe" msgstr "Champ \"nom d'affichage\" du groupe"
#: templates/settings.php:48 #: templates/settings.php:72
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name." msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
msgstr "L'attribut LDAP utilisé pour générer les noms de groupes d'ownCloud." msgstr "L'attribut LDAP utilisé pour générer les noms de groupes d'ownCloud."
#: templates/settings.php:49 #: templates/settings.php:73
msgid "Base Group Tree" msgid "Base Group Tree"
msgstr "DN racine de l'arbre groupes" msgstr "DN racine de l'arbre groupes"
#: templates/settings.php:49 #: templates/settings.php:73
msgid "One Group Base DN per line" msgid "One Group Base DN per line"
msgstr "Un DN racine groupe par ligne" msgstr "Un DN racine groupe par ligne"
#: templates/settings.php:50 #: templates/settings.php:74
msgid "Group Search Attributes" msgid "Group Search Attributes"
msgstr "Recherche des attributs du groupe" msgstr "Recherche des attributs du groupe"
#: templates/settings.php:51 #: templates/settings.php:75
msgid "Group-Member association" msgid "Group-Member association"
msgstr "Association groupe-membre" msgstr "Association groupe-membre"
#: templates/settings.php:53 #: templates/settings.php:77
msgid "Special Attributes" msgid "Special Attributes"
msgstr "Attributs spéciaux" msgstr "Attributs spéciaux"
#: templates/settings.php:56 #: templates/settings.php:79
msgid "Quota Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "Quota Default"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "in bytes" msgid "in bytes"
msgstr "en octets" msgstr "en octets"
#: templates/settings.php:58 #: templates/settings.php:81
msgid "Email Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "" msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute." "attribute."
msgstr "Laisser vide " msgstr "Laisser vide "
#: templates/settings.php:62 #: templates/settings.php:86
msgid "Test Configuration"
msgstr ""
#: templates/settings.php:86
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Aide" msgstr "Aide"

View File

@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-22 00:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 23:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: mbouzada <mbouzada@gmail.com>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -53,27 +53,27 @@ msgid ""
"the HTML form" "the HTML form"
msgstr "O ficheiro enviado excede a directiva MAX_FILE_SIZE que foi indicada no formulario HTML" msgstr "O ficheiro enviado excede a directiva MAX_FILE_SIZE que foi indicada no formulario HTML"
#: ajax/upload.php:31 #: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "O ficheiro enviado foi só parcialmente enviado" msgstr "O ficheiro enviado foi só parcialmente enviado"
#: ajax/upload.php:32 #: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded" msgid "No file was uploaded"
msgstr "Non se enviou ningún ficheiro" msgstr "Non se enviou ningún ficheiro"
#: ajax/upload.php:33 #: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder" msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Falta un cartafol temporal" msgstr "Falta un cartafol temporal"
#: ajax/upload.php:34 #: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk" msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Produciuse un erro ao escribir no disco" msgstr "Produciuse un erro ao escribir no disco"
#: ajax/upload.php:52 #: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available" msgid "Not enough storage available"
msgstr "Non hai espazo de almacenamento abondo" msgstr "Non hai espazo de almacenamento abondo"
#: ajax/upload.php:83 #: ajax/upload.php:82
msgid "Invalid directory." msgid "Invalid directory."
msgstr "O directorio é incorrecto." msgstr "O directorio é incorrecto."
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Ficheiros"
msgid "Delete permanently" msgid "Delete permanently"
msgstr "Eliminar permanentemente" msgstr "Eliminar permanentemente"
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:91 templates/index.php:92 #: js/fileactions.js:127 templates/index.php:92 templates/index.php:93
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Eliminar" msgstr "Eliminar"
@ -195,31 +195,31 @@ msgstr "O URL non pode quedar baleiro."
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "Nome de cartafol incorrecto. O uso de «Shared» está reservado por Owncloud" msgstr "Nome de cartafol incorrecto. O uso de «Shared» está reservado por Owncloud"
#: js/files.js:949 templates/index.php:67 #: js/files.js:953 templates/index.php:68
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nome" msgstr "Nome"
#: js/files.js:950 templates/index.php:78 #: js/files.js:954 templates/index.php:79
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Tamaño" msgstr "Tamaño"
#: js/files.js:951 templates/index.php:80 #: js/files.js:955 templates/index.php:81
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Modificado" msgstr "Modificado"
#: js/files.js:970 #: js/files.js:974
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "1 cartafol" msgstr "1 cartafol"
#: js/files.js:972 #: js/files.js:976
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "{count} cartafoles" msgstr "{count} cartafoles"
#: js/files.js:980 #: js/files.js:984
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "1 ficheiro" msgstr "1 ficheiro"
#: js/files.js:982 #: js/files.js:986
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "{count} ficheiros" msgstr "{count} ficheiros"
@ -283,33 +283,37 @@ msgstr "Ficheiros eliminados"
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "Cancelar o envío" msgstr "Cancelar o envío"
#: templates/index.php:59 #: templates/index.php:53
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr ""
#: templates/index.php:60
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Aquí non hai nada. Envíe algo." msgstr "Aquí non hai nada. Envíe algo."
#: templates/index.php:73 #: templates/index.php:74
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Descargar" msgstr "Descargar"
#: templates/index.php:85 templates/index.php:86 #: templates/index.php:86 templates/index.php:87
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "Deixar de compartir" msgstr "Deixar de compartir"
#: templates/index.php:105 #: templates/index.php:106
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "Envío demasiado grande" msgstr "Envío demasiado grande"
#: templates/index.php:107 #: templates/index.php:108
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "Os ficheiros que tenta enviar exceden do tamaño máximo permitido neste servidor" msgstr "Os ficheiros que tenta enviar exceden do tamaño máximo permitido neste servidor"
#: templates/index.php:112 #: templates/index.php:113
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Estanse analizando os ficheiros. Agarde." msgstr "Estanse analizando os ficheiros. Agarde."
#: templates/index.php:115 #: templates/index.php:116
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "Análise actual" msgstr "Análise actual"

View File

@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-16 00:04+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-15 20:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: mbouzada <mbouzada@gmail.com>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -24,17 +24,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete the server configuration" msgid "Failed to delete the server configuration"
msgstr "Non foi posíbel eliminar a configuración do servidor" msgstr "Non foi posíbel eliminar a configuración do servidor"
#: ajax/testConfiguration.php:35 #: ajax/testConfiguration.php:36
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
msgstr "A configuración é correcta e pode estabelecerse a conexión." msgstr "A configuración é correcta e pode estabelecerse a conexión."
#: ajax/testConfiguration.php:37 #: ajax/testConfiguration.php:39
msgid "" msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials." "settings and credentials."
msgstr "A configuración é correcta, mais a ligazón non. Comprobe a configuración do servidor e as credenciais." msgstr "A configuración é correcta, mais a ligazón non. Comprobe a configuración do servidor e as credenciais."
#: ajax/testConfiguration.php:40 #: ajax/testConfiguration.php:43
msgid "" msgid ""
"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further " "The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
"details." "details."
@ -89,224 +89,248 @@ msgstr "<b>Aviso:</b> O módulo PHP LDAP non está instalado, o servidor non fun
msgid "Server configuration" msgid "Server configuration"
msgstr "Configuración do servidor" msgstr "Configuración do servidor"
#: templates/settings.php:17 #: templates/settings.php:18
msgid "Add Server Configuration" msgid "Add Server Configuration"
msgstr "Engadir a configuración do servidor" msgstr "Engadir a configuración do servidor"
#: templates/settings.php:21 #: templates/settings.php:23
msgid "Host" msgid "Host"
msgstr "Servidor" msgstr "Servidor"
#: templates/settings.php:21 #: templates/settings.php:25
msgid "" msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "Pode omitir o protocolo agás que precise de SSL. Nese caso comece con ldaps://" msgstr "Pode omitir o protocolo agás que precise de SSL. Nese caso comece con ldaps://"
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:26
msgid "Base DN" msgid "Base DN"
msgstr "DN base" msgstr "DN base"
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:27
msgid "One Base DN per line" msgid "One Base DN per line"
msgstr "Un DN base por liña" msgstr "Un DN base por liña"
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:28
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr "Pode especificar a DN base para usuarios e grupos na lapela de «Avanzado»" msgstr "Pode especificar a DN base para usuarios e grupos na lapela de «Avanzado»"
#: templates/settings.php:23 #: templates/settings.php:30
msgid "User DN" msgid "User DN"
msgstr "DN do usuario" msgstr "DN do usuario"
#: templates/settings.php:23 #: templates/settings.php:32
msgid "" msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty." "empty."
msgstr "O DN do cliente do usuario co que hai que estabelecer unha conexión, p.ex uid=axente, dc=exemplo, dc=com. Para o acceso anónimo deixe o DN e o contrasinal baleiros." msgstr "O DN do cliente do usuario co que hai que estabelecer unha conexión, p.ex uid=axente, dc=exemplo, dc=com. Para o acceso anónimo deixe o DN e o contrasinal baleiros."
#: templates/settings.php:24 #: templates/settings.php:33
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Contrasinal" msgstr "Contrasinal"
#: templates/settings.php:24 #: templates/settings.php:36
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "Para o acceso anónimo deixe o DN e o contrasinal baleiros." msgstr "Para o acceso anónimo deixe o DN e o contrasinal baleiros."
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:37
msgid "User Login Filter" msgid "User Login Filter"
msgstr "Filtro de acceso de usuarios" msgstr "Filtro de acceso de usuarios"
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:40
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action." "username in the login action."
msgstr "Define o filtro que se aplica cando se intenta o acceso. %%uid substitúe o nome de usuario e a acción de acceso." msgstr "Define o filtro que se aplica cando se intenta o acceso. %%uid substitúe o nome de usuario e a acción de acceso."
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:41
#, php-format #, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\"" msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
msgstr "usar a marca de posición %%uid, p.ex «uid=%%uid»" msgstr "usar a marca de posición %%uid, p.ex «uid=%%uid»"
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:42
msgid "User List Filter" msgid "User List Filter"
msgstr "Filtro da lista de usuarios" msgstr "Filtro da lista de usuarios"
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:45
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users." msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
msgstr "Define o filtro a aplicar cando se recompilan os usuarios." msgstr "Define o filtro a aplicar cando se recompilan os usuarios."
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:46
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"." msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
msgstr "sen ningunha marca de posición, como p.ex «objectClass=persoa»." msgstr "sen ningunha marca de posición, como p.ex «objectClass=persoa»."
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:47
msgid "Group Filter" msgid "Group Filter"
msgstr "Filtro de grupo" msgstr "Filtro de grupo"
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:50
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups." msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
msgstr "Define o filtro a aplicar cando se recompilan os grupos." msgstr "Define o filtro a aplicar cando se recompilan os grupos."
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:51
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"." msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
msgstr "sen ningunha marca de posición, como p.ex «objectClass=grupoPosix»." msgstr "sen ningunha marca de posición, como p.ex «objectClass=grupoPosix»."
#: templates/settings.php:31 #: templates/settings.php:55
msgid "Connection Settings" msgid "Connection Settings"
msgstr "Axustes da conexión" msgstr "Axustes da conexión"
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:57
msgid "Configuration Active" msgid "Configuration Active"
msgstr "Configuración activa" msgstr "Configuración activa"
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:57
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr "Se está sen marcar, omítese esta configuración." msgstr "Se está sen marcar, omítese esta configuración."
#: templates/settings.php:34 #: templates/settings.php:58
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Porto" msgstr "Porto"
#: templates/settings.php:35 #: templates/settings.php:59
msgid "Backup (Replica) Host" msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr "Servidor da copia de seguranza (Réplica)" msgstr "Servidor da copia de seguranza (Réplica)"
#: templates/settings.php:35 #: templates/settings.php:59
msgid "" msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server." "server."
msgstr "Indicar un servidor de copia de seguranza opcional. Debe ser unha réplica do servidor principal LDAP/AD." msgstr "Indicar un servidor de copia de seguranza opcional. Debe ser unha réplica do servidor principal LDAP/AD."
#: templates/settings.php:36 #: templates/settings.php:60
msgid "Backup (Replica) Port" msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr "Porto da copia de seguranza (Réplica)" msgstr "Porto da copia de seguranza (Réplica)"
#: templates/settings.php:37 #: templates/settings.php:61
msgid "Disable Main Server" msgid "Disable Main Server"
msgstr "Desactivar o servidor principal" msgstr "Desactivar o servidor principal"
#: templates/settings.php:37 #: templates/settings.php:61
msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server." msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server."
msgstr "Cando está activado, ownCloud só se conectará ao servidor de réplica." msgstr "Cando está activado, ownCloud só se conectará ao servidor de réplica."
#: templates/settings.php:38 #: templates/settings.php:62
msgid "Use TLS" msgid "Use TLS"
msgstr "Usar TLS" msgstr "Usar TLS"
#: templates/settings.php:38 #: templates/settings.php:62
msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
msgstr "Non utilizalo ademais para conexións LDAPS xa que fallará." msgstr "Non utilizalo ademais para conexións LDAPS xa que fallará."
#: templates/settings.php:39 #: templates/settings.php:63
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "Servidor LDAP que non distingue entre maiúsculas e minúsculas (Windows)" msgstr "Servidor LDAP que non distingue entre maiúsculas e minúsculas (Windows)"
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "Turn off SSL certificate validation." msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "Desactiva a validación do certificado SSL." msgstr "Desactiva a validación do certificado SSL."
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "" msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL " "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server." "certificate in your ownCloud server."
msgstr "Se a conexión só funciona con esta opción importe o certificado SSL do servidor LDAP no seu servidor ownCloud." msgstr "Se a conexión só funciona con esta opción importe o certificado SSL do servidor LDAP no seu servidor ownCloud."
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "Not recommended, use for testing only." msgid "Not recommended, use for testing only."
msgstr "Non se recomenda. Só para probas." msgstr "Non se recomenda. Só para probas."
#: templates/settings.php:41 #: templates/settings.php:65
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr ""
#: templates/settings.php:65
msgid "in seconds. A change empties the cache." msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "en segundos. Calquera cambio baleira a caché." msgstr "en segundos. Calquera cambio baleira a caché."
#: templates/settings.php:43 #: templates/settings.php:67
msgid "Directory Settings" msgid "Directory Settings"
msgstr "Axustes do directorio" msgstr "Axustes do directorio"
#: templates/settings.php:45 #: templates/settings.php:69
msgid "User Display Name Field" msgid "User Display Name Field"
msgstr "Campo de mostra do nome de usuario" msgstr "Campo de mostra do nome de usuario"
#: templates/settings.php:45 #: templates/settings.php:69
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name." msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
msgstr "O atributo LDAP a empregar para xerar o nome de usuario de ownCloud." msgstr "O atributo LDAP a empregar para xerar o nome de usuario de ownCloud."
#: templates/settings.php:46 #: templates/settings.php:70
msgid "Base User Tree" msgid "Base User Tree"
msgstr "Base da árbore de usuarios" msgstr "Base da árbore de usuarios"
#: templates/settings.php:46 #: templates/settings.php:70
msgid "One User Base DN per line" msgid "One User Base DN per line"
msgstr "Un DN base de usuario por liña" msgstr "Un DN base de usuario por liña"
#: templates/settings.php:47 #: templates/settings.php:71
msgid "User Search Attributes" msgid "User Search Attributes"
msgstr "Atributos de busca do usuario" msgstr "Atributos de busca do usuario"
#: templates/settings.php:47 templates/settings.php:50 #: templates/settings.php:71 templates/settings.php:74
msgid "Optional; one attribute per line" msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr "Opcional; un atributo por liña" msgstr "Opcional; un atributo por liña"
#: templates/settings.php:48 #: templates/settings.php:72
msgid "Group Display Name Field" msgid "Group Display Name Field"
msgstr "Campo de mostra do nome de grupo" msgstr "Campo de mostra do nome de grupo"
#: templates/settings.php:48 #: templates/settings.php:72
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name." msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
msgstr "O atributo LDAP úsase para xerar os nomes dos grupos de ownCloud." msgstr "O atributo LDAP úsase para xerar os nomes dos grupos de ownCloud."
#: templates/settings.php:49 #: templates/settings.php:73
msgid "Base Group Tree" msgid "Base Group Tree"
msgstr "Base da árbore de grupo" msgstr "Base da árbore de grupo"
#: templates/settings.php:49 #: templates/settings.php:73
msgid "One Group Base DN per line" msgid "One Group Base DN per line"
msgstr "Un DN base de grupo por liña" msgstr "Un DN base de grupo por liña"
#: templates/settings.php:50 #: templates/settings.php:74
msgid "Group Search Attributes" msgid "Group Search Attributes"
msgstr "Atributos de busca do grupo" msgstr "Atributos de busca do grupo"
#: templates/settings.php:51 #: templates/settings.php:75
msgid "Group-Member association" msgid "Group-Member association"
msgstr "Asociación de grupos e membros" msgstr "Asociación de grupos e membros"
#: templates/settings.php:53 #: templates/settings.php:77
msgid "Special Attributes" msgid "Special Attributes"
msgstr "Atributos especiais" msgstr "Atributos especiais"
#: templates/settings.php:56 #: templates/settings.php:79
msgid "Quota Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "Quota Default"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "in bytes" msgid "in bytes"
msgstr "en bytes" msgstr "en bytes"
#: templates/settings.php:58 #: templates/settings.php:81
msgid "Email Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "" msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute." "attribute."
msgstr "Deixar baleiro para o nome de usuario (predeterminado). Noutro caso, especifique un atributo LDAP/AD." msgstr "Deixar baleiro para o nome de usuario (predeterminado). Noutro caso, especifique un atributo LDAP/AD."
#: templates/settings.php:62 #: templates/settings.php:86
msgid "Test Configuration"
msgstr ""
#: templates/settings.php:86
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Axuda" msgstr "Axuda"

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-25 00:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 12:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/he/)\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "קבצים"
msgid "Delete permanently" msgid "Delete permanently"
msgstr "מחק לצמיתות" msgstr "מחק לצמיתות"
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:91 templates/index.php:92 #: js/fileactions.js:127 templates/index.php:92 templates/index.php:93
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "מחיקה" msgstr "מחיקה"
@ -196,31 +196,31 @@ msgstr "קישור אינו יכול להיות ריק."
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:949 templates/index.php:67 #: js/files.js:953 templates/index.php:68
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "שם" msgstr "שם"
#: js/files.js:950 templates/index.php:78 #: js/files.js:954 templates/index.php:79
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "גודל" msgstr "גודל"
#: js/files.js:951 templates/index.php:80 #: js/files.js:955 templates/index.php:81
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "זמן שינוי" msgstr "זמן שינוי"
#: js/files.js:970 #: js/files.js:974
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "תיקייה אחת" msgstr "תיקייה אחת"
#: js/files.js:972 #: js/files.js:976
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "{count} תיקיות" msgstr "{count} תיקיות"
#: js/files.js:980 #: js/files.js:984
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "קובץ אחד" msgstr "קובץ אחד"
#: js/files.js:982 #: js/files.js:986
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "{count} קבצים" msgstr "{count} קבצים"
@ -284,33 +284,37 @@ msgstr ""
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "ביטול ההעלאה" msgstr "ביטול ההעלאה"
#: templates/index.php:59 #: templates/index.php:53
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr ""
#: templates/index.php:60
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "אין כאן שום דבר. אולי ברצונך להעלות משהו?" msgstr "אין כאן שום דבר. אולי ברצונך להעלות משהו?"
#: templates/index.php:73 #: templates/index.php:74
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "הורדה" msgstr "הורדה"
#: templates/index.php:85 templates/index.php:86 #: templates/index.php:86 templates/index.php:87
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "הסר שיתוף" msgstr "הסר שיתוף"
#: templates/index.php:105 #: templates/index.php:106
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "העלאה גדולה מידי" msgstr "העלאה גדולה מידי"
#: templates/index.php:107 #: templates/index.php:108
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "הקבצים שניסית להעלות חרגו מהגודל המקסימלי להעלאת קבצים על שרת זה." msgstr "הקבצים שניסית להעלות חרגו מהגודל המקסימלי להעלאת קבצים על שרת זה."
#: templates/index.php:112 #: templates/index.php:113
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "הקבצים נסרקים, נא להמתין." msgstr "הקבצים נסרקים, נא להמתין."
#: templates/index.php:115 #: templates/index.php:116
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "הסריקה הנוכחית" msgstr "הסריקה הנוכחית"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-25 00:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 12:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/he/)\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -235,6 +235,10 @@ msgstr ""
msgid "Not recommended, use for testing only." msgid "Not recommended, use for testing only."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:65
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr ""
#: templates/settings.php:65 #: templates/settings.php:65
msgid "in seconds. A change empties the cache." msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "בשניות. שינוי מרוקן את המטמון." msgstr "בשניות. שינוי מרוקן את המטמון."
@ -295,16 +299,36 @@ msgstr ""
msgid "Special Attributes" msgid "Special Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:79
msgid "Quota Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "Quota Default"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80 #: templates/settings.php:80
msgid "in bytes" msgid "in bytes"
msgstr "בבתים" msgstr "בבתים"
#: templates/settings.php:81
msgid "Email Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82 #: templates/settings.php:82
msgid "" msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute." "attribute."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:86
msgid "Test Configuration"
msgstr ""
#: templates/settings.php:86 #: templates/settings.php:86
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "עזרה" msgstr "עזרה"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-15 00:04+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-14 23:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hi/)\n" "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -50,27 +50,27 @@ msgid ""
"the HTML form" "the HTML form"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/upload.php:31 #: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/upload.php:32 #: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded" msgid "No file was uploaded"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/upload.php:33 #: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder" msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/upload.php:34 #: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk" msgid "Failed to write to disk"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/upload.php:52 #: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available" msgid "Not enough storage available"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/upload.php:83 #: ajax/upload.php:82
msgid "Invalid directory." msgid "Invalid directory."
msgstr "" msgstr ""
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete permanently" msgid "Delete permanently"
msgstr "" msgstr ""
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:91 templates/index.php:92 #: js/fileactions.js:127 templates/index.php:92 templates/index.php:93
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -90,8 +90,8 @@ msgstr ""
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "" msgstr ""
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/files.js:291 js/files.js:407 #: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/files.js:292 js/files.js:408
#: js/files.js:438 #: js/files.js:439
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "" msgstr ""
@ -149,74 +149,74 @@ msgstr ""
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)" msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:224 #: js/files.js:225
msgid "" msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big." "big."
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:261 #: js/files.js:262
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:261 #: js/files.js:262
msgid "Upload Error" msgid "Upload Error"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:272 #: js/files.js:273
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:311 #: js/files.js:312
msgid "1 file uploading" msgid "1 file uploading"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:314 js/files.js:369 js/files.js:384 #: js/files.js:315 js/files.js:370 js/files.js:385
msgid "{count} files uploading" msgid "{count} files uploading"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:387 js/files.js:422 #: js/files.js:388 js/files.js:423
msgid "Upload cancelled." msgid "Upload cancelled."
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:496 #: js/files.js:497
msgid "" msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:569 #: js/files.js:570
msgid "URL cannot be empty." msgid "URL cannot be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:574 #: js/files.js:575
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:948 templates/index.php:67 #: js/files.js:953 templates/index.php:68
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:949 templates/index.php:78 #: js/files.js:954 templates/index.php:79
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:950 templates/index.php:80 #: js/files.js:955 templates/index.php:81
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:969 #: js/files.js:974
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:971 #: js/files.js:976
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:979 #: js/files.js:984
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:981 #: js/files.js:986
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "" msgstr ""
@ -280,33 +280,37 @@ msgstr ""
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:59 #: templates/index.php:53
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr ""
#: templates/index.php:60
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:73 #: templates/index.php:74
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:85 templates/index.php:86 #: templates/index.php:86 templates/index.php:87
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:105 #: templates/index.php:106
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:107 #: templates/index.php:108
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:112 #: templates/index.php:113
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:115 #: templates/index.php:116
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-12 15:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-12 09:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hi/)\n" "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,17 +21,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete the server configuration" msgid "Failed to delete the server configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:35 #: ajax/testConfiguration.php:36
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:37 #: ajax/testConfiguration.php:39
msgid "" msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials." "settings and credentials."
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:40 #: ajax/testConfiguration.php:43
msgid "" msgid ""
"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further " "The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
"details." "details."
@ -86,224 +86,248 @@ msgstr ""
msgid "Server configuration" msgid "Server configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:17 #: templates/settings.php:18
msgid "Add Server Configuration" msgid "Add Server Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:21 #: templates/settings.php:23
msgid "Host" msgid "Host"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:21 #: templates/settings.php:25
msgid "" msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:26
msgid "Base DN" msgid "Base DN"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:27
msgid "One Base DN per line" msgid "One Base DN per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:28
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:23 #: templates/settings.php:30
msgid "User DN" msgid "User DN"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:23 #: templates/settings.php:32
msgid "" msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty." "empty."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:24 #: templates/settings.php:33
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:24 #: templates/settings.php:36
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:37
msgid "User Login Filter" msgid "User Login Filter"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:40
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action." "username in the login action."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:41
#, php-format #, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\"" msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:42
msgid "User List Filter" msgid "User List Filter"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:45
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users." msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:46
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"." msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:47
msgid "Group Filter" msgid "Group Filter"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:50
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups." msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:51
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"." msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:31 #: templates/settings.php:55
msgid "Connection Settings" msgid "Connection Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:57
msgid "Configuration Active" msgid "Configuration Active"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:57
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:34 #: templates/settings.php:58
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:35 #: templates/settings.php:59
msgid "Backup (Replica) Host" msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:35 #: templates/settings.php:59
msgid "" msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server." "server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:36 #: templates/settings.php:60
msgid "Backup (Replica) Port" msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:37 #: templates/settings.php:61
msgid "Disable Main Server" msgid "Disable Main Server"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:37 #: templates/settings.php:61
msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server." msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:38 #: templates/settings.php:62
msgid "Use TLS" msgid "Use TLS"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:38 #: templates/settings.php:62
msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:39 #: templates/settings.php:63
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "Turn off SSL certificate validation." msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "" msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL " "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server." "certificate in your ownCloud server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "Not recommended, use for testing only." msgid "Not recommended, use for testing only."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:41 #: templates/settings.php:65
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr ""
#: templates/settings.php:65
msgid "in seconds. A change empties the cache." msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:43 #: templates/settings.php:67
msgid "Directory Settings" msgid "Directory Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:45 #: templates/settings.php:69
msgid "User Display Name Field" msgid "User Display Name Field"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:45 #: templates/settings.php:69
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name." msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:46 #: templates/settings.php:70
msgid "Base User Tree" msgid "Base User Tree"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:46 #: templates/settings.php:70
msgid "One User Base DN per line" msgid "One User Base DN per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:47 #: templates/settings.php:71
msgid "User Search Attributes" msgid "User Search Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:47 templates/settings.php:50 #: templates/settings.php:71 templates/settings.php:74
msgid "Optional; one attribute per line" msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:48 #: templates/settings.php:72
msgid "Group Display Name Field" msgid "Group Display Name Field"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:48 #: templates/settings.php:72
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name." msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:49 #: templates/settings.php:73
msgid "Base Group Tree" msgid "Base Group Tree"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:49 #: templates/settings.php:73
msgid "One Group Base DN per line" msgid "One Group Base DN per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:50 #: templates/settings.php:74
msgid "Group Search Attributes" msgid "Group Search Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:51 #: templates/settings.php:75
msgid "Group-Member association" msgid "Group-Member association"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:53 #: templates/settings.php:77
msgid "Special Attributes" msgid "Special Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:56 #: templates/settings.php:79
msgid "Quota Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "Quota Default"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "in bytes" msgid "in bytes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:58 #: templates/settings.php:81
msgid "Email Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "" msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute." "attribute."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:62 #: templates/settings.php:86
msgid "Test Configuration"
msgstr ""
#: templates/settings.php:86
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "सहयोग" msgstr "सहयोग"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-22 00:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 23:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hr/)\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -53,27 +53,27 @@ msgid ""
"the HTML form" "the HTML form"
msgstr "Poslana datoteka izlazi iz okvira MAX_FILE_SIZE direktive postavljene u HTML obrascu" msgstr "Poslana datoteka izlazi iz okvira MAX_FILE_SIZE direktive postavljene u HTML obrascu"
#: ajax/upload.php:31 #: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Datoteka je poslana samo djelomično" msgstr "Datoteka je poslana samo djelomično"
#: ajax/upload.php:32 #: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded" msgid "No file was uploaded"
msgstr "Ni jedna datoteka nije poslana" msgstr "Ni jedna datoteka nije poslana"
#: ajax/upload.php:33 #: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder" msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Nedostaje privremena mapa" msgstr "Nedostaje privremena mapa"
#: ajax/upload.php:34 #: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk" msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Neuspjelo pisanje na disk" msgstr "Neuspjelo pisanje na disk"
#: ajax/upload.php:52 #: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available" msgid "Not enough storage available"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/upload.php:83 #: ajax/upload.php:82
msgid "Invalid directory." msgid "Invalid directory."
msgstr "" msgstr ""
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Datoteke"
msgid "Delete permanently" msgid "Delete permanently"
msgstr "" msgstr ""
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:91 templates/index.php:92 #: js/fileactions.js:127 templates/index.php:92 templates/index.php:93
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Briši" msgstr "Briši"
@ -195,31 +195,31 @@ msgstr ""
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:949 templates/index.php:67 #: js/files.js:953 templates/index.php:68
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Naziv" msgstr "Naziv"
#: js/files.js:950 templates/index.php:78 #: js/files.js:954 templates/index.php:79
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Veličina" msgstr "Veličina"
#: js/files.js:951 templates/index.php:80 #: js/files.js:955 templates/index.php:81
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Zadnja promjena" msgstr "Zadnja promjena"
#: js/files.js:970 #: js/files.js:974
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:972 #: js/files.js:976
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:980 #: js/files.js:984
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:982 #: js/files.js:986
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "" msgstr ""
@ -283,33 +283,37 @@ msgstr ""
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "Prekini upload" msgstr "Prekini upload"
#: templates/index.php:59 #: templates/index.php:53
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr ""
#: templates/index.php:60
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Nema ničega u ovoj mapi. Pošalji nešto!" msgstr "Nema ničega u ovoj mapi. Pošalji nešto!"
#: templates/index.php:73 #: templates/index.php:74
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Preuzmi" msgstr "Preuzmi"
#: templates/index.php:85 templates/index.php:86 #: templates/index.php:86 templates/index.php:87
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "Prekini djeljenje" msgstr "Prekini djeljenje"
#: templates/index.php:105 #: templates/index.php:106
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "Prijenos je preobiman" msgstr "Prijenos je preobiman"
#: templates/index.php:107 #: templates/index.php:108
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "Datoteke koje pokušavate prenijeti prelaze maksimalnu veličinu za prijenos datoteka na ovom poslužitelju." msgstr "Datoteke koje pokušavate prenijeti prelaze maksimalnu veličinu za prijenos datoteka na ovom poslužitelju."
#: templates/index.php:112 #: templates/index.php:113
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Datoteke se skeniraju, molimo pričekajte." msgstr "Datoteke se skeniraju, molimo pričekajte."
#: templates/index.php:115 #: templates/index.php:116
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "Trenutno skeniranje" msgstr "Trenutno skeniranje"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-08 00:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-07 23:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hr/)\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,17 +21,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete the server configuration" msgid "Failed to delete the server configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:35 #: ajax/testConfiguration.php:36
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:37 #: ajax/testConfiguration.php:39
msgid "" msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials." "settings and credentials."
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:40 #: ajax/testConfiguration.php:43
msgid "" msgid ""
"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further " "The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
"details." "details."
@ -86,224 +86,248 @@ msgstr ""
msgid "Server configuration" msgid "Server configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:17 #: templates/settings.php:18
msgid "Add Server Configuration" msgid "Add Server Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:21 #: templates/settings.php:23
msgid "Host" msgid "Host"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:21 #: templates/settings.php:25
msgid "" msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:26
msgid "Base DN" msgid "Base DN"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:27
msgid "One Base DN per line" msgid "One Base DN per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:28
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:23 #: templates/settings.php:30
msgid "User DN" msgid "User DN"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:23 #: templates/settings.php:32
msgid "" msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty." "empty."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:24 #: templates/settings.php:33
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:24 #: templates/settings.php:36
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:37
msgid "User Login Filter" msgid "User Login Filter"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:40
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action." "username in the login action."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:41
#, php-format #, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\"" msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:42
msgid "User List Filter" msgid "User List Filter"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:45
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users." msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:46
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"." msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:47
msgid "Group Filter" msgid "Group Filter"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:50
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups." msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:51
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"." msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:31 #: templates/settings.php:55
msgid "Connection Settings" msgid "Connection Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:57
msgid "Configuration Active" msgid "Configuration Active"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:57
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:34 #: templates/settings.php:58
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:35 #: templates/settings.php:59
msgid "Backup (Replica) Host" msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:35 #: templates/settings.php:59
msgid "" msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server." "server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:36 #: templates/settings.php:60
msgid "Backup (Replica) Port" msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:37 #: templates/settings.php:61
msgid "Disable Main Server" msgid "Disable Main Server"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:37 #: templates/settings.php:61
msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server." msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:38 #: templates/settings.php:62
msgid "Use TLS" msgid "Use TLS"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:38 #: templates/settings.php:62
msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:39 #: templates/settings.php:63
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "Turn off SSL certificate validation." msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "" msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL " "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server." "certificate in your ownCloud server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "Not recommended, use for testing only." msgid "Not recommended, use for testing only."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:41 #: templates/settings.php:65
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr ""
#: templates/settings.php:65
msgid "in seconds. A change empties the cache." msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:43 #: templates/settings.php:67
msgid "Directory Settings" msgid "Directory Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:45 #: templates/settings.php:69
msgid "User Display Name Field" msgid "User Display Name Field"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:45 #: templates/settings.php:69
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name." msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:46 #: templates/settings.php:70
msgid "Base User Tree" msgid "Base User Tree"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:46 #: templates/settings.php:70
msgid "One User Base DN per line" msgid "One User Base DN per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:47 #: templates/settings.php:71
msgid "User Search Attributes" msgid "User Search Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:47 templates/settings.php:50 #: templates/settings.php:71 templates/settings.php:74
msgid "Optional; one attribute per line" msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:48 #: templates/settings.php:72
msgid "Group Display Name Field" msgid "Group Display Name Field"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:48 #: templates/settings.php:72
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name." msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:49 #: templates/settings.php:73
msgid "Base Group Tree" msgid "Base Group Tree"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:49 #: templates/settings.php:73
msgid "One Group Base DN per line" msgid "One Group Base DN per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:50 #: templates/settings.php:74
msgid "Group Search Attributes" msgid "Group Search Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:51 #: templates/settings.php:75
msgid "Group-Member association" msgid "Group-Member association"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:53 #: templates/settings.php:77
msgid "Special Attributes" msgid "Special Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:56 #: templates/settings.php:79
msgid "Quota Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "Quota Default"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "in bytes" msgid "in bytes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:58 #: templates/settings.php:81
msgid "Email Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "" msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute." "attribute."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:62 #: templates/settings.php:86
msgid "Test Configuration"
msgstr ""
#: templates/settings.php:86
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Pomoć" msgstr "Pomoć"

View File

@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-27 14:34+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-27 10:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: Laszlo Tornoci <torlasz@gmail.com>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hu_HU/)\n" "Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hu_HU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Fájlok"
msgid "Delete permanently" msgid "Delete permanently"
msgstr "Végleges törlés" msgstr "Végleges törlés"
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:91 templates/index.php:92 #: js/fileactions.js:127 templates/index.php:92 templates/index.php:93
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Törlés" msgstr "Törlés"
@ -199,15 +199,15 @@ msgstr "Az URL nem lehet semmi."
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "Érvénytelen mappanév. A név használata csak a Owncloud számára lehetséges." msgstr "Érvénytelen mappanév. A név használata csak a Owncloud számára lehetséges."
#: js/files.js:953 templates/index.php:67 #: js/files.js:953 templates/index.php:68
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Név" msgstr "Név"
#: js/files.js:954 templates/index.php:78 #: js/files.js:954 templates/index.php:79
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Méret" msgstr "Méret"
#: js/files.js:955 templates/index.php:80 #: js/files.js:955 templates/index.php:81
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Módosítva" msgstr "Módosítva"
@ -287,33 +287,37 @@ msgstr "Törölt fájlok"
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "A feltöltés megszakítása" msgstr "A feltöltés megszakítása"
#: templates/index.php:59 #: templates/index.php:53
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr ""
#: templates/index.php:60
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Itt nincs semmi. Töltsön fel valamit!" msgstr "Itt nincs semmi. Töltsön fel valamit!"
#: templates/index.php:73 #: templates/index.php:74
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Letöltés" msgstr "Letöltés"
#: templates/index.php:85 templates/index.php:86 #: templates/index.php:86 templates/index.php:87
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "Megosztás visszavonása" msgstr "Megosztás visszavonása"
#: templates/index.php:105 #: templates/index.php:106
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "A feltöltés túl nagy" msgstr "A feltöltés túl nagy"
#: templates/index.php:107 #: templates/index.php:108
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "A feltöltendő állományok mérete meghaladja a kiszolgálón megengedett maximális méretet." msgstr "A feltöltendő állományok mérete meghaladja a kiszolgálón megengedett maximális méretet."
#: templates/index.php:112 #: templates/index.php:113
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "A fájllista ellenőrzése zajlik, kis türelmet!" msgstr "A fájllista ellenőrzése zajlik, kis türelmet!"
#: templates/index.php:115 #: templates/index.php:116
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "Ellenőrzés alatt" msgstr "Ellenőrzés alatt"

View File

@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-14 00:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-13 17:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: Laszlo Tornoci <torlasz@gmail.com>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hu_HU/)\n" "Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hu_HU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -23,17 +23,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete the server configuration" msgid "Failed to delete the server configuration"
msgstr "Nem sikerült törölni a kiszolgáló konfigurációját" msgstr "Nem sikerült törölni a kiszolgáló konfigurációját"
#: ajax/testConfiguration.php:35 #: ajax/testConfiguration.php:36
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
msgstr "A konfiguráció érvényes, és a kapcsolat létrehozható!" msgstr "A konfiguráció érvényes, és a kapcsolat létrehozható!"
#: ajax/testConfiguration.php:37 #: ajax/testConfiguration.php:39
msgid "" msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials." "settings and credentials."
msgstr "A konfiguráció érvényes, de a kapcsolat nem hozható létre. Kérem ellenőrizze a kiszolgáló beállításait, és az elérési adatokat." msgstr "A konfiguráció érvényes, de a kapcsolat nem hozható létre. Kérem ellenőrizze a kiszolgáló beállításait, és az elérési adatokat."
#: ajax/testConfiguration.php:40 #: ajax/testConfiguration.php:43
msgid "" msgid ""
"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further " "The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
"details." "details."
@ -88,224 +88,248 @@ msgstr "<b>Figyelmeztetés:</b> Az LDAP PHP modul nincs telepítve, ezért ez az
msgid "Server configuration" msgid "Server configuration"
msgstr "A kiszolgálók beállításai" msgstr "A kiszolgálók beállításai"
#: templates/settings.php:17 #: templates/settings.php:18
msgid "Add Server Configuration" msgid "Add Server Configuration"
msgstr "Új kiszolgáló beállításának hozzáadása" msgstr "Új kiszolgáló beállításának hozzáadása"
#: templates/settings.php:21 #: templates/settings.php:23
msgid "Host" msgid "Host"
msgstr "Kiszolgáló" msgstr "Kiszolgáló"
#: templates/settings.php:21 #: templates/settings.php:25
msgid "" msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "A protokoll előtag elhagyható, kivéve, ha SSL-t kíván használni. Ebben az esetben kezdje így: ldaps://" msgstr "A protokoll előtag elhagyható, kivéve, ha SSL-t kíván használni. Ebben az esetben kezdje így: ldaps://"
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:26
msgid "Base DN" msgid "Base DN"
msgstr "DN-gyökér" msgstr "DN-gyökér"
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:27
msgid "One Base DN per line" msgid "One Base DN per line"
msgstr "Soronként egy DN-gyökér" msgstr "Soronként egy DN-gyökér"
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:28
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr "A Haladó fülre kattintva külön DN-gyökér állítható be a felhasználók és a csoportok számára" msgstr "A Haladó fülre kattintva külön DN-gyökér állítható be a felhasználók és a csoportok számára"
#: templates/settings.php:23 #: templates/settings.php:30
msgid "User DN" msgid "User DN"
msgstr "A kapcsolódó felhasználó DN-je" msgstr "A kapcsolódó felhasználó DN-je"
#: templates/settings.php:23 #: templates/settings.php:32
msgid "" msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty." "empty."
msgstr "Annak a felhasználónak a DN-je, akinek a nevében bejelentkezve kapcsolódunk a kiszolgálóhoz, pl. uid=agent,dc=example,dc=com. Bejelentkezés nélküli eléréshez ne töltse ki a DN és Jelszó mezőket!" msgstr "Annak a felhasználónak a DN-je, akinek a nevében bejelentkezve kapcsolódunk a kiszolgálóhoz, pl. uid=agent,dc=example,dc=com. Bejelentkezés nélküli eléréshez ne töltse ki a DN és Jelszó mezőket!"
#: templates/settings.php:24 #: templates/settings.php:33
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Jelszó" msgstr "Jelszó"
#: templates/settings.php:24 #: templates/settings.php:36
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "Bejelentkezés nélküli eléréshez ne töltse ki a DN és Jelszó mezőket!" msgstr "Bejelentkezés nélküli eléréshez ne töltse ki a DN és Jelszó mezőket!"
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:37
msgid "User Login Filter" msgid "User Login Filter"
msgstr "Szűrő a bejelentkezéshez" msgstr "Szűrő a bejelentkezéshez"
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:40
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action." "username in the login action."
msgstr "Ez a szűrő érvényes a bejelentkezés megkísérlésekor. Ekkor az %%uid változó helyére a bejelentkezési név kerül." msgstr "Ez a szűrő érvényes a bejelentkezés megkísérlésekor. Ekkor az %%uid változó helyére a bejelentkezési név kerül."
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:41
#, php-format #, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\"" msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
msgstr "használja az %%uid változót, pl. \"uid=%%uid\"" msgstr "használja az %%uid változót, pl. \"uid=%%uid\""
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:42
msgid "User List Filter" msgid "User List Filter"
msgstr "A felhasználók szűrője" msgstr "A felhasználók szűrője"
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:45
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users." msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
msgstr "Ez a szűrő érvényes a felhasználók listázásakor." msgstr "Ez a szűrő érvényes a felhasználók listázásakor."
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:46
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"." msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
msgstr "itt ne használjon változót, pl. \"objectClass=person\"." msgstr "itt ne használjon változót, pl. \"objectClass=person\"."
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:47
msgid "Group Filter" msgid "Group Filter"
msgstr "A csoportok szűrője" msgstr "A csoportok szűrője"
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:50
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups." msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
msgstr "Ez a szűrő érvényes a csoportok listázásakor." msgstr "Ez a szűrő érvényes a csoportok listázásakor."
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:51
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"." msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
msgstr "itt ne használjunk változót, pl. \"objectClass=posixGroup\"." msgstr "itt ne használjunk változót, pl. \"objectClass=posixGroup\"."
#: templates/settings.php:31 #: templates/settings.php:55
msgid "Connection Settings" msgid "Connection Settings"
msgstr "Kapcsolati beállítások" msgstr "Kapcsolati beállítások"
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:57
msgid "Configuration Active" msgid "Configuration Active"
msgstr "A beállítás aktív" msgstr "A beállítás aktív"
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:57
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr "Ha nincs kipipálva, ez a beállítás kihagyódik." msgstr "Ha nincs kipipálva, ez a beállítás kihagyódik."
#: templates/settings.php:34 #: templates/settings.php:58
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
#: templates/settings.php:35 #: templates/settings.php:59
msgid "Backup (Replica) Host" msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr "Másodkiszolgáló (replika)" msgstr "Másodkiszolgáló (replika)"
#: templates/settings.php:35 #: templates/settings.php:59
msgid "" msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server." "server."
msgstr "Adjon meg egy opcionális másodkiszolgálót. Ez a fő LDAP/AD kiszolgáló szinkron másolata (replikája) kell legyen." msgstr "Adjon meg egy opcionális másodkiszolgálót. Ez a fő LDAP/AD kiszolgáló szinkron másolata (replikája) kell legyen."
#: templates/settings.php:36 #: templates/settings.php:60
msgid "Backup (Replica) Port" msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr "A másodkiszolgáló (replika) portszáma" msgstr "A másodkiszolgáló (replika) portszáma"
#: templates/settings.php:37 #: templates/settings.php:61
msgid "Disable Main Server" msgid "Disable Main Server"
msgstr "A fő szerver kihagyása" msgstr "A fő szerver kihagyása"
#: templates/settings.php:37 #: templates/settings.php:61
msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server." msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server."
msgstr "Ha ezt bekapcsoljuk, akkor az ownCloud csak a másodszerverekhez kapcsolódik." msgstr "Ha ezt bekapcsoljuk, akkor az ownCloud csak a másodszerverekhez kapcsolódik."
#: templates/settings.php:38 #: templates/settings.php:62
msgid "Use TLS" msgid "Use TLS"
msgstr "Használjunk TLS-t" msgstr "Használjunk TLS-t"
#: templates/settings.php:38 #: templates/settings.php:62
msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
msgstr "LDAPS kapcsolatok esetén ne kapcsoljuk be, mert nem fog működni." msgstr "LDAPS kapcsolatok esetén ne kapcsoljuk be, mert nem fog működni."
#: templates/settings.php:39 #: templates/settings.php:63
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "Az LDAP-kiszolgáló nem tesz különbséget a kis- és nagybetűk között (Windows)" msgstr "Az LDAP-kiszolgáló nem tesz különbséget a kis- és nagybetűk között (Windows)"
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "Turn off SSL certificate validation." msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "Ne ellenőrizzük az SSL-tanúsítvány érvényességét" msgstr "Ne ellenőrizzük az SSL-tanúsítvány érvényességét"
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "" msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL " "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server." "certificate in your ownCloud server."
msgstr "Ha a kapcsolat csak ezzel a beállítással működik, akkor importálja az LDAP-kiszolgáló SSL tanúsítványát az ownCloud kiszolgálóra!" msgstr "Ha a kapcsolat csak ezzel a beállítással működik, akkor importálja az LDAP-kiszolgáló SSL tanúsítványát az ownCloud kiszolgálóra!"
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "Not recommended, use for testing only." msgid "Not recommended, use for testing only."
msgstr "Nem javasolt, csak tesztelésre érdemes használni." msgstr "Nem javasolt, csak tesztelésre érdemes használni."
#: templates/settings.php:41 #: templates/settings.php:65
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr ""
#: templates/settings.php:65
msgid "in seconds. A change empties the cache." msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "másodpercben. A változtatás törli a cache tartalmát." msgstr "másodpercben. A változtatás törli a cache tartalmát."
#: templates/settings.php:43 #: templates/settings.php:67
msgid "Directory Settings" msgid "Directory Settings"
msgstr "Címtár beállítások" msgstr "Címtár beállítások"
#: templates/settings.php:45 #: templates/settings.php:69
msgid "User Display Name Field" msgid "User Display Name Field"
msgstr "A felhasználónév mezője" msgstr "A felhasználónév mezője"
#: templates/settings.php:45 #: templates/settings.php:69
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name." msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
msgstr "Ebből az LDAP attribútumból képződik a felhasználó elnevezése, ami megjelenik az ownCloudban." msgstr "Ebből az LDAP attribútumból képződik a felhasználó elnevezése, ami megjelenik az ownCloudban."
#: templates/settings.php:46 #: templates/settings.php:70
msgid "Base User Tree" msgid "Base User Tree"
msgstr "A felhasználói fa gyökere" msgstr "A felhasználói fa gyökere"
#: templates/settings.php:46 #: templates/settings.php:70
msgid "One User Base DN per line" msgid "One User Base DN per line"
msgstr "Soronként egy felhasználói fa gyökerét adhatjuk meg" msgstr "Soronként egy felhasználói fa gyökerét adhatjuk meg"
#: templates/settings.php:47 #: templates/settings.php:71
msgid "User Search Attributes" msgid "User Search Attributes"
msgstr "A felhasználók lekérdezett attribútumai" msgstr "A felhasználók lekérdezett attribútumai"
#: templates/settings.php:47 templates/settings.php:50 #: templates/settings.php:71 templates/settings.php:74
msgid "Optional; one attribute per line" msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr "Nem kötelező megadni, soronként egy attribútum" msgstr "Nem kötelező megadni, soronként egy attribútum"
#: templates/settings.php:48 #: templates/settings.php:72
msgid "Group Display Name Field" msgid "Group Display Name Field"
msgstr "A csoport nevének mezője" msgstr "A csoport nevének mezője"
#: templates/settings.php:48 #: templates/settings.php:72
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name." msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
msgstr "Ebből az LDAP attribútumból képződik a csoport elnevezése, ami megjelenik az ownCloudban." msgstr "Ebből az LDAP attribútumból képződik a csoport elnevezése, ami megjelenik az ownCloudban."
#: templates/settings.php:49 #: templates/settings.php:73
msgid "Base Group Tree" msgid "Base Group Tree"
msgstr "A csoportfa gyökere" msgstr "A csoportfa gyökere"
#: templates/settings.php:49 #: templates/settings.php:73
msgid "One Group Base DN per line" msgid "One Group Base DN per line"
msgstr "Soronként egy csoportfa gyökerét adhatjuk meg" msgstr "Soronként egy csoportfa gyökerét adhatjuk meg"
#: templates/settings.php:50 #: templates/settings.php:74
msgid "Group Search Attributes" msgid "Group Search Attributes"
msgstr "A csoportok lekérdezett attribútumai" msgstr "A csoportok lekérdezett attribútumai"
#: templates/settings.php:51 #: templates/settings.php:75
msgid "Group-Member association" msgid "Group-Member association"
msgstr "A csoporttagság attribútuma" msgstr "A csoporttagság attribútuma"
#: templates/settings.php:53 #: templates/settings.php:77
msgid "Special Attributes" msgid "Special Attributes"
msgstr "Különleges attribútumok" msgstr "Különleges attribútumok"
#: templates/settings.php:56 #: templates/settings.php:79
msgid "Quota Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "Quota Default"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "in bytes" msgid "in bytes"
msgstr "bájtban" msgstr "bájtban"
#: templates/settings.php:58 #: templates/settings.php:81
msgid "Email Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "" msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute." "attribute."
msgstr "Hagyja üresen, ha a felhasználónevet kívánja használni. Ellenkező esetben adjon meg egy LDAP/AD attribútumot!" msgstr "Hagyja üresen, ha a felhasználónevet kívánja használni. Ellenkező esetben adjon meg egy LDAP/AD attribútumot!"
#: templates/settings.php:62 #: templates/settings.php:86
msgid "Test Configuration"
msgstr ""
#: templates/settings.php:86
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Súgó" msgstr "Súgó"

View File

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-22 00:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-13 02:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -50,27 +50,27 @@ msgid ""
"the HTML form" "the HTML form"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/upload.php:31 #: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/upload.php:32 #: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded" msgid "No file was uploaded"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/upload.php:33 #: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder" msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/upload.php:34 #: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk" msgid "Failed to write to disk"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/upload.php:52 #: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available" msgid "Not enough storage available"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/upload.php:83 #: ajax/upload.php:82
msgid "Invalid directory." msgid "Invalid directory."
msgstr "" msgstr ""
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete permanently" msgid "Delete permanently"
msgstr "" msgstr ""
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:91 templates/index.php:92 #: js/fileactions.js:127 templates/index.php:92 templates/index.php:93
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Ջնջել" msgstr "Ջնջել"
@ -192,31 +192,31 @@ msgstr ""
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:949 templates/index.php:67 #: js/files.js:953 templates/index.php:68
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:950 templates/index.php:78 #: js/files.js:954 templates/index.php:79
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:951 templates/index.php:80 #: js/files.js:955 templates/index.php:81
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:970 #: js/files.js:974
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:972 #: js/files.js:976
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:980 #: js/files.js:984
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:982 #: js/files.js:986
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "" msgstr ""
@ -280,33 +280,37 @@ msgstr ""
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:59 #: templates/index.php:53
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr ""
#: templates/index.php:60
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:73 #: templates/index.php:74
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Բեռնել" msgstr "Բեռնել"
#: templates/index.php:85 templates/index.php:86 #: templates/index.php:86 templates/index.php:87
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:105 #: templates/index.php:106
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:107 #: templates/index.php:108
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:112 #: templates/index.php:113
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:115 #: templates/index.php:116
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-22 00:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 23:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ia/)\n" "Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ia/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -52,27 +52,27 @@ msgid ""
"the HTML form" "the HTML form"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/upload.php:31 #: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Le file incargate solmente esseva incargate partialmente" msgstr "Le file incargate solmente esseva incargate partialmente"
#: ajax/upload.php:32 #: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded" msgid "No file was uploaded"
msgstr "Nulle file esseva incargate" msgstr "Nulle file esseva incargate"
#: ajax/upload.php:33 #: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder" msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Manca un dossier temporari" msgstr "Manca un dossier temporari"
#: ajax/upload.php:34 #: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk" msgid "Failed to write to disk"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/upload.php:52 #: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available" msgid "Not enough storage available"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/upload.php:83 #: ajax/upload.php:82
msgid "Invalid directory." msgid "Invalid directory."
msgstr "" msgstr ""
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Files"
msgid "Delete permanently" msgid "Delete permanently"
msgstr "" msgstr ""
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:91 templates/index.php:92 #: js/fileactions.js:127 templates/index.php:92 templates/index.php:93
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Deler" msgstr "Deler"
@ -194,31 +194,31 @@ msgstr ""
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:949 templates/index.php:67 #: js/files.js:953 templates/index.php:68
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nomine" msgstr "Nomine"
#: js/files.js:950 templates/index.php:78 #: js/files.js:954 templates/index.php:79
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Dimension" msgstr "Dimension"
#: js/files.js:951 templates/index.php:80 #: js/files.js:955 templates/index.php:81
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Modificate" msgstr "Modificate"
#: js/files.js:970 #: js/files.js:974
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:972 #: js/files.js:976
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:980 #: js/files.js:984
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:982 #: js/files.js:986
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "" msgstr ""
@ -282,33 +282,37 @@ msgstr ""
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:59 #: templates/index.php:53
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr ""
#: templates/index.php:60
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Nihil hic. Incarga alcun cosa!" msgstr "Nihil hic. Incarga alcun cosa!"
#: templates/index.php:73 #: templates/index.php:74
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Discargar" msgstr "Discargar"
#: templates/index.php:85 templates/index.php:86 #: templates/index.php:86 templates/index.php:87
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:105 #: templates/index.php:106
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "Incargamento troppo longe" msgstr "Incargamento troppo longe"
#: templates/index.php:107 #: templates/index.php:108
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:112 #: templates/index.php:113
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:115 #: templates/index.php:116
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-08 00:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-07 23:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ia/)\n" "Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ia/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,17 +21,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete the server configuration" msgid "Failed to delete the server configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:35 #: ajax/testConfiguration.php:36
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:37 #: ajax/testConfiguration.php:39
msgid "" msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials." "settings and credentials."
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:40 #: ajax/testConfiguration.php:43
msgid "" msgid ""
"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further " "The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
"details." "details."
@ -86,224 +86,248 @@ msgstr ""
msgid "Server configuration" msgid "Server configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:17 #: templates/settings.php:18
msgid "Add Server Configuration" msgid "Add Server Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:21 #: templates/settings.php:23
msgid "Host" msgid "Host"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:21 #: templates/settings.php:25
msgid "" msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:26
msgid "Base DN" msgid "Base DN"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:27
msgid "One Base DN per line" msgid "One Base DN per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:28
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:23 #: templates/settings.php:30
msgid "User DN" msgid "User DN"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:23 #: templates/settings.php:32
msgid "" msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty." "empty."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:24 #: templates/settings.php:33
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:24 #: templates/settings.php:36
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:37
msgid "User Login Filter" msgid "User Login Filter"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:40
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action." "username in the login action."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:41
#, php-format #, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\"" msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:42
msgid "User List Filter" msgid "User List Filter"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:45
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users." msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:46
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"." msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:47
msgid "Group Filter" msgid "Group Filter"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:50
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups." msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:51
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"." msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:31 #: templates/settings.php:55
msgid "Connection Settings" msgid "Connection Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:57
msgid "Configuration Active" msgid "Configuration Active"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:57
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:34 #: templates/settings.php:58
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:35 #: templates/settings.php:59
msgid "Backup (Replica) Host" msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:35 #: templates/settings.php:59
msgid "" msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server." "server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:36 #: templates/settings.php:60
msgid "Backup (Replica) Port" msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:37 #: templates/settings.php:61
msgid "Disable Main Server" msgid "Disable Main Server"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:37 #: templates/settings.php:61
msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server." msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:38 #: templates/settings.php:62
msgid "Use TLS" msgid "Use TLS"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:38 #: templates/settings.php:62
msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:39 #: templates/settings.php:63
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "Turn off SSL certificate validation." msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "" msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL " "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server." "certificate in your ownCloud server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "Not recommended, use for testing only." msgid "Not recommended, use for testing only."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:41 #: templates/settings.php:65
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr ""
#: templates/settings.php:65
msgid "in seconds. A change empties the cache." msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:43 #: templates/settings.php:67
msgid "Directory Settings" msgid "Directory Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:45 #: templates/settings.php:69
msgid "User Display Name Field" msgid "User Display Name Field"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:45 #: templates/settings.php:69
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name." msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:46 #: templates/settings.php:70
msgid "Base User Tree" msgid "Base User Tree"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:46 #: templates/settings.php:70
msgid "One User Base DN per line" msgid "One User Base DN per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:47 #: templates/settings.php:71
msgid "User Search Attributes" msgid "User Search Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:47 templates/settings.php:50 #: templates/settings.php:71 templates/settings.php:74
msgid "Optional; one attribute per line" msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:48 #: templates/settings.php:72
msgid "Group Display Name Field" msgid "Group Display Name Field"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:48 #: templates/settings.php:72
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name." msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:49 #: templates/settings.php:73
msgid "Base Group Tree" msgid "Base Group Tree"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:49 #: templates/settings.php:73
msgid "One Group Base DN per line" msgid "One Group Base DN per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:50 #: templates/settings.php:74
msgid "Group Search Attributes" msgid "Group Search Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:51 #: templates/settings.php:75
msgid "Group-Member association" msgid "Group-Member association"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:53 #: templates/settings.php:77
msgid "Special Attributes" msgid "Special Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:56 #: templates/settings.php:79
msgid "Quota Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "Quota Default"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "in bytes" msgid "in bytes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:58 #: templates/settings.php:81
msgid "Email Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "" msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute." "attribute."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:62 #: templates/settings.php:86
msgid "Test Configuration"
msgstr ""
#: templates/settings.php:86
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Adjuta" msgstr "Adjuta"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-22 00:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 23:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:03+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/id/)\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -53,27 +53,27 @@ msgid ""
"the HTML form" "the HTML form"
msgstr "File yang diunggah melampaui directive MAX_FILE_SIZE yang disebutan dalam form HTML." msgstr "File yang diunggah melampaui directive MAX_FILE_SIZE yang disebutan dalam form HTML."
#: ajax/upload.php:31 #: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Berkas hanya diunggah sebagian" msgstr "Berkas hanya diunggah sebagian"
#: ajax/upload.php:32 #: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded" msgid "No file was uploaded"
msgstr "Tidak ada berkas yang diunggah" msgstr "Tidak ada berkas yang diunggah"
#: ajax/upload.php:33 #: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder" msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Kehilangan folder temporer" msgstr "Kehilangan folder temporer"
#: ajax/upload.php:34 #: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk" msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Gagal menulis ke disk" msgstr "Gagal menulis ke disk"
#: ajax/upload.php:52 #: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available" msgid "Not enough storage available"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/upload.php:83 #: ajax/upload.php:82
msgid "Invalid directory." msgid "Invalid directory."
msgstr "" msgstr ""
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Berkas"
msgid "Delete permanently" msgid "Delete permanently"
msgstr "" msgstr ""
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:91 templates/index.php:92 #: js/fileactions.js:127 templates/index.php:92 templates/index.php:93
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Hapus" msgstr "Hapus"
@ -195,31 +195,31 @@ msgstr "tautan tidak boleh kosong"
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:949 templates/index.php:67 #: js/files.js:953 templates/index.php:68
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nama" msgstr "Nama"
#: js/files.js:950 templates/index.php:78 #: js/files.js:954 templates/index.php:79
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Ukuran" msgstr "Ukuran"
#: js/files.js:951 templates/index.php:80 #: js/files.js:955 templates/index.php:81
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Dimodifikasi" msgstr "Dimodifikasi"
#: js/files.js:970 #: js/files.js:974
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "1 map" msgstr "1 map"
#: js/files.js:972 #: js/files.js:976
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "{count} map" msgstr "{count} map"
#: js/files.js:980 #: js/files.js:984
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "1 berkas" msgstr "1 berkas"
#: js/files.js:982 #: js/files.js:986
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "{count} berkas" msgstr "{count} berkas"
@ -283,33 +283,37 @@ msgstr ""
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "Batal mengunggah" msgstr "Batal mengunggah"
#: templates/index.php:59 #: templates/index.php:53
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr ""
#: templates/index.php:60
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Tidak ada apa-apa di sini. Unggah sesuatu!" msgstr "Tidak ada apa-apa di sini. Unggah sesuatu!"
#: templates/index.php:73 #: templates/index.php:74
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Unduh" msgstr "Unduh"
#: templates/index.php:85 templates/index.php:86 #: templates/index.php:86 templates/index.php:87
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "batalkan berbagi" msgstr "batalkan berbagi"
#: templates/index.php:105 #: templates/index.php:106
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "Unggahan terlalu besar" msgstr "Unggahan terlalu besar"
#: templates/index.php:107 #: templates/index.php:108
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "Berkas yang anda coba unggah melebihi ukuran maksimum untuk pengunggahan berkas di server ini." msgstr "Berkas yang anda coba unggah melebihi ukuran maksimum untuk pengunggahan berkas di server ini."
#: templates/index.php:112 #: templates/index.php:113
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Berkas sedang dipindai, silahkan tunggu." msgstr "Berkas sedang dipindai, silahkan tunggu."
#: templates/index.php:115 #: templates/index.php:116
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "Sedang memindai" msgstr "Sedang memindai"

View File

@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-21 00:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 03:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: w41l <walecha99@gmail.com>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/id/)\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -236,6 +236,10 @@ msgstr "Jika koneksi hanya bekerja dengan opsi ini, impor sertifikat SSL server
msgid "Not recommended, use for testing only." msgid "Not recommended, use for testing only."
msgstr "tidak disarankan, gunakan hanya untuk pengujian." msgstr "tidak disarankan, gunakan hanya untuk pengujian."
#: templates/settings.php:65
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr ""
#: templates/settings.php:65 #: templates/settings.php:65
msgid "in seconds. A change empties the cache." msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "dalam detik. perubahan mengosongkan cache" msgstr "dalam detik. perubahan mengosongkan cache"
@ -296,16 +300,36 @@ msgstr "asosiasi Anggota-Grup"
msgid "Special Attributes" msgid "Special Attributes"
msgstr "Atribut Khusus" msgstr "Atribut Khusus"
#: templates/settings.php:79
msgid "Quota Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "Quota Default"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80 #: templates/settings.php:80
msgid "in bytes" msgid "in bytes"
msgstr "dalam bytes" msgstr "dalam bytes"
#: templates/settings.php:81
msgid "Email Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82 #: templates/settings.php:82
msgid "" msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute." "attribute."
msgstr "Biarkan nama pengguna kosong (default). Atau tetapkan atribut LDAP/AD." msgstr "Biarkan nama pengguna kosong (default). Atau tetapkan atribut LDAP/AD."
#: templates/settings.php:86
msgid "Test Configuration"
msgstr ""
#: templates/settings.php:86 #: templates/settings.php:86
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "bantuan" msgstr "bantuan"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-22 00:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 23:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/is/)\n" "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -51,27 +51,27 @@ msgid ""
"the HTML form" "the HTML form"
msgstr "Innsenda skráin er stærri en MAX_FILE_SIZE sem skilgreint er í HTML sniðinu." msgstr "Innsenda skráin er stærri en MAX_FILE_SIZE sem skilgreint er í HTML sniðinu."
#: ajax/upload.php:31 #: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Einungis hluti af innsendri skrá skilaði sér" msgstr "Einungis hluti af innsendri skrá skilaði sér"
#: ajax/upload.php:32 #: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded" msgid "No file was uploaded"
msgstr "Engin skrá skilaði sér" msgstr "Engin skrá skilaði sér"
#: ajax/upload.php:33 #: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder" msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Vantar bráðabirgðamöppu" msgstr "Vantar bráðabirgðamöppu"
#: ajax/upload.php:34 #: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk" msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Tókst ekki að skrifa á disk" msgstr "Tókst ekki að skrifa á disk"
#: ajax/upload.php:52 #: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available" msgid "Not enough storage available"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/upload.php:83 #: ajax/upload.php:82
msgid "Invalid directory." msgid "Invalid directory."
msgstr "Ógild mappa." msgstr "Ógild mappa."
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Skrár"
msgid "Delete permanently" msgid "Delete permanently"
msgstr "" msgstr ""
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:91 templates/index.php:92 #: js/fileactions.js:127 templates/index.php:92 templates/index.php:93
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Eyða" msgstr "Eyða"
@ -193,31 +193,31 @@ msgstr "Vefslóð má ekki vera tóm."
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "Óleyfilegt nafn á möppu. Nafnið 'Shared' er frátekið fyrir Owncloud" msgstr "Óleyfilegt nafn á möppu. Nafnið 'Shared' er frátekið fyrir Owncloud"
#: js/files.js:949 templates/index.php:67 #: js/files.js:953 templates/index.php:68
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nafn" msgstr "Nafn"
#: js/files.js:950 templates/index.php:78 #: js/files.js:954 templates/index.php:79
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Stærð" msgstr "Stærð"
#: js/files.js:951 templates/index.php:80 #: js/files.js:955 templates/index.php:81
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Breytt" msgstr "Breytt"
#: js/files.js:970 #: js/files.js:974
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "1 mappa" msgstr "1 mappa"
#: js/files.js:972 #: js/files.js:976
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "{count} möppur" msgstr "{count} möppur"
#: js/files.js:980 #: js/files.js:984
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "1 skrá" msgstr "1 skrá"
#: js/files.js:982 #: js/files.js:986
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "{count} skrár" msgstr "{count} skrár"
@ -281,33 +281,37 @@ msgstr ""
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "Hætta við innsendingu" msgstr "Hætta við innsendingu"
#: templates/index.php:59 #: templates/index.php:53
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr ""
#: templates/index.php:60
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Ekkert hér. Settu eitthvað inn!" msgstr "Ekkert hér. Settu eitthvað inn!"
#: templates/index.php:73 #: templates/index.php:74
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Niðurhal" msgstr "Niðurhal"
#: templates/index.php:85 templates/index.php:86 #: templates/index.php:86 templates/index.php:87
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "Hætta deilingu" msgstr "Hætta deilingu"
#: templates/index.php:105 #: templates/index.php:106
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "Innsend skrá er of stór" msgstr "Innsend skrá er of stór"
#: templates/index.php:107 #: templates/index.php:108
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "Skrárnar sem þú ert að senda inn eru stærri en hámarks innsendingarstærð á þessum netþjóni." msgstr "Skrárnar sem þú ert að senda inn eru stærri en hámarks innsendingarstærð á þessum netþjóni."
#: templates/index.php:112 #: templates/index.php:113
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Verið er að skima skrár, vinsamlegast hinkraðu." msgstr "Verið er að skima skrár, vinsamlegast hinkraðu."
#: templates/index.php:115 #: templates/index.php:116
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "Er að skima" msgstr "Er að skima"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-08 00:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-07 23:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/is/)\n" "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -22,17 +22,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete the server configuration" msgid "Failed to delete the server configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:35 #: ajax/testConfiguration.php:36
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:37 #: ajax/testConfiguration.php:39
msgid "" msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials." "settings and credentials."
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:40 #: ajax/testConfiguration.php:43
msgid "" msgid ""
"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further " "The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
"details." "details."
@ -87,224 +87,248 @@ msgstr ""
msgid "Server configuration" msgid "Server configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:17 #: templates/settings.php:18
msgid "Add Server Configuration" msgid "Add Server Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:21 #: templates/settings.php:23
msgid "Host" msgid "Host"
msgstr "Netþjónn" msgstr "Netþjónn"
#: templates/settings.php:21 #: templates/settings.php:25
msgid "" msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:26
msgid "Base DN" msgid "Base DN"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:27
msgid "One Base DN per line" msgid "One Base DN per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:28
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:23 #: templates/settings.php:30
msgid "User DN" msgid "User DN"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:23 #: templates/settings.php:32
msgid "" msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty." "empty."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:24 #: templates/settings.php:33
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Lykilorð" msgstr "Lykilorð"
#: templates/settings.php:24 #: templates/settings.php:36
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:37
msgid "User Login Filter" msgid "User Login Filter"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:40
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action." "username in the login action."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:41
#, php-format #, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\"" msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:42
msgid "User List Filter" msgid "User List Filter"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:45
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users." msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:46
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"." msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:47
msgid "Group Filter" msgid "Group Filter"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:50
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups." msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:51
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"." msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:31 #: templates/settings.php:55
msgid "Connection Settings" msgid "Connection Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:57
msgid "Configuration Active" msgid "Configuration Active"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:57
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:34 #: templates/settings.php:58
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:35 #: templates/settings.php:59
msgid "Backup (Replica) Host" msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:35 #: templates/settings.php:59
msgid "" msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server." "server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:36 #: templates/settings.php:60
msgid "Backup (Replica) Port" msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:37 #: templates/settings.php:61
msgid "Disable Main Server" msgid "Disable Main Server"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:37 #: templates/settings.php:61
msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server." msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:38 #: templates/settings.php:62
msgid "Use TLS" msgid "Use TLS"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:38 #: templates/settings.php:62
msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:39 #: templates/settings.php:63
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "Turn off SSL certificate validation." msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "" msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL " "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server." "certificate in your ownCloud server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "Not recommended, use for testing only." msgid "Not recommended, use for testing only."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:41 #: templates/settings.php:65
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr ""
#: templates/settings.php:65
msgid "in seconds. A change empties the cache." msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:43 #: templates/settings.php:67
msgid "Directory Settings" msgid "Directory Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:45 #: templates/settings.php:69
msgid "User Display Name Field" msgid "User Display Name Field"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:45 #: templates/settings.php:69
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name." msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:46 #: templates/settings.php:70
msgid "Base User Tree" msgid "Base User Tree"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:46 #: templates/settings.php:70
msgid "One User Base DN per line" msgid "One User Base DN per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:47 #: templates/settings.php:71
msgid "User Search Attributes" msgid "User Search Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:47 templates/settings.php:50 #: templates/settings.php:71 templates/settings.php:74
msgid "Optional; one attribute per line" msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:48 #: templates/settings.php:72
msgid "Group Display Name Field" msgid "Group Display Name Field"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:48 #: templates/settings.php:72
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name." msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:49 #: templates/settings.php:73
msgid "Base Group Tree" msgid "Base Group Tree"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:49 #: templates/settings.php:73
msgid "One Group Base DN per line" msgid "One Group Base DN per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:50 #: templates/settings.php:74
msgid "Group Search Attributes" msgid "Group Search Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:51 #: templates/settings.php:75
msgid "Group-Member association" msgid "Group-Member association"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:53 #: templates/settings.php:77
msgid "Special Attributes" msgid "Special Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:56 #: templates/settings.php:79
msgid "Quota Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "Quota Default"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "in bytes" msgid "in bytes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:58 #: templates/settings.php:81
msgid "Email Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "" msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute." "attribute."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:62 #: templates/settings.php:86
msgid "Test Configuration"
msgstr ""
#: templates/settings.php:86
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Hjálp" msgstr "Hjálp"

View File

@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-22 00:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 23:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:03+0000\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/it/)\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -54,27 +54,27 @@ msgid ""
"the HTML form" "the HTML form"
msgstr "Il file caricato supera il valore MAX_FILE_SIZE definito nel form HTML" msgstr "Il file caricato supera il valore MAX_FILE_SIZE definito nel form HTML"
#: ajax/upload.php:31 #: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Il file è stato parzialmente caricato" msgstr "Il file è stato parzialmente caricato"
#: ajax/upload.php:32 #: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded" msgid "No file was uploaded"
msgstr "Nessun file è stato caricato" msgstr "Nessun file è stato caricato"
#: ajax/upload.php:33 #: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder" msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Cartella temporanea mancante" msgstr "Cartella temporanea mancante"
#: ajax/upload.php:34 #: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk" msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Scrittura su disco non riuscita" msgstr "Scrittura su disco non riuscita"
#: ajax/upload.php:52 #: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available" msgid "Not enough storage available"
msgstr "Spazio di archiviazione insufficiente" msgstr "Spazio di archiviazione insufficiente"
#: ajax/upload.php:83 #: ajax/upload.php:82
msgid "Invalid directory." msgid "Invalid directory."
msgstr "Cartella non valida." msgstr "Cartella non valida."
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "File"
msgid "Delete permanently" msgid "Delete permanently"
msgstr "Elimina definitivamente" msgstr "Elimina definitivamente"
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:91 templates/index.php:92 #: js/fileactions.js:127 templates/index.php:92 templates/index.php:93
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Elimina" msgstr "Elimina"
@ -196,31 +196,31 @@ msgstr "L'URL non può essere vuoto."
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "Nome della cartella non valido. L'uso di 'Shared' è riservato da ownCloud" msgstr "Nome della cartella non valido. L'uso di 'Shared' è riservato da ownCloud"
#: js/files.js:949 templates/index.php:67 #: js/files.js:953 templates/index.php:68
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nome" msgstr "Nome"
#: js/files.js:950 templates/index.php:78 #: js/files.js:954 templates/index.php:79
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Dimensione" msgstr "Dimensione"
#: js/files.js:951 templates/index.php:80 #: js/files.js:955 templates/index.php:81
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Modificato" msgstr "Modificato"
#: js/files.js:970 #: js/files.js:974
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "1 cartella" msgstr "1 cartella"
#: js/files.js:972 #: js/files.js:976
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "{count} cartelle" msgstr "{count} cartelle"
#: js/files.js:980 #: js/files.js:984
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "1 file" msgstr "1 file"
#: js/files.js:982 #: js/files.js:986
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "{count} file" msgstr "{count} file"
@ -284,33 +284,37 @@ msgstr "File eliminati"
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "Annulla invio" msgstr "Annulla invio"
#: templates/index.php:59 #: templates/index.php:53
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr ""
#: templates/index.php:60
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Non c'è niente qui. Carica qualcosa!" msgstr "Non c'è niente qui. Carica qualcosa!"
#: templates/index.php:73 #: templates/index.php:74
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Scarica" msgstr "Scarica"
#: templates/index.php:85 templates/index.php:86 #: templates/index.php:86 templates/index.php:87
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "Rimuovi condivisione" msgstr "Rimuovi condivisione"
#: templates/index.php:105 #: templates/index.php:106
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "Il file caricato è troppo grande" msgstr "Il file caricato è troppo grande"
#: templates/index.php:107 #: templates/index.php:108
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "I file che stai provando a caricare superano la dimensione massima consentita su questo server." msgstr "I file che stai provando a caricare superano la dimensione massima consentita su questo server."
#: templates/index.php:112 #: templates/index.php:113
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Scansione dei file in corso, attendi" msgstr "Scansione dei file in corso, attendi"
#: templates/index.php:115 #: templates/index.php:116
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "Scansione corrente" msgstr "Scansione corrente"

View File

@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-09 00:12+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-07 23:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/it/)\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -23,17 +23,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete the server configuration" msgid "Failed to delete the server configuration"
msgstr "Eliminazione della configurazione del server non riuscita" msgstr "Eliminazione della configurazione del server non riuscita"
#: ajax/testConfiguration.php:35 #: ajax/testConfiguration.php:36
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
msgstr "La configurazione è valida e la connessione può essere stabilita." msgstr "La configurazione è valida e la connessione può essere stabilita."
#: ajax/testConfiguration.php:37 #: ajax/testConfiguration.php:39
msgid "" msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials." "settings and credentials."
msgstr "La configurazione è valida, ma il Bind non è riuscito. Controlla le impostazioni del server e le credenziali." msgstr "La configurazione è valida, ma il Bind non è riuscito. Controlla le impostazioni del server e le credenziali."
#: ajax/testConfiguration.php:40 #: ajax/testConfiguration.php:43
msgid "" msgid ""
"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further " "The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
"details." "details."
@ -88,224 +88,248 @@ msgstr "<b>Avviso:</b> il modulo PHP LDAP non è installato, il motore non funzi
msgid "Server configuration" msgid "Server configuration"
msgstr "Configurazione del server" msgstr "Configurazione del server"
#: templates/settings.php:17 #: templates/settings.php:18
msgid "Add Server Configuration" msgid "Add Server Configuration"
msgstr "Aggiungi configurazione del server" msgstr "Aggiungi configurazione del server"
#: templates/settings.php:21 #: templates/settings.php:23
msgid "Host" msgid "Host"
msgstr "Host" msgstr "Host"
#: templates/settings.php:21 #: templates/settings.php:25
msgid "" msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "È possibile omettere il protocollo, ad eccezione se è necessario SSL. Quindi inizia con ldaps://" msgstr "È possibile omettere il protocollo, ad eccezione se è necessario SSL. Quindi inizia con ldaps://"
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:26
msgid "Base DN" msgid "Base DN"
msgstr "DN base" msgstr "DN base"
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:27
msgid "One Base DN per line" msgid "One Base DN per line"
msgstr "Un DN base per riga" msgstr "Un DN base per riga"
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:28
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr "Puoi specificare una DN base per gli utenti ed i gruppi nella scheda Avanzate" msgstr "Puoi specificare una DN base per gli utenti ed i gruppi nella scheda Avanzate"
#: templates/settings.php:23 #: templates/settings.php:30
msgid "User DN" msgid "User DN"
msgstr "DN utente" msgstr "DN utente"
#: templates/settings.php:23 #: templates/settings.php:32
msgid "" msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty." "empty."
msgstr "Il DN per il client dell'utente con cui deve essere associato, ad esempio uid=agent,dc=example,dc=com. Per l'accesso anonimo, lasciare vuoti i campi DN e Password" msgstr "Il DN per il client dell'utente con cui deve essere associato, ad esempio uid=agent,dc=example,dc=com. Per l'accesso anonimo, lasciare vuoti i campi DN e Password"
#: templates/settings.php:24 #: templates/settings.php:33
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Password" msgstr "Password"
#: templates/settings.php:24 #: templates/settings.php:36
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "Per l'accesso anonimo, lasciare vuoti i campi DN e Password" msgstr "Per l'accesso anonimo, lasciare vuoti i campi DN e Password"
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:37
msgid "User Login Filter" msgid "User Login Filter"
msgstr "Filtro per l'accesso utente" msgstr "Filtro per l'accesso utente"
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:40
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action." "username in the login action."
msgstr "Specifica quale filtro utilizzare quando si tenta l'accesso. %%uid sostituisce il nome utente all'atto dell'accesso." msgstr "Specifica quale filtro utilizzare quando si tenta l'accesso. %%uid sostituisce il nome utente all'atto dell'accesso."
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:41
#, php-format #, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\"" msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
msgstr "utilizza il segnaposto %%uid, ad esempio \"uid=%%uid\"" msgstr "utilizza il segnaposto %%uid, ad esempio \"uid=%%uid\""
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:42
msgid "User List Filter" msgid "User List Filter"
msgstr "Filtro per l'elenco utenti" msgstr "Filtro per l'elenco utenti"
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:45
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users." msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
msgstr "Specifica quale filtro utilizzare durante il recupero degli utenti." msgstr "Specifica quale filtro utilizzare durante il recupero degli utenti."
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:46
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"." msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
msgstr "senza nessun segnaposto, per esempio \"objectClass=person\"." msgstr "senza nessun segnaposto, per esempio \"objectClass=person\"."
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:47
msgid "Group Filter" msgid "Group Filter"
msgstr "Filtro per il gruppo" msgstr "Filtro per il gruppo"
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:50
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups." msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
msgstr "Specifica quale filtro utilizzare durante il recupero dei gruppi." msgstr "Specifica quale filtro utilizzare durante il recupero dei gruppi."
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:51
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"." msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
msgstr "senza nessun segnaposto, per esempio \"objectClass=posixGroup\"." msgstr "senza nessun segnaposto, per esempio \"objectClass=posixGroup\"."
#: templates/settings.php:31 #: templates/settings.php:55
msgid "Connection Settings" msgid "Connection Settings"
msgstr "Impostazioni di connessione" msgstr "Impostazioni di connessione"
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:57
msgid "Configuration Active" msgid "Configuration Active"
msgstr "Configurazione attiva" msgstr "Configurazione attiva"
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:57
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr "Se deselezionata, questa configurazione sarà saltata." msgstr "Se deselezionata, questa configurazione sarà saltata."
#: templates/settings.php:34 #: templates/settings.php:58
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Porta" msgstr "Porta"
#: templates/settings.php:35 #: templates/settings.php:59
msgid "Backup (Replica) Host" msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr "Host di backup (Replica)" msgstr "Host di backup (Replica)"
#: templates/settings.php:35 #: templates/settings.php:59
msgid "" msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server." "server."
msgstr "Fornisci un host di backup opzionale. Deve essere una replica del server AD/LDAP principale." msgstr "Fornisci un host di backup opzionale. Deve essere una replica del server AD/LDAP principale."
#: templates/settings.php:36 #: templates/settings.php:60
msgid "Backup (Replica) Port" msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr "Porta di backup (Replica)" msgstr "Porta di backup (Replica)"
#: templates/settings.php:37 #: templates/settings.php:61
msgid "Disable Main Server" msgid "Disable Main Server"
msgstr "Disabilita server principale" msgstr "Disabilita server principale"
#: templates/settings.php:37 #: templates/settings.php:61
msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server." msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server."
msgstr "Se abilitata, ownCloud si collegherà solo al server di replica." msgstr "Se abilitata, ownCloud si collegherà solo al server di replica."
#: templates/settings.php:38 #: templates/settings.php:62
msgid "Use TLS" msgid "Use TLS"
msgstr "Usa TLS" msgstr "Usa TLS"
#: templates/settings.php:38 #: templates/settings.php:62
msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
msgstr "Da non utilizzare per le connessioni LDAPS, non funzionerà." msgstr "Da non utilizzare per le connessioni LDAPS, non funzionerà."
#: templates/settings.php:39 #: templates/settings.php:63
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "Case insensitve LDAP server (Windows)" msgstr "Case insensitve LDAP server (Windows)"
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "Turn off SSL certificate validation." msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "Disattiva il controllo del certificato SSL." msgstr "Disattiva il controllo del certificato SSL."
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "" msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL " "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server." "certificate in your ownCloud server."
msgstr "Se la connessione funziona esclusivamente con questa opzione, importa il certificato SSL del server LDAP nel tuo server ownCloud." msgstr "Se la connessione funziona esclusivamente con questa opzione, importa il certificato SSL del server LDAP nel tuo server ownCloud."
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "Not recommended, use for testing only." msgid "Not recommended, use for testing only."
msgstr "Non consigliato, utilizzare solo per test." msgstr "Non consigliato, utilizzare solo per test."
#: templates/settings.php:41 #: templates/settings.php:65
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr ""
#: templates/settings.php:65
msgid "in seconds. A change empties the cache." msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "in secondi. Il cambio svuota la cache." msgstr "in secondi. Il cambio svuota la cache."
#: templates/settings.php:43 #: templates/settings.php:67
msgid "Directory Settings" msgid "Directory Settings"
msgstr "Impostazioni delle cartelle" msgstr "Impostazioni delle cartelle"
#: templates/settings.php:45 #: templates/settings.php:69
msgid "User Display Name Field" msgid "User Display Name Field"
msgstr "Campo per la visualizzazione del nome utente" msgstr "Campo per la visualizzazione del nome utente"
#: templates/settings.php:45 #: templates/settings.php:69
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name." msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
msgstr "L'attributo LDAP da usare per generare il nome dell'utente ownCloud." msgstr "L'attributo LDAP da usare per generare il nome dell'utente ownCloud."
#: templates/settings.php:46 #: templates/settings.php:70
msgid "Base User Tree" msgid "Base User Tree"
msgstr "Struttura base dell'utente" msgstr "Struttura base dell'utente"
#: templates/settings.php:46 #: templates/settings.php:70
msgid "One User Base DN per line" msgid "One User Base DN per line"
msgstr "Un DN base utente per riga" msgstr "Un DN base utente per riga"
#: templates/settings.php:47 #: templates/settings.php:71
msgid "User Search Attributes" msgid "User Search Attributes"
msgstr "Attributi di ricerca utente" msgstr "Attributi di ricerca utente"
#: templates/settings.php:47 templates/settings.php:50 #: templates/settings.php:71 templates/settings.php:74
msgid "Optional; one attribute per line" msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr "Opzionale; un attributo per riga" msgstr "Opzionale; un attributo per riga"
#: templates/settings.php:48 #: templates/settings.php:72
msgid "Group Display Name Field" msgid "Group Display Name Field"
msgstr "Campo per la visualizzazione del nome del gruppo" msgstr "Campo per la visualizzazione del nome del gruppo"
#: templates/settings.php:48 #: templates/settings.php:72
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name." msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
msgstr "L'attributo LDAP da usare per generare il nome del gruppo ownCloud." msgstr "L'attributo LDAP da usare per generare il nome del gruppo ownCloud."
#: templates/settings.php:49 #: templates/settings.php:73
msgid "Base Group Tree" msgid "Base Group Tree"
msgstr "Struttura base del gruppo" msgstr "Struttura base del gruppo"
#: templates/settings.php:49 #: templates/settings.php:73
msgid "One Group Base DN per line" msgid "One Group Base DN per line"
msgstr "Un DN base gruppo per riga" msgstr "Un DN base gruppo per riga"
#: templates/settings.php:50 #: templates/settings.php:74
msgid "Group Search Attributes" msgid "Group Search Attributes"
msgstr "Attributi di ricerca gruppo" msgstr "Attributi di ricerca gruppo"
#: templates/settings.php:51 #: templates/settings.php:75
msgid "Group-Member association" msgid "Group-Member association"
msgstr "Associazione gruppo-utente " msgstr "Associazione gruppo-utente "
#: templates/settings.php:53 #: templates/settings.php:77
msgid "Special Attributes" msgid "Special Attributes"
msgstr "Attributi speciali" msgstr "Attributi speciali"
#: templates/settings.php:56 #: templates/settings.php:79
msgid "Quota Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "Quota Default"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "in bytes" msgid "in bytes"
msgstr "in byte" msgstr "in byte"
#: templates/settings.php:58 #: templates/settings.php:81
msgid "Email Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "" msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute." "attribute."
msgstr "Lascia vuoto per il nome utente (predefinito). Altrimenti, specifica un attributo LDAP/AD." msgstr "Lascia vuoto per il nome utente (predefinito). Altrimenti, specifica un attributo LDAP/AD."
#: templates/settings.php:62 #: templates/settings.php:86
msgid "Test Configuration"
msgstr ""
#: templates/settings.php:86
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Aiuto" msgstr "Aiuto"

View File

@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-22 00:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 23:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n" "Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -55,27 +55,27 @@ msgid ""
"the HTML form" "the HTML form"
msgstr "アップロードされたファイルはHTMLのフォームに設定されたMAX_FILE_SIZEに設定されたサイズを超えています" msgstr "アップロードされたファイルはHTMLのフォームに設定されたMAX_FILE_SIZEに設定されたサイズを超えています"
#: ajax/upload.php:31 #: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "ファイルは一部分しかアップロードされませんでした" msgstr "ファイルは一部分しかアップロードされませんでした"
#: ajax/upload.php:32 #: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded" msgid "No file was uploaded"
msgstr "ファイルはアップロードされませんでした" msgstr "ファイルはアップロードされませんでした"
#: ajax/upload.php:33 #: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder" msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "テンポラリフォルダが見つかりません" msgstr "テンポラリフォルダが見つかりません"
#: ajax/upload.php:34 #: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk" msgid "Failed to write to disk"
msgstr "ディスクへの書き込みに失敗しました" msgstr "ディスクへの書き込みに失敗しました"
#: ajax/upload.php:52 #: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available" msgid "Not enough storage available"
msgstr "ストレージに十分な空き容量がありません" msgstr "ストレージに十分な空き容量がありません"
#: ajax/upload.php:83 #: ajax/upload.php:82
msgid "Invalid directory." msgid "Invalid directory."
msgstr "無効なディレクトリです。" msgstr "無効なディレクトリです。"
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "ファイル"
msgid "Delete permanently" msgid "Delete permanently"
msgstr "完全に削除する" msgstr "完全に削除する"
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:91 templates/index.php:92 #: js/fileactions.js:127 templates/index.php:92 templates/index.php:93
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "削除" msgstr "削除"
@ -197,31 +197,31 @@ msgstr "URLは空にできません。"
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "無効なフォルダ名です。'Shared' の利用は ownCloud が予約済みです。" msgstr "無効なフォルダ名です。'Shared' の利用は ownCloud が予約済みです。"
#: js/files.js:949 templates/index.php:67 #: js/files.js:953 templates/index.php:68
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "名前" msgstr "名前"
#: js/files.js:950 templates/index.php:78 #: js/files.js:954 templates/index.php:79
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "サイズ" msgstr "サイズ"
#: js/files.js:951 templates/index.php:80 #: js/files.js:955 templates/index.php:81
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "更新日時" msgstr "更新日時"
#: js/files.js:970 #: js/files.js:974
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "1 フォルダ" msgstr "1 フォルダ"
#: js/files.js:972 #: js/files.js:976
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "{count} フォルダ" msgstr "{count} フォルダ"
#: js/files.js:980 #: js/files.js:984
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "1 ファイル" msgstr "1 ファイル"
#: js/files.js:982 #: js/files.js:986
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "{count} ファイル" msgstr "{count} ファイル"
@ -285,33 +285,37 @@ msgstr "削除ファイル"
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "アップロードをキャンセル" msgstr "アップロードをキャンセル"
#: templates/index.php:59 #: templates/index.php:53
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr ""
#: templates/index.php:60
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "ここには何もありません。何かアップロードしてください。" msgstr "ここには何もありません。何かアップロードしてください。"
#: templates/index.php:73 #: templates/index.php:74
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "ダウンロード" msgstr "ダウンロード"
#: templates/index.php:85 templates/index.php:86 #: templates/index.php:86 templates/index.php:87
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "共有しない" msgstr "共有しない"
#: templates/index.php:105 #: templates/index.php:106
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "ファイルサイズが大きすぎます" msgstr "ファイルサイズが大きすぎます"
#: templates/index.php:107 #: templates/index.php:108
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "アップロードしようとしているファイルは、サーバで規定された最大サイズを超えています。" msgstr "アップロードしようとしているファイルは、サーバで規定された最大サイズを超えています。"
#: templates/index.php:112 #: templates/index.php:113
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "ファイルをスキャンしています、しばらくお待ちください。" msgstr "ファイルをスキャンしています、しばらくお待ちください。"
#: templates/index.php:115 #: templates/index.php:116
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "スキャン中" msgstr "スキャン中"

View File

@ -5,13 +5,14 @@
# Translators: # Translators:
# Daisuke Deguchi <ddeguchi@is.nagoya-u.ac.jp>, 2012. # Daisuke Deguchi <ddeguchi@is.nagoya-u.ac.jp>, 2012.
# Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>, 2012. # Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>, 2012.
# YANO Tetsu <tetuyano+transi@gmail.com>, 2013.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-01 00:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-27 23:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 05:10+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Last-Translator: tt yn <tetuyano+transi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n" "Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -62,7 +63,7 @@ msgstr "フォルダ名"
#: templates/settings.php:10 #: templates/settings.php:10
msgid "External storage" msgid "External storage"
msgstr "" msgstr "外部ストレージ"
#: templates/settings.php:11 #: templates/settings.php:11
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
@ -78,7 +79,7 @@ msgstr "適用範囲"
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:33
msgid "Add storage" msgid "Add storage"
msgstr "" msgstr "ストレージを追加"
#: templates/settings.php:90 #: templates/settings.php:90
msgid "None set" msgid "None set"

View File

@ -6,13 +6,14 @@
# Daisuke Deguchi <ddeguchi@is.nagoya-u.ac.jp>, 2012. # Daisuke Deguchi <ddeguchi@is.nagoya-u.ac.jp>, 2012.
# Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>, 2013. # Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>, 2013.
# <tetuyano+transi@gmail.com>, 2012. # <tetuyano+transi@gmail.com>, 2012.
# YANO Tetsu <tetuyano+transi@gmail.com>, 2013.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-28 00:04+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-27 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 05:10+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Last-Translator: tt yn <tetuyano+transi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n" "Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -43,17 +44,17 @@ msgstr "失敗"
msgid "File %s could not be reverted to version %s" msgid "File %s could not be reverted to version %s"
msgstr "ファイル %s をバージョン %s に戻せませんでした" msgstr "ファイル %s をバージョン %s に戻せませんでした"
#: history.php:68 #: history.php:69
msgid "No old versions available" msgid "No old versions available"
msgstr "利用可能な古いバージョンはありません" msgstr "利用可能な古いバージョンはありません"
#: history.php:73 #: history.php:74
msgid "No path specified" msgid "No path specified"
msgstr "パスが指定されていません" msgstr "パスが指定されていません"
#: js/versions.js:6 #: js/versions.js:6
msgid "Versions" msgid "Versions"
msgstr "" msgstr "バージョン"
#: templates/history.php:20 #: templates/history.php:20
msgid "Revert a file to a previous version by clicking on its revert button" msgid "Revert a file to a previous version by clicking on its revert button"

View File

@ -5,13 +5,14 @@
# Translators: # Translators:
# Daisuke Deguchi <ddeguchi@is.nagoya-u.ac.jp>, 2012. # Daisuke Deguchi <ddeguchi@is.nagoya-u.ac.jp>, 2012.
# Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>, 2013. # Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>, 2013.
# YANO Tetsu <tetuyano+transi@gmail.com>, 2013.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-27 14:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-27 13:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 05:10+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Last-Translator: tt yn <tetuyano+transi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n" "Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -176,7 +177,7 @@ msgstr "違反コマンド: \"%s\"、名前: %s、パスワード: %s"
#: setup.php:631 #: setup.php:631
#, php-format #, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s" msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
msgstr "" msgstr "MS SQL サーバーのユーザー名/パスワードが正しくありません: %s"
#: setup.php:849 #: setup.php:849
msgid "" msgid ""

View File

@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-27 14:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-27 13:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 05:10+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Last-Translator: tt yn <tetuyano+transi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n" "Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -218,7 +218,7 @@ msgid ""
"This ownCloud server can't set system locale to %s. This means that there " "This ownCloud server can't set system locale to %s. This means that there "
"might be problems with certain characters in file names. We strongly suggest" "might be problems with certain characters in file names. We strongly suggest"
" to install the required packages on your system to support %s." " to install the required packages on your system to support %s."
msgstr "" msgstr "この ownCloud サーバは、システムロケールを %s に設定できません。これは、ファイル名の特定の文字で問題が発生する可能性があることを意味しています。%s をサポートするために、システムに必要なパッケージをインストールすることを強く推奨します。"
#: templates/admin.php:75 #: templates/admin.php:75
msgid "Internet connection not working" msgid "Internet connection not working"

View File

@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-09 00:12+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-08 04:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n" "Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -25,17 +25,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete the server configuration" msgid "Failed to delete the server configuration"
msgstr "サーバ設定の削除に失敗しました" msgstr "サーバ設定の削除に失敗しました"
#: ajax/testConfiguration.php:35 #: ajax/testConfiguration.php:36
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
msgstr "設定は有効であり、接続を確立しました!" msgstr "設定は有効であり、接続を確立しました!"
#: ajax/testConfiguration.php:37 #: ajax/testConfiguration.php:39
msgid "" msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials." "settings and credentials."
msgstr "設定は有効ですが、接続に失敗しました。サーバ設定と資格情報を確認して下さい。" msgstr "設定は有効ですが、接続に失敗しました。サーバ設定と資格情報を確認して下さい。"
#: ajax/testConfiguration.php:40 #: ajax/testConfiguration.php:43
msgid "" msgid ""
"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further " "The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
"details." "details."
@ -90,224 +90,248 @@ msgstr "<b>警告:</b> PHP LDAP モジュールがインストールされてい
msgid "Server configuration" msgid "Server configuration"
msgstr "サーバ設定" msgstr "サーバ設定"
#: templates/settings.php:17 #: templates/settings.php:18
msgid "Add Server Configuration" msgid "Add Server Configuration"
msgstr "サーバ設定を追加" msgstr "サーバ設定を追加"
#: templates/settings.php:21 #: templates/settings.php:23
msgid "Host" msgid "Host"
msgstr "ホスト" msgstr "ホスト"
#: templates/settings.php:21 #: templates/settings.php:25
msgid "" msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "SSL通信しない場合には、プロトコル名を省略することができます。そうでない場合には、ldaps:// から始めてください。" msgstr "SSL通信しない場合には、プロトコル名を省略することができます。そうでない場合には、ldaps:// から始めてください。"
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:26
msgid "Base DN" msgid "Base DN"
msgstr "ベースDN" msgstr "ベースDN"
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:27
msgid "One Base DN per line" msgid "One Base DN per line"
msgstr "1行に1つのベースDN" msgstr "1行に1つのベースDN"
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:28
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr "拡張タブでユーザとグループのベースDNを指定することができます。" msgstr "拡張タブでユーザとグループのベースDNを指定することができます。"
#: templates/settings.php:23 #: templates/settings.php:30
msgid "User DN" msgid "User DN"
msgstr "ユーザDN" msgstr "ユーザDN"
#: templates/settings.php:23 #: templates/settings.php:32
msgid "" msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty." "empty."
msgstr "クライアントユーザーのDNは、特定のものに結びつけることはしません。 例えば uid=agent,dc=example,dc=com. だと匿名アクセスの場合、DNとパスワードは空のままです。" msgstr "クライアントユーザーのDNは、特定のものに結びつけることはしません。 例えば uid=agent,dc=example,dc=com. だと匿名アクセスの場合、DNとパスワードは空のままです。"
#: templates/settings.php:24 #: templates/settings.php:33
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "パスワード" msgstr "パスワード"
#: templates/settings.php:24 #: templates/settings.php:36
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "匿名アクセスの場合は、DNとパスワードを空にしてください。" msgstr "匿名アクセスの場合は、DNとパスワードを空にしてください。"
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:37
msgid "User Login Filter" msgid "User Login Filter"
msgstr "ユーザログインフィルタ" msgstr "ユーザログインフィルタ"
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:40
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action." "username in the login action."
msgstr "ログインするときに適用するフィルターを定義する。%%uid がログイン時にユーザー名に置き換えられます。" msgstr "ログインするときに適用するフィルターを定義する。%%uid がログイン時にユーザー名に置き換えられます。"
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:41
#, php-format #, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\"" msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
msgstr "%%uid プレースホルダーを利用してください。例 \"uid=%%uid\"" msgstr "%%uid プレースホルダーを利用してください。例 \"uid=%%uid\""
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:42
msgid "User List Filter" msgid "User List Filter"
msgstr "ユーザリストフィルタ" msgstr "ユーザリストフィルタ"
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:45
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users." msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
msgstr "ユーザーを取得するときに適用するフィルターを定義する。" msgstr "ユーザーを取得するときに適用するフィルターを定義する。"
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:46
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"." msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
msgstr "プレースホルダーを利用しないでください。例 \"objectClass=person\"" msgstr "プレースホルダーを利用しないでください。例 \"objectClass=person\""
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:47
msgid "Group Filter" msgid "Group Filter"
msgstr "グループフィルタ" msgstr "グループフィルタ"
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:50
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups." msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
msgstr "グループを取得するときに適用するフィルターを定義する。" msgstr "グループを取得するときに適用するフィルターを定義する。"
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:51
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"." msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
msgstr "プレースホルダーを利用しないでください。例 \"objectClass=posixGroup\"" msgstr "プレースホルダーを利用しないでください。例 \"objectClass=posixGroup\""
#: templates/settings.php:31 #: templates/settings.php:55
msgid "Connection Settings" msgid "Connection Settings"
msgstr "接続設定" msgstr "接続設定"
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:57
msgid "Configuration Active" msgid "Configuration Active"
msgstr "設定はアクティブです" msgstr "設定はアクティブです"
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:57
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr "チェックを外すと、この設定はスキップされます。" msgstr "チェックを外すと、この設定はスキップされます。"
#: templates/settings.php:34 #: templates/settings.php:58
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "ポート" msgstr "ポート"
#: templates/settings.php:35 #: templates/settings.php:59
msgid "Backup (Replica) Host" msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr "バックアップ(レプリカ)ホスト" msgstr "バックアップ(レプリカ)ホスト"
#: templates/settings.php:35 #: templates/settings.php:59
msgid "" msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server." "server."
msgstr "バックアップホストをオプションで指定することができます。メインのLDAP/ADサーバのレプリカである必要があります。" msgstr "バックアップホストをオプションで指定することができます。メインのLDAP/ADサーバのレプリカである必要があります。"
#: templates/settings.php:36 #: templates/settings.php:60
msgid "Backup (Replica) Port" msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr "バックアップ(レプリカ)ポート" msgstr "バックアップ(レプリカ)ポート"
#: templates/settings.php:37 #: templates/settings.php:61
msgid "Disable Main Server" msgid "Disable Main Server"
msgstr "メインサーバを無効にする" msgstr "メインサーバを無効にする"
#: templates/settings.php:37 #: templates/settings.php:61
msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server." msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server."
msgstr "有効にすると、ownCloudはレプリカサーバにのみ接続します。" msgstr "有効にすると、ownCloudはレプリカサーバにのみ接続します。"
#: templates/settings.php:38 #: templates/settings.php:62
msgid "Use TLS" msgid "Use TLS"
msgstr "TLSを利用" msgstr "TLSを利用"
#: templates/settings.php:38 #: templates/settings.php:62
msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
msgstr "LDAPS接続のために追加でそれを利用しないで下さい。失敗します。" msgstr "LDAPS接続のために追加でそれを利用しないで下さい。失敗します。"
#: templates/settings.php:39 #: templates/settings.php:63
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "大文字小文字を区別しないLDAPサーバWindows" msgstr "大文字小文字を区別しないLDAPサーバWindows"
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "Turn off SSL certificate validation." msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "SSL証明書の確認を無効にする。" msgstr "SSL証明書の確認を無効にする。"
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "" msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL " "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server." "certificate in your ownCloud server."
msgstr "接続がこのオプションでのみ動作する場合は、LDAPサーバのSSL証明書をownCloudサーバにインポートしてください。" msgstr "接続がこのオプションでのみ動作する場合は、LDAPサーバのSSL証明書をownCloudサーバにインポートしてください。"
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "Not recommended, use for testing only." msgid "Not recommended, use for testing only."
msgstr "推奨しません、テスト目的でのみ利用してください。" msgstr "推奨しません、テスト目的でのみ利用してください。"
#: templates/settings.php:41 #: templates/settings.php:65
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr ""
#: templates/settings.php:65
msgid "in seconds. A change empties the cache." msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "秒。変更後にキャッシュがクリアされます。" msgstr "秒。変更後にキャッシュがクリアされます。"
#: templates/settings.php:43 #: templates/settings.php:67
msgid "Directory Settings" msgid "Directory Settings"
msgstr "ディレクトリ設定" msgstr "ディレクトリ設定"
#: templates/settings.php:45 #: templates/settings.php:69
msgid "User Display Name Field" msgid "User Display Name Field"
msgstr "ユーザ表示名のフィールド" msgstr "ユーザ表示名のフィールド"
#: templates/settings.php:45 #: templates/settings.php:69
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name." msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
msgstr "ユーザのownCloud名の生成に利用するLDAP属性。" msgstr "ユーザのownCloud名の生成に利用するLDAP属性。"
#: templates/settings.php:46 #: templates/settings.php:70
msgid "Base User Tree" msgid "Base User Tree"
msgstr "ベースユーザツリー" msgstr "ベースユーザツリー"
#: templates/settings.php:46 #: templates/settings.php:70
msgid "One User Base DN per line" msgid "One User Base DN per line"
msgstr "1行に1つのユーザベースDN" msgstr "1行に1つのユーザベースDN"
#: templates/settings.php:47 #: templates/settings.php:71
msgid "User Search Attributes" msgid "User Search Attributes"
msgstr "ユーザ検索属性" msgstr "ユーザ検索属性"
#: templates/settings.php:47 templates/settings.php:50 #: templates/settings.php:71 templates/settings.php:74
msgid "Optional; one attribute per line" msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr "オプション1行に1属性" msgstr "オプション1行に1属性"
#: templates/settings.php:48 #: templates/settings.php:72
msgid "Group Display Name Field" msgid "Group Display Name Field"
msgstr "グループ表示名のフィールド" msgstr "グループ表示名のフィールド"
#: templates/settings.php:48 #: templates/settings.php:72
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name." msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
msgstr "グループのownCloud名の生成に利用するLDAP属性。" msgstr "グループのownCloud名の生成に利用するLDAP属性。"
#: templates/settings.php:49 #: templates/settings.php:73
msgid "Base Group Tree" msgid "Base Group Tree"
msgstr "ベースグループツリー" msgstr "ベースグループツリー"
#: templates/settings.php:49 #: templates/settings.php:73
msgid "One Group Base DN per line" msgid "One Group Base DN per line"
msgstr "1行に1つのグループベースDN" msgstr "1行に1つのグループベースDN"
#: templates/settings.php:50 #: templates/settings.php:74
msgid "Group Search Attributes" msgid "Group Search Attributes"
msgstr "グループ検索属性" msgstr "グループ検索属性"
#: templates/settings.php:51 #: templates/settings.php:75
msgid "Group-Member association" msgid "Group-Member association"
msgstr "グループとメンバーの関連付け" msgstr "グループとメンバーの関連付け"
#: templates/settings.php:53 #: templates/settings.php:77
msgid "Special Attributes" msgid "Special Attributes"
msgstr "特殊属性" msgstr "特殊属性"
#: templates/settings.php:56 #: templates/settings.php:79
msgid "Quota Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "Quota Default"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "in bytes" msgid "in bytes"
msgstr "バイト" msgstr "バイト"
#: templates/settings.php:58 #: templates/settings.php:81
msgid "Email Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "" msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute." "attribute."
msgstr "ユーザ名を空のままにしてくださいデフォルト。そうでない場合は、LDAPもしくはADの属性を指定してください。" msgstr "ユーザ名を空のままにしてくださいデフォルト。そうでない場合は、LDAPもしくはADの属性を指定してください。"
#: templates/settings.php:62 #: templates/settings.php:86
msgid "Test Configuration"
msgstr ""
#: templates/settings.php:86
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "ヘルプ" msgstr "ヘルプ"

View File

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-27 14:34+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-13 02:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ka/)\n" "Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ka/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "ფაილები"
msgid "Delete permanently" msgid "Delete permanently"
msgstr "" msgstr ""
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:91 templates/index.php:92 #: js/fileactions.js:127 templates/index.php:92 templates/index.php:93
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -192,15 +192,15 @@ msgstr ""
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:953 templates/index.php:67 #: js/files.js:953 templates/index.php:68
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:954 templates/index.php:78 #: js/files.js:954 templates/index.php:79
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:955 templates/index.php:80 #: js/files.js:955 templates/index.php:81
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "" msgstr ""
@ -280,33 +280,37 @@ msgstr ""
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:59 #: templates/index.php:53
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr ""
#: templates/index.php:60
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:73 #: templates/index.php:74
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "გადმოწერა" msgstr "გადმოწერა"
#: templates/index.php:85 templates/index.php:86 #: templates/index.php:86 templates/index.php:87
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:105 #: templates/index.php:106
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:107 #: templates/index.php:108
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:112 #: templates/index.php:113
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:115 #: templates/index.php:116
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-27 14:34+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-12 22:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ka/)\n" "Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ka/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -234,6 +234,10 @@ msgstr ""
msgid "Not recommended, use for testing only." msgid "Not recommended, use for testing only."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:65
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr ""
#: templates/settings.php:65 #: templates/settings.php:65
msgid "in seconds. A change empties the cache." msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "" msgstr ""
@ -294,16 +298,36 @@ msgstr ""
msgid "Special Attributes" msgid "Special Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:79
msgid "Quota Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "Quota Default"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80 #: templates/settings.php:80
msgid "in bytes" msgid "in bytes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:81
msgid "Email Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82 #: templates/settings.php:82
msgid "" msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute." "attribute."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:86
msgid "Test Configuration"
msgstr ""
#: templates/settings.php:86 #: templates/settings.php:86
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "შველა" msgstr "შველა"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-22 00:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 23:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Georgian (Georgia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ka_GE/)\n" "Language-Team: Georgian (Georgia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ka_GE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -51,27 +51,27 @@ msgid ""
"the HTML form" "the HTML form"
msgstr "ატვირთული ფაილი აჭარბებს MAX_FILE_SIZE დირექტივას, რომელიც მითითებულია HTML ფორმაში" msgstr "ატვირთული ფაილი აჭარბებს MAX_FILE_SIZE დირექტივას, რომელიც მითითებულია HTML ფორმაში"
#: ajax/upload.php:31 #: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "ატვირთული ფაილი მხოლოდ ნაწილობრივ აიტვირთა" msgstr "ატვირთული ფაილი მხოლოდ ნაწილობრივ აიტვირთა"
#: ajax/upload.php:32 #: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded" msgid "No file was uploaded"
msgstr "ფაილი არ აიტვირთა" msgstr "ფაილი არ აიტვირთა"
#: ajax/upload.php:33 #: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder" msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "დროებითი საქაღალდე არ არსებობს" msgstr "დროებითი საქაღალდე არ არსებობს"
#: ajax/upload.php:34 #: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk" msgid "Failed to write to disk"
msgstr "შეცდომა დისკზე ჩაწერისას" msgstr "შეცდომა დისკზე ჩაწერისას"
#: ajax/upload.php:52 #: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available" msgid "Not enough storage available"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/upload.php:83 #: ajax/upload.php:82
msgid "Invalid directory." msgid "Invalid directory."
msgstr "" msgstr ""
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "ფაილები"
msgid "Delete permanently" msgid "Delete permanently"
msgstr "" msgstr ""
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:91 templates/index.php:92 #: js/fileactions.js:127 templates/index.php:92 templates/index.php:93
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "წაშლა" msgstr "წაშლა"
@ -193,31 +193,31 @@ msgstr ""
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:949 templates/index.php:67 #: js/files.js:953 templates/index.php:68
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "სახელი" msgstr "სახელი"
#: js/files.js:950 templates/index.php:78 #: js/files.js:954 templates/index.php:79
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "ზომა" msgstr "ზომა"
#: js/files.js:951 templates/index.php:80 #: js/files.js:955 templates/index.php:81
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "შეცვლილია" msgstr "შეცვლილია"
#: js/files.js:970 #: js/files.js:974
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "1 საქაღალდე" msgstr "1 საქაღალდე"
#: js/files.js:972 #: js/files.js:976
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "{count} საქაღალდე" msgstr "{count} საქაღალდე"
#: js/files.js:980 #: js/files.js:984
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "1 ფაილი" msgstr "1 ფაილი"
#: js/files.js:982 #: js/files.js:986
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "{count} ფაილი" msgstr "{count} ფაილი"
@ -281,33 +281,37 @@ msgstr ""
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "ატვირთვის გაუქმება" msgstr "ატვირთვის გაუქმება"
#: templates/index.php:59 #: templates/index.php:53
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr ""
#: templates/index.php:60
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "აქ არაფერი არ არის. ატვირთე რამე!" msgstr "აქ არაფერი არ არის. ატვირთე რამე!"
#: templates/index.php:73 #: templates/index.php:74
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "ჩამოტვირთვა" msgstr "ჩამოტვირთვა"
#: templates/index.php:85 templates/index.php:86 #: templates/index.php:86 templates/index.php:87
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "გაზიარების მოხსნა" msgstr "გაზიარების მოხსნა"
#: templates/index.php:105 #: templates/index.php:106
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "ასატვირთი ფაილი ძალიან დიდია" msgstr "ასატვირთი ფაილი ძალიან დიდია"
#: templates/index.php:107 #: templates/index.php:108
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "ფაილის ზომა რომლის ატვირთვასაც თქვენ აპირებთ, აჭარბებს სერვერზე დაშვებულ მაქსიმუმს." msgstr "ფაილის ზომა რომლის ატვირთვასაც თქვენ აპირებთ, აჭარბებს სერვერზე დაშვებულ მაქსიმუმს."
#: templates/index.php:112 #: templates/index.php:113
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "მიმდინარეობს ფაილების სკანირება, გთხოვთ დაელოდოთ." msgstr "მიმდინარეობს ფაილების სკანირება, გთხოვთ დაელოდოთ."
#: templates/index.php:115 #: templates/index.php:116
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "მიმდინარე სკანირება" msgstr "მიმდინარე სკანირება"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-08 00:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-07 23:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Georgian (Georgia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ka_GE/)\n" "Language-Team: Georgian (Georgia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ka_GE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,17 +21,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete the server configuration" msgid "Failed to delete the server configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:35 #: ajax/testConfiguration.php:36
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:37 #: ajax/testConfiguration.php:39
msgid "" msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials." "settings and credentials."
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:40 #: ajax/testConfiguration.php:43
msgid "" msgid ""
"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further " "The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
"details." "details."
@ -86,224 +86,248 @@ msgstr ""
msgid "Server configuration" msgid "Server configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:17 #: templates/settings.php:18
msgid "Add Server Configuration" msgid "Add Server Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:21 #: templates/settings.php:23
msgid "Host" msgid "Host"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:21 #: templates/settings.php:25
msgid "" msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:26
msgid "Base DN" msgid "Base DN"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:27
msgid "One Base DN per line" msgid "One Base DN per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:28
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:23 #: templates/settings.php:30
msgid "User DN" msgid "User DN"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:23 #: templates/settings.php:32
msgid "" msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty." "empty."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:24 #: templates/settings.php:33
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:24 #: templates/settings.php:36
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:37
msgid "User Login Filter" msgid "User Login Filter"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:40
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action." "username in the login action."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:41
#, php-format #, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\"" msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:42
msgid "User List Filter" msgid "User List Filter"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:45
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users." msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:46
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"." msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:47
msgid "Group Filter" msgid "Group Filter"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:50
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups." msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:51
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"." msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:31 #: templates/settings.php:55
msgid "Connection Settings" msgid "Connection Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:57
msgid "Configuration Active" msgid "Configuration Active"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:57
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:34 #: templates/settings.php:58
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:35 #: templates/settings.php:59
msgid "Backup (Replica) Host" msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:35 #: templates/settings.php:59
msgid "" msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server." "server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:36 #: templates/settings.php:60
msgid "Backup (Replica) Port" msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:37 #: templates/settings.php:61
msgid "Disable Main Server" msgid "Disable Main Server"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:37 #: templates/settings.php:61
msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server." msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:38 #: templates/settings.php:62
msgid "Use TLS" msgid "Use TLS"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:38 #: templates/settings.php:62
msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:39 #: templates/settings.php:63
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "Turn off SSL certificate validation." msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "" msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL " "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server." "certificate in your ownCloud server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "Not recommended, use for testing only." msgid "Not recommended, use for testing only."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:41 #: templates/settings.php:65
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr ""
#: templates/settings.php:65
msgid "in seconds. A change empties the cache." msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:43 #: templates/settings.php:67
msgid "Directory Settings" msgid "Directory Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:45 #: templates/settings.php:69
msgid "User Display Name Field" msgid "User Display Name Field"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:45 #: templates/settings.php:69
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name." msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:46 #: templates/settings.php:70
msgid "Base User Tree" msgid "Base User Tree"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:46 #: templates/settings.php:70
msgid "One User Base DN per line" msgid "One User Base DN per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:47 #: templates/settings.php:71
msgid "User Search Attributes" msgid "User Search Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:47 templates/settings.php:50 #: templates/settings.php:71 templates/settings.php:74
msgid "Optional; one attribute per line" msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:48 #: templates/settings.php:72
msgid "Group Display Name Field" msgid "Group Display Name Field"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:48 #: templates/settings.php:72
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name." msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:49 #: templates/settings.php:73
msgid "Base Group Tree" msgid "Base Group Tree"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:49 #: templates/settings.php:73
msgid "One Group Base DN per line" msgid "One Group Base DN per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:50 #: templates/settings.php:74
msgid "Group Search Attributes" msgid "Group Search Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:51 #: templates/settings.php:75
msgid "Group-Member association" msgid "Group-Member association"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:53 #: templates/settings.php:77
msgid "Special Attributes" msgid "Special Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:56 #: templates/settings.php:79
msgid "Quota Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "Quota Default"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "in bytes" msgid "in bytes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:58 #: templates/settings.php:81
msgid "Email Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "" msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute." "attribute."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:62 #: templates/settings.php:86
msgid "Test Configuration"
msgstr ""
#: templates/settings.php:86
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "დახმარება" msgstr "დახმარება"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-22 00:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 23:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ko/)\n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -56,27 +56,27 @@ msgid ""
"the HTML form" "the HTML form"
msgstr "업로드한 파일이 HTML 문서에 지정한 MAX_FILE_SIZE보다 더 큼" msgstr "업로드한 파일이 HTML 문서에 지정한 MAX_FILE_SIZE보다 더 큼"
#: ajax/upload.php:31 #: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "파일이 부분적으로 업로드됨" msgstr "파일이 부분적으로 업로드됨"
#: ajax/upload.php:32 #: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded" msgid "No file was uploaded"
msgstr "업로드된 파일 없음" msgstr "업로드된 파일 없음"
#: ajax/upload.php:33 #: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder" msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "임시 폴더가 사라짐" msgstr "임시 폴더가 사라짐"
#: ajax/upload.php:34 #: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk" msgid "Failed to write to disk"
msgstr "디스크에 쓰지 못했습니다" msgstr "디스크에 쓰지 못했습니다"
#: ajax/upload.php:52 #: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available" msgid "Not enough storage available"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/upload.php:83 #: ajax/upload.php:82
msgid "Invalid directory." msgid "Invalid directory."
msgstr "올바르지 않은 디렉터리입니다." msgstr "올바르지 않은 디렉터리입니다."
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "파일"
msgid "Delete permanently" msgid "Delete permanently"
msgstr "" msgstr ""
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:91 templates/index.php:92 #: js/fileactions.js:127 templates/index.php:92 templates/index.php:93
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "삭제" msgstr "삭제"
@ -198,31 +198,31 @@ msgstr "URL을 입력해야 합니다."
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "폴더 이름이 유효하지 않습니다. " msgstr "폴더 이름이 유효하지 않습니다. "
#: js/files.js:949 templates/index.php:67 #: js/files.js:953 templates/index.php:68
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "이름" msgstr "이름"
#: js/files.js:950 templates/index.php:78 #: js/files.js:954 templates/index.php:79
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "크기" msgstr "크기"
#: js/files.js:951 templates/index.php:80 #: js/files.js:955 templates/index.php:81
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "수정됨" msgstr "수정됨"
#: js/files.js:970 #: js/files.js:974
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "폴더 1개" msgstr "폴더 1개"
#: js/files.js:972 #: js/files.js:976
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "폴더 {count}개" msgstr "폴더 {count}개"
#: js/files.js:980 #: js/files.js:984
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "파일 1개" msgstr "파일 1개"
#: js/files.js:982 #: js/files.js:986
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "파일 {count}개" msgstr "파일 {count}개"
@ -286,33 +286,37 @@ msgstr ""
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "업로드 취소" msgstr "업로드 취소"
#: templates/index.php:59 #: templates/index.php:53
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr ""
#: templates/index.php:60
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "내용이 없습니다. 업로드할 수 있습니다!" msgstr "내용이 없습니다. 업로드할 수 있습니다!"
#: templates/index.php:73 #: templates/index.php:74
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "다운로드" msgstr "다운로드"
#: templates/index.php:85 templates/index.php:86 #: templates/index.php:86 templates/index.php:87
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "공유 해제" msgstr "공유 해제"
#: templates/index.php:105 #: templates/index.php:106
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "업로드 용량 초과" msgstr "업로드 용량 초과"
#: templates/index.php:107 #: templates/index.php:108
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "이 파일이 서버에서 허용하는 최대 업로드 가능 용량보다 큽니다." msgstr "이 파일이 서버에서 허용하는 최대 업로드 가능 용량보다 큽니다."
#: templates/index.php:112 #: templates/index.php:113
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "파일을 검색하고 있습니다. 기다려 주십시오." msgstr "파일을 검색하고 있습니다. 기다려 주십시오."
#: templates/index.php:115 #: templates/index.php:116
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "현재 검색" msgstr "현재 검색"

View File

@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-12 15:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-12 09:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: Harim Park <fofwisdom@gmail.com>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ko/)\n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -25,17 +25,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete the server configuration" msgid "Failed to delete the server configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:35 #: ajax/testConfiguration.php:36
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:37 #: ajax/testConfiguration.php:39
msgid "" msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials." "settings and credentials."
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:40 #: ajax/testConfiguration.php:43
msgid "" msgid ""
"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further " "The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
"details." "details."
@ -90,224 +90,248 @@ msgstr "<b>경고:</b> PHP LDAP 모듈이 비활성화되어 있거나 설치되
msgid "Server configuration" msgid "Server configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:17 #: templates/settings.php:18
msgid "Add Server Configuration" msgid "Add Server Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:21 #: templates/settings.php:23
msgid "Host" msgid "Host"
msgstr "호스트" msgstr "호스트"
#: templates/settings.php:21 #: templates/settings.php:25
msgid "" msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "SSL을 사용하는 경우가 아니라면 프로토콜을 입력하지 않아도 됩니다. SSL을 사용하려면 ldaps://를 입력하십시오." msgstr "SSL을 사용하는 경우가 아니라면 프로토콜을 입력하지 않아도 됩니다. SSL을 사용하려면 ldaps://를 입력하십시오."
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:26
msgid "Base DN" msgid "Base DN"
msgstr "기본 DN" msgstr "기본 DN"
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:27
msgid "One Base DN per line" msgid "One Base DN per line"
msgstr "기본 DN을 한 줄에 하나씩 입력하십시오" msgstr "기본 DN을 한 줄에 하나씩 입력하십시오"
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:28
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr "고급 탭에서 사용자 및 그룹에 대한 기본 DN을 지정할 수 있습니다." msgstr "고급 탭에서 사용자 및 그룹에 대한 기본 DN을 지정할 수 있습니다."
#: templates/settings.php:23 #: templates/settings.php:30
msgid "User DN" msgid "User DN"
msgstr "사용자 DN" msgstr "사용자 DN"
#: templates/settings.php:23 #: templates/settings.php:32
msgid "" msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty." "empty."
msgstr "바인딩 작업을 수행할 클라이언트 사용자 DN입니다. 예를 들어서 uid=agent,dc=example,dc=com입니다. 익명 접근을 허용하려면 DN과 암호를 비워 두십시오." msgstr "바인딩 작업을 수행할 클라이언트 사용자 DN입니다. 예를 들어서 uid=agent,dc=example,dc=com입니다. 익명 접근을 허용하려면 DN과 암호를 비워 두십시오."
#: templates/settings.php:24 #: templates/settings.php:33
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "암호" msgstr "암호"
#: templates/settings.php:24 #: templates/settings.php:36
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "익명 접근을 허용하려면 DN과 암호를 비워 두십시오." msgstr "익명 접근을 허용하려면 DN과 암호를 비워 두십시오."
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:37
msgid "User Login Filter" msgid "User Login Filter"
msgstr "사용자 로그인 필터" msgstr "사용자 로그인 필터"
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:40
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action." "username in the login action."
msgstr "로그인을 시도할 때 적용할 필터입니다. %%uid는 로그인 작업에서의 사용자 이름으로 대체됩니다." msgstr "로그인을 시도할 때 적용할 필터입니다. %%uid는 로그인 작업에서의 사용자 이름으로 대체됩니다."
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:41
#, php-format #, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\"" msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
msgstr "%%uid 자리 비움자를 사용하십시오. 예제: \"uid=%%uid\"\"" msgstr "%%uid 자리 비움자를 사용하십시오. 예제: \"uid=%%uid\"\""
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:42
msgid "User List Filter" msgid "User List Filter"
msgstr "사용자 목록 필터" msgstr "사용자 목록 필터"
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:45
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users." msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
msgstr "사용자를 검색할 때 적용할 필터를 정의합니다." msgstr "사용자를 검색할 때 적용할 필터를 정의합니다."
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:46
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"." msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
msgstr "자리 비움자를 사용할 수 없습니다. 예제: \"objectClass=person\"" msgstr "자리 비움자를 사용할 수 없습니다. 예제: \"objectClass=person\""
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:47
msgid "Group Filter" msgid "Group Filter"
msgstr "그룹 필터" msgstr "그룹 필터"
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:50
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups." msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
msgstr "그룹을 검색할 때 적용할 필터를 정의합니다." msgstr "그룹을 검색할 때 적용할 필터를 정의합니다."
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:51
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"." msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
msgstr "자리 비움자를 사용할 수 없습니다. 예제: \"objectClass=posixGroup\"" msgstr "자리 비움자를 사용할 수 없습니다. 예제: \"objectClass=posixGroup\""
#: templates/settings.php:31 #: templates/settings.php:55
msgid "Connection Settings" msgid "Connection Settings"
msgstr "연결 설정" msgstr "연결 설정"
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:57
msgid "Configuration Active" msgid "Configuration Active"
msgstr "구성 활성화" msgstr "구성 활성화"
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:57
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:34 #: templates/settings.php:58
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "포트" msgstr "포트"
#: templates/settings.php:35 #: templates/settings.php:59
msgid "Backup (Replica) Host" msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr "백업 (복제) 포트" msgstr "백업 (복제) 포트"
#: templates/settings.php:35 #: templates/settings.php:59
msgid "" msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server." "server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:36 #: templates/settings.php:60
msgid "Backup (Replica) Port" msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr "백업 (복제) 포트" msgstr "백업 (복제) 포트"
#: templates/settings.php:37 #: templates/settings.php:61
msgid "Disable Main Server" msgid "Disable Main Server"
msgstr "주 서버 비활성화" msgstr "주 서버 비활성화"
#: templates/settings.php:37 #: templates/settings.php:61
msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server." msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:38 #: templates/settings.php:62
msgid "Use TLS" msgid "Use TLS"
msgstr "TLS 사용" msgstr "TLS 사용"
#: templates/settings.php:38 #: templates/settings.php:62
msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:39 #: templates/settings.php:63
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "서버에서 대소문자를 구분하지 않음 (Windows)" msgstr "서버에서 대소문자를 구분하지 않음 (Windows)"
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "Turn off SSL certificate validation." msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "SSL 인증서 유효성 검사를 해제합니다." msgstr "SSL 인증서 유효성 검사를 해제합니다."
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "" msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL " "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server." "certificate in your ownCloud server."
msgstr "이 옵션을 사용해야 연결할 수 있는 경우에는 LDAP 서버의 SSL 인증서를 ownCloud로 가져올 수 있습니다." msgstr "이 옵션을 사용해야 연결할 수 있는 경우에는 LDAP 서버의 SSL 인증서를 ownCloud로 가져올 수 있습니다."
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "Not recommended, use for testing only." msgid "Not recommended, use for testing only."
msgstr "추천하지 않음, 테스트로만 사용하십시오." msgstr "추천하지 않음, 테스트로만 사용하십시오."
#: templates/settings.php:41 #: templates/settings.php:65
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr ""
#: templates/settings.php:65
msgid "in seconds. A change empties the cache." msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "초. 항목 변경 시 캐시가 갱신됩니다." msgstr "초. 항목 변경 시 캐시가 갱신됩니다."
#: templates/settings.php:43 #: templates/settings.php:67
msgid "Directory Settings" msgid "Directory Settings"
msgstr "디렉토리 설정" msgstr "디렉토리 설정"
#: templates/settings.php:45 #: templates/settings.php:69
msgid "User Display Name Field" msgid "User Display Name Field"
msgstr "사용자의 표시 이름 필드" msgstr "사용자의 표시 이름 필드"
#: templates/settings.php:45 #: templates/settings.php:69
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name." msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
msgstr "LDAP 속성은 사용자의 ownCloud 이름을 생성하기 위해 사용합니다." msgstr "LDAP 속성은 사용자의 ownCloud 이름을 생성하기 위해 사용합니다."
#: templates/settings.php:46 #: templates/settings.php:70
msgid "Base User Tree" msgid "Base User Tree"
msgstr "기본 사용자 트리" msgstr "기본 사용자 트리"
#: templates/settings.php:46 #: templates/settings.php:70
msgid "One User Base DN per line" msgid "One User Base DN per line"
msgstr "사용자 DN을 한 줄에 하나씩 입력하십시오" msgstr "사용자 DN을 한 줄에 하나씩 입력하십시오"
#: templates/settings.php:47 #: templates/settings.php:71
msgid "User Search Attributes" msgid "User Search Attributes"
msgstr "사용자 검색 속성" msgstr "사용자 검색 속성"
#: templates/settings.php:47 templates/settings.php:50 #: templates/settings.php:71 templates/settings.php:74
msgid "Optional; one attribute per line" msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:48 #: templates/settings.php:72
msgid "Group Display Name Field" msgid "Group Display Name Field"
msgstr "그룹의 표시 이름 필드" msgstr "그룹의 표시 이름 필드"
#: templates/settings.php:48 #: templates/settings.php:72
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name." msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
msgstr "LDAP 속성은 그룹의 ownCloud 이름을 생성하기 위해 사용합니다." msgstr "LDAP 속성은 그룹의 ownCloud 이름을 생성하기 위해 사용합니다."
#: templates/settings.php:49 #: templates/settings.php:73
msgid "Base Group Tree" msgid "Base Group Tree"
msgstr "기본 그룹 트리" msgstr "기본 그룹 트리"
#: templates/settings.php:49 #: templates/settings.php:73
msgid "One Group Base DN per line" msgid "One Group Base DN per line"
msgstr "그룹 기본 DN을 한 줄에 하나씩 입력하십시오" msgstr "그룹 기본 DN을 한 줄에 하나씩 입력하십시오"
#: templates/settings.php:50 #: templates/settings.php:74
msgid "Group Search Attributes" msgid "Group Search Attributes"
msgstr "그룹 검색 속성" msgstr "그룹 검색 속성"
#: templates/settings.php:51 #: templates/settings.php:75
msgid "Group-Member association" msgid "Group-Member association"
msgstr "그룹-회원 연결" msgstr "그룹-회원 연결"
#: templates/settings.php:53 #: templates/settings.php:77
msgid "Special Attributes" msgid "Special Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:56 #: templates/settings.php:79
msgid "Quota Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "Quota Default"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "in bytes" msgid "in bytes"
msgstr "바이트" msgstr "바이트"
#: templates/settings.php:58 #: templates/settings.php:81
msgid "Email Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "" msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute." "attribute."
msgstr "사용자 이름을 사용하려면 비워 두십시오(기본값). 기타 경우 LDAP/AD 속성을 지정하십시오." msgstr "사용자 이름을 사용하려면 비워 두십시오(기본값). 기타 경우 LDAP/AD 속성을 지정하십시오."
#: templates/settings.php:62 #: templates/settings.php:86
msgid "Test Configuration"
msgstr ""
#: templates/settings.php:86
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "도움말" msgstr "도움말"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-15 00:04+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-14 23:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Kurdish (Iraq) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ku_IQ/)\n" "Language-Team: Kurdish (Iraq) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ku_IQ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -50,27 +50,27 @@ msgid ""
"the HTML form" "the HTML form"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/upload.php:31 #: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/upload.php:32 #: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded" msgid "No file was uploaded"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/upload.php:33 #: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder" msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/upload.php:34 #: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk" msgid "Failed to write to disk"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/upload.php:52 #: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available" msgid "Not enough storage available"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/upload.php:83 #: ajax/upload.php:82
msgid "Invalid directory." msgid "Invalid directory."
msgstr "" msgstr ""
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete permanently" msgid "Delete permanently"
msgstr "" msgstr ""
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:91 templates/index.php:92 #: js/fileactions.js:127 templates/index.php:92 templates/index.php:93
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -90,8 +90,8 @@ msgstr ""
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "" msgstr ""
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/files.js:291 js/files.js:407 #: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/files.js:292 js/files.js:408
#: js/files.js:438 #: js/files.js:439
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "" msgstr ""
@ -149,74 +149,74 @@ msgstr ""
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)" msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:224 #: js/files.js:225
msgid "" msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big." "big."
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:261 #: js/files.js:262
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:261 #: js/files.js:262
msgid "Upload Error" msgid "Upload Error"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:272 #: js/files.js:273
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "داخستن" msgstr "داخستن"
#: js/files.js:311 #: js/files.js:312
msgid "1 file uploading" msgid "1 file uploading"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:314 js/files.js:369 js/files.js:384 #: js/files.js:315 js/files.js:370 js/files.js:385
msgid "{count} files uploading" msgid "{count} files uploading"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:387 js/files.js:422 #: js/files.js:388 js/files.js:423
msgid "Upload cancelled." msgid "Upload cancelled."
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:496 #: js/files.js:497
msgid "" msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:569 #: js/files.js:570
msgid "URL cannot be empty." msgid "URL cannot be empty."
msgstr "ناونیشانی به‌سته‌ر نابێت به‌تاڵ بێت." msgstr "ناونیشانی به‌سته‌ر نابێت به‌تاڵ بێت."
#: js/files.js:574 #: js/files.js:575
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:948 templates/index.php:67 #: js/files.js:953 templates/index.php:68
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "ناو" msgstr "ناو"
#: js/files.js:949 templates/index.php:78 #: js/files.js:954 templates/index.php:79
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:950 templates/index.php:80 #: js/files.js:955 templates/index.php:81
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:969 #: js/files.js:974
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:971 #: js/files.js:976
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:979 #: js/files.js:984
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:981 #: js/files.js:986
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "" msgstr ""
@ -280,33 +280,37 @@ msgstr ""
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:59 #: templates/index.php:53
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr ""
#: templates/index.php:60
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:73 #: templates/index.php:74
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "داگرتن" msgstr "داگرتن"
#: templates/index.php:85 templates/index.php:86 #: templates/index.php:86 templates/index.php:87
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:105 #: templates/index.php:106
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:107 #: templates/index.php:108
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:112 #: templates/index.php:113
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:115 #: templates/index.php:116
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-08 00:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-07 23:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Kurdish (Iraq) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ku_IQ/)\n" "Language-Team: Kurdish (Iraq) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ku_IQ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,17 +21,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete the server configuration" msgid "Failed to delete the server configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:35 #: ajax/testConfiguration.php:36
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:37 #: ajax/testConfiguration.php:39
msgid "" msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials." "settings and credentials."
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:40 #: ajax/testConfiguration.php:43
msgid "" msgid ""
"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further " "The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
"details." "details."
@ -86,224 +86,248 @@ msgstr ""
msgid "Server configuration" msgid "Server configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:17 #: templates/settings.php:18
msgid "Add Server Configuration" msgid "Add Server Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:21 #: templates/settings.php:23
msgid "Host" msgid "Host"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:21 #: templates/settings.php:25
msgid "" msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:26
msgid "Base DN" msgid "Base DN"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:27
msgid "One Base DN per line" msgid "One Base DN per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:28
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:23 #: templates/settings.php:30
msgid "User DN" msgid "User DN"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:23 #: templates/settings.php:32
msgid "" msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty." "empty."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:24 #: templates/settings.php:33
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:24 #: templates/settings.php:36
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:37
msgid "User Login Filter" msgid "User Login Filter"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:40
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action." "username in the login action."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:41
#, php-format #, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\"" msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:42
msgid "User List Filter" msgid "User List Filter"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:45
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users." msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:46
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"." msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:47
msgid "Group Filter" msgid "Group Filter"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:50
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups." msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:51
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"." msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:31 #: templates/settings.php:55
msgid "Connection Settings" msgid "Connection Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:57
msgid "Configuration Active" msgid "Configuration Active"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:57
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:34 #: templates/settings.php:58
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:35 #: templates/settings.php:59
msgid "Backup (Replica) Host" msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:35 #: templates/settings.php:59
msgid "" msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server." "server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:36 #: templates/settings.php:60
msgid "Backup (Replica) Port" msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:37 #: templates/settings.php:61
msgid "Disable Main Server" msgid "Disable Main Server"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:37 #: templates/settings.php:61
msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server." msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:38 #: templates/settings.php:62
msgid "Use TLS" msgid "Use TLS"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:38 #: templates/settings.php:62
msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:39 #: templates/settings.php:63
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "Turn off SSL certificate validation." msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "" msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL " "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server." "certificate in your ownCloud server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "Not recommended, use for testing only." msgid "Not recommended, use for testing only."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:41 #: templates/settings.php:65
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr ""
#: templates/settings.php:65
msgid "in seconds. A change empties the cache." msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:43 #: templates/settings.php:67
msgid "Directory Settings" msgid "Directory Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:45 #: templates/settings.php:69
msgid "User Display Name Field" msgid "User Display Name Field"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:45 #: templates/settings.php:69
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name." msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:46 #: templates/settings.php:70
msgid "Base User Tree" msgid "Base User Tree"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:46 #: templates/settings.php:70
msgid "One User Base DN per line" msgid "One User Base DN per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:47 #: templates/settings.php:71
msgid "User Search Attributes" msgid "User Search Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:47 templates/settings.php:50 #: templates/settings.php:71 templates/settings.php:74
msgid "Optional; one attribute per line" msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:48 #: templates/settings.php:72
msgid "Group Display Name Field" msgid "Group Display Name Field"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:48 #: templates/settings.php:72
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name." msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:49 #: templates/settings.php:73
msgid "Base Group Tree" msgid "Base Group Tree"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:49 #: templates/settings.php:73
msgid "One Group Base DN per line" msgid "One Group Base DN per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:50 #: templates/settings.php:74
msgid "Group Search Attributes" msgid "Group Search Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:51 #: templates/settings.php:75
msgid "Group-Member association" msgid "Group-Member association"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:53 #: templates/settings.php:77
msgid "Special Attributes" msgid "Special Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:56 #: templates/settings.php:79
msgid "Quota Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "Quota Default"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "in bytes" msgid "in bytes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:58 #: templates/settings.php:81
msgid "Email Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "" msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute." "attribute."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:62 #: templates/settings.php:86
msgid "Test Configuration"
msgstr ""
#: templates/settings.php:86
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "یارمەتی" msgstr "یارمەتی"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-22 00:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 23:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:03+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Luxembourgish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lb/)\n" "Language-Team: Luxembourgish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -51,27 +51,27 @@ msgid ""
"the HTML form" "the HTML form"
msgstr "Déi ropgelueden Datei ass méi grouss wei d'MAX_FILE_SIZE Eegenschaft déi an der HTML form uginn ass" msgstr "Déi ropgelueden Datei ass méi grouss wei d'MAX_FILE_SIZE Eegenschaft déi an der HTML form uginn ass"
#: ajax/upload.php:31 #: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Déi ropgelueden Datei ass nëmmen hallef ropgelueden ginn" msgstr "Déi ropgelueden Datei ass nëmmen hallef ropgelueden ginn"
#: ajax/upload.php:32 #: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded" msgid "No file was uploaded"
msgstr "Et ass keng Datei ropgelueden ginn" msgstr "Et ass keng Datei ropgelueden ginn"
#: ajax/upload.php:33 #: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder" msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Et feelt en temporären Dossier" msgstr "Et feelt en temporären Dossier"
#: ajax/upload.php:34 #: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk" msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Konnt net op den Disk schreiwen" msgstr "Konnt net op den Disk schreiwen"
#: ajax/upload.php:52 #: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available" msgid "Not enough storage available"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/upload.php:83 #: ajax/upload.php:82
msgid "Invalid directory." msgid "Invalid directory."
msgstr "" msgstr ""
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Dateien"
msgid "Delete permanently" msgid "Delete permanently"
msgstr "" msgstr ""
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:91 templates/index.php:92 #: js/fileactions.js:127 templates/index.php:92 templates/index.php:93
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Läschen" msgstr "Läschen"
@ -193,31 +193,31 @@ msgstr ""
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:949 templates/index.php:67 #: js/files.js:953 templates/index.php:68
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Numm" msgstr "Numm"
#: js/files.js:950 templates/index.php:78 #: js/files.js:954 templates/index.php:79
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Gréisst" msgstr "Gréisst"
#: js/files.js:951 templates/index.php:80 #: js/files.js:955 templates/index.php:81
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Geännert" msgstr "Geännert"
#: js/files.js:970 #: js/files.js:974
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:972 #: js/files.js:976
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:980 #: js/files.js:984
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:982 #: js/files.js:986
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "" msgstr ""
@ -281,33 +281,37 @@ msgstr ""
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "Upload ofbriechen" msgstr "Upload ofbriechen"
#: templates/index.php:59 #: templates/index.php:53
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr ""
#: templates/index.php:60
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Hei ass näischt. Lued eppes rop!" msgstr "Hei ass näischt. Lued eppes rop!"
#: templates/index.php:73 #: templates/index.php:74
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Eroflueden" msgstr "Eroflueden"
#: templates/index.php:85 templates/index.php:86 #: templates/index.php:86 templates/index.php:87
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "Net méi deelen" msgstr "Net méi deelen"
#: templates/index.php:105 #: templates/index.php:106
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "Upload ze grouss" msgstr "Upload ze grouss"
#: templates/index.php:107 #: templates/index.php:108
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "Déi Dateien déi Dir probéiert erop ze lueden sinn méi grouss wei déi Maximal Gréisst déi op dësem Server erlaabt ass." msgstr "Déi Dateien déi Dir probéiert erop ze lueden sinn méi grouss wei déi Maximal Gréisst déi op dësem Server erlaabt ass."
#: templates/index.php:112 #: templates/index.php:113
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Fichieren gi gescannt, war weg." msgstr "Fichieren gi gescannt, war weg."
#: templates/index.php:115 #: templates/index.php:116
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "Momentane Scan" msgstr "Momentane Scan"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-08 00:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-07 23:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Luxembourgish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lb/)\n" "Language-Team: Luxembourgish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,17 +21,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete the server configuration" msgid "Failed to delete the server configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:35 #: ajax/testConfiguration.php:36
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:37 #: ajax/testConfiguration.php:39
msgid "" msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials." "settings and credentials."
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:40 #: ajax/testConfiguration.php:43
msgid "" msgid ""
"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further " "The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
"details." "details."
@ -86,224 +86,248 @@ msgstr ""
msgid "Server configuration" msgid "Server configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:17 #: templates/settings.php:18
msgid "Add Server Configuration" msgid "Add Server Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:21 #: templates/settings.php:23
msgid "Host" msgid "Host"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:21 #: templates/settings.php:25
msgid "" msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:26
msgid "Base DN" msgid "Base DN"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:27
msgid "One Base DN per line" msgid "One Base DN per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:28
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:23 #: templates/settings.php:30
msgid "User DN" msgid "User DN"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:23 #: templates/settings.php:32
msgid "" msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty." "empty."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:24 #: templates/settings.php:33
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Passwuert" msgstr "Passwuert"
#: templates/settings.php:24 #: templates/settings.php:36
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:37
msgid "User Login Filter" msgid "User Login Filter"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:40
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action." "username in the login action."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:41
#, php-format #, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\"" msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:42
msgid "User List Filter" msgid "User List Filter"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:45
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users." msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:46
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"." msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:47
msgid "Group Filter" msgid "Group Filter"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:50
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups." msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:51
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"." msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:31 #: templates/settings.php:55
msgid "Connection Settings" msgid "Connection Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:57
msgid "Configuration Active" msgid "Configuration Active"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:57
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:34 #: templates/settings.php:58
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:35 #: templates/settings.php:59
msgid "Backup (Replica) Host" msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:35 #: templates/settings.php:59
msgid "" msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server." "server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:36 #: templates/settings.php:60
msgid "Backup (Replica) Port" msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:37 #: templates/settings.php:61
msgid "Disable Main Server" msgid "Disable Main Server"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:37 #: templates/settings.php:61
msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server." msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:38 #: templates/settings.php:62
msgid "Use TLS" msgid "Use TLS"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:38 #: templates/settings.php:62
msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:39 #: templates/settings.php:63
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "Turn off SSL certificate validation." msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "" msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL " "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server." "certificate in your ownCloud server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "Not recommended, use for testing only." msgid "Not recommended, use for testing only."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:41 #: templates/settings.php:65
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr ""
#: templates/settings.php:65
msgid "in seconds. A change empties the cache." msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:43 #: templates/settings.php:67
msgid "Directory Settings" msgid "Directory Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:45 #: templates/settings.php:69
msgid "User Display Name Field" msgid "User Display Name Field"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:45 #: templates/settings.php:69
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name." msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:46 #: templates/settings.php:70
msgid "Base User Tree" msgid "Base User Tree"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:46 #: templates/settings.php:70
msgid "One User Base DN per line" msgid "One User Base DN per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:47 #: templates/settings.php:71
msgid "User Search Attributes" msgid "User Search Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:47 templates/settings.php:50 #: templates/settings.php:71 templates/settings.php:74
msgid "Optional; one attribute per line" msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:48 #: templates/settings.php:72
msgid "Group Display Name Field" msgid "Group Display Name Field"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:48 #: templates/settings.php:72
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name." msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:49 #: templates/settings.php:73
msgid "Base Group Tree" msgid "Base Group Tree"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:49 #: templates/settings.php:73
msgid "One Group Base DN per line" msgid "One Group Base DN per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:50 #: templates/settings.php:74
msgid "Group Search Attributes" msgid "Group Search Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:51 #: templates/settings.php:75
msgid "Group-Member association" msgid "Group-Member association"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:53 #: templates/settings.php:77
msgid "Special Attributes" msgid "Special Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:56 #: templates/settings.php:79
msgid "Quota Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "Quota Default"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "in bytes" msgid "in bytes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:58 #: templates/settings.php:81
msgid "Email Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "" msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute." "attribute."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:62 #: templates/settings.php:86
msgid "Test Configuration"
msgstr ""
#: templates/settings.php:86
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Hëllef" msgstr "Hëllef"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-22 00:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 23:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian (Lithuania) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lt_LT/)\n" "Language-Team: Lithuanian (Lithuania) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lt_LT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -53,27 +53,27 @@ msgid ""
"the HTML form" "the HTML form"
msgstr "Įkeliamo failo dydis viršija MAX_FILE_SIZE parametrą, kuris yra nustatytas HTML formoje" msgstr "Įkeliamo failo dydis viršija MAX_FILE_SIZE parametrą, kuris yra nustatytas HTML formoje"
#: ajax/upload.php:31 #: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Failas buvo įkeltas tik dalinai" msgstr "Failas buvo įkeltas tik dalinai"
#: ajax/upload.php:32 #: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded" msgid "No file was uploaded"
msgstr "Nebuvo įkeltas nė vienas failas" msgstr "Nebuvo įkeltas nė vienas failas"
#: ajax/upload.php:33 #: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder" msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Nėra laikinojo katalogo" msgstr "Nėra laikinojo katalogo"
#: ajax/upload.php:34 #: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk" msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Nepavyko įrašyti į diską" msgstr "Nepavyko įrašyti į diską"
#: ajax/upload.php:52 #: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available" msgid "Not enough storage available"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/upload.php:83 #: ajax/upload.php:82
msgid "Invalid directory." msgid "Invalid directory."
msgstr "" msgstr ""
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Failai"
msgid "Delete permanently" msgid "Delete permanently"
msgstr "" msgstr ""
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:91 templates/index.php:92 #: js/fileactions.js:127 templates/index.php:92 templates/index.php:93
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Ištrinti" msgstr "Ištrinti"
@ -195,31 +195,31 @@ msgstr ""
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:949 templates/index.php:67 #: js/files.js:953 templates/index.php:68
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas" msgstr "Pavadinimas"
#: js/files.js:950 templates/index.php:78 #: js/files.js:954 templates/index.php:79
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Dydis" msgstr "Dydis"
#: js/files.js:951 templates/index.php:80 #: js/files.js:955 templates/index.php:81
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Pakeista" msgstr "Pakeista"
#: js/files.js:970 #: js/files.js:974
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "1 aplankalas" msgstr "1 aplankalas"
#: js/files.js:972 #: js/files.js:976
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "{count} aplankalai" msgstr "{count} aplankalai"
#: js/files.js:980 #: js/files.js:984
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "1 failas" msgstr "1 failas"
#: js/files.js:982 #: js/files.js:986
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "{count} failai" msgstr "{count} failai"
@ -283,33 +283,37 @@ msgstr ""
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "Atšaukti siuntimą" msgstr "Atšaukti siuntimą"
#: templates/index.php:59 #: templates/index.php:53
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr ""
#: templates/index.php:60
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Čia tuščia. Įkelkite ką nors!" msgstr "Čia tuščia. Įkelkite ką nors!"
#: templates/index.php:73 #: templates/index.php:74
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Atsisiųsti" msgstr "Atsisiųsti"
#: templates/index.php:85 templates/index.php:86 #: templates/index.php:86 templates/index.php:87
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "Nebesidalinti" msgstr "Nebesidalinti"
#: templates/index.php:105 #: templates/index.php:106
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "Įkėlimui failas per didelis" msgstr "Įkėlimui failas per didelis"
#: templates/index.php:107 #: templates/index.php:108
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "Bandomų įkelti failų dydis viršija maksimalų leidžiamą šiame serveryje" msgstr "Bandomų įkelti failų dydis viršija maksimalų leidžiamą šiame serveryje"
#: templates/index.php:112 #: templates/index.php:113
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Skenuojami failai, prašome palaukti." msgstr "Skenuojami failai, prašome palaukti."
#: templates/index.php:115 #: templates/index.php:116
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "Šiuo metu skenuojama" msgstr "Šiuo metu skenuojama"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-08 00:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-07 23:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian (Lithuania) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lt_LT/)\n" "Language-Team: Lithuanian (Lithuania) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lt_LT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -22,17 +22,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete the server configuration" msgid "Failed to delete the server configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:35 #: ajax/testConfiguration.php:36
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:37 #: ajax/testConfiguration.php:39
msgid "" msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials." "settings and credentials."
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:40 #: ajax/testConfiguration.php:43
msgid "" msgid ""
"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further " "The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
"details." "details."
@ -87,224 +87,248 @@ msgstr ""
msgid "Server configuration" msgid "Server configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:17 #: templates/settings.php:18
msgid "Add Server Configuration" msgid "Add Server Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:21 #: templates/settings.php:23
msgid "Host" msgid "Host"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:21 #: templates/settings.php:25
msgid "" msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:26
msgid "Base DN" msgid "Base DN"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:27
msgid "One Base DN per line" msgid "One Base DN per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:28
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:23 #: templates/settings.php:30
msgid "User DN" msgid "User DN"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:23 #: templates/settings.php:32
msgid "" msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty." "empty."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:24 #: templates/settings.php:33
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis" msgstr "Slaptažodis"
#: templates/settings.php:24 #: templates/settings.php:36
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:37
msgid "User Login Filter" msgid "User Login Filter"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:40
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action." "username in the login action."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:41
#, php-format #, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\"" msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:42
msgid "User List Filter" msgid "User List Filter"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:45
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users." msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:46
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"." msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:47
msgid "Group Filter" msgid "Group Filter"
msgstr "Grupės filtras" msgstr "Grupės filtras"
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:50
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups." msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:51
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"." msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:31 #: templates/settings.php:55
msgid "Connection Settings" msgid "Connection Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:57
msgid "Configuration Active" msgid "Configuration Active"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:57
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:34 #: templates/settings.php:58
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Prievadas" msgstr "Prievadas"
#: templates/settings.php:35 #: templates/settings.php:59
msgid "Backup (Replica) Host" msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:35 #: templates/settings.php:59
msgid "" msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server." "server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:36 #: templates/settings.php:60
msgid "Backup (Replica) Port" msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:37 #: templates/settings.php:61
msgid "Disable Main Server" msgid "Disable Main Server"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:37 #: templates/settings.php:61
msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server." msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:38 #: templates/settings.php:62
msgid "Use TLS" msgid "Use TLS"
msgstr "Naudoti TLS" msgstr "Naudoti TLS"
#: templates/settings.php:38 #: templates/settings.php:62
msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:39 #: templates/settings.php:63
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "Turn off SSL certificate validation." msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "Išjungti SSL sertifikato tikrinimą." msgstr "Išjungti SSL sertifikato tikrinimą."
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "" msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL " "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server." "certificate in your ownCloud server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "Not recommended, use for testing only." msgid "Not recommended, use for testing only."
msgstr "Nerekomenduojama, naudokite tik testavimui." msgstr "Nerekomenduojama, naudokite tik testavimui."
#: templates/settings.php:41 #: templates/settings.php:65
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr ""
#: templates/settings.php:65
msgid "in seconds. A change empties the cache." msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:43 #: templates/settings.php:67
msgid "Directory Settings" msgid "Directory Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:45 #: templates/settings.php:69
msgid "User Display Name Field" msgid "User Display Name Field"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:45 #: templates/settings.php:69
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name." msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:46 #: templates/settings.php:70
msgid "Base User Tree" msgid "Base User Tree"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:46 #: templates/settings.php:70
msgid "One User Base DN per line" msgid "One User Base DN per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:47 #: templates/settings.php:71
msgid "User Search Attributes" msgid "User Search Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:47 templates/settings.php:50 #: templates/settings.php:71 templates/settings.php:74
msgid "Optional; one attribute per line" msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:48 #: templates/settings.php:72
msgid "Group Display Name Field" msgid "Group Display Name Field"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:48 #: templates/settings.php:72
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name." msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:49 #: templates/settings.php:73
msgid "Base Group Tree" msgid "Base Group Tree"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:49 #: templates/settings.php:73
msgid "One Group Base DN per line" msgid "One Group Base DN per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:50 #: templates/settings.php:74
msgid "Group Search Attributes" msgid "Group Search Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:51 #: templates/settings.php:75
msgid "Group-Member association" msgid "Group-Member association"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:53 #: templates/settings.php:77
msgid "Special Attributes" msgid "Special Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:56 #: templates/settings.php:79
msgid "Quota Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "Quota Default"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "in bytes" msgid "in bytes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:58 #: templates/settings.php:81
msgid "Email Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "" msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute." "attribute."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:62 #: templates/settings.php:86
msgid "Test Configuration"
msgstr ""
#: templates/settings.php:86
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Pagalba" msgstr "Pagalba"

View File

@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-22 00:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 23:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lv/)\n" "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -53,27 +53,27 @@ msgid ""
"the HTML form" "the HTML form"
msgstr "Augšupielādētā datne pārsniedz MAX_FILE_SIZE norādi, kas ir norādīta HTML formā" msgstr "Augšupielādētā datne pārsniedz MAX_FILE_SIZE norādi, kas ir norādīta HTML formā"
#: ajax/upload.php:31 #: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Augšupielādētā datne ir tikai daļēji augšupielādēta" msgstr "Augšupielādētā datne ir tikai daļēji augšupielādēta"
#: ajax/upload.php:32 #: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded" msgid "No file was uploaded"
msgstr "Neviena datne netika augšupielādēta" msgstr "Neviena datne netika augšupielādēta"
#: ajax/upload.php:33 #: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder" msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Trūkst pagaidu mapes" msgstr "Trūkst pagaidu mapes"
#: ajax/upload.php:34 #: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk" msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Neizdevās saglabāt diskā" msgstr "Neizdevās saglabāt diskā"
#: ajax/upload.php:52 #: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available" msgid "Not enough storage available"
msgstr "Nav pietiekami daudz vietas" msgstr "Nav pietiekami daudz vietas"
#: ajax/upload.php:83 #: ajax/upload.php:82
msgid "Invalid directory." msgid "Invalid directory."
msgstr "Nederīga direktorija." msgstr "Nederīga direktorija."
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Datnes"
msgid "Delete permanently" msgid "Delete permanently"
msgstr "Dzēst pavisam" msgstr "Dzēst pavisam"
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:91 templates/index.php:92 #: js/fileactions.js:127 templates/index.php:92 templates/index.php:93
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Dzēst" msgstr "Dzēst"
@ -195,31 +195,31 @@ msgstr "URL nevar būt tukšs."
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "Nederīgs mapes nosaukums. “Koplietots” izmantojums ir rezervēts ownCloud servisam." msgstr "Nederīgs mapes nosaukums. “Koplietots” izmantojums ir rezervēts ownCloud servisam."
#: js/files.js:949 templates/index.php:67 #: js/files.js:953 templates/index.php:68
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nosaukums" msgstr "Nosaukums"
#: js/files.js:950 templates/index.php:78 #: js/files.js:954 templates/index.php:79
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Izmērs" msgstr "Izmērs"
#: js/files.js:951 templates/index.php:80 #: js/files.js:955 templates/index.php:81
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Mainīts" msgstr "Mainīts"
#: js/files.js:970 #: js/files.js:974
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "1 mape" msgstr "1 mape"
#: js/files.js:972 #: js/files.js:976
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "{count} mapes" msgstr "{count} mapes"
#: js/files.js:980 #: js/files.js:984
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "1 datne" msgstr "1 datne"
#: js/files.js:982 #: js/files.js:986
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "{count} datnes" msgstr "{count} datnes"
@ -283,33 +283,37 @@ msgstr "Dzēstās datnes"
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "Atcelt augšupielādi" msgstr "Atcelt augšupielādi"
#: templates/index.php:59 #: templates/index.php:53
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr ""
#: templates/index.php:60
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Te vēl nekas nav. Rīkojies, sāc augšupielādēt!" msgstr "Te vēl nekas nav. Rīkojies, sāc augšupielādēt!"
#: templates/index.php:73 #: templates/index.php:74
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Lejupielādēt" msgstr "Lejupielādēt"
#: templates/index.php:85 templates/index.php:86 #: templates/index.php:86 templates/index.php:87
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "Pārtraukt dalīšanos" msgstr "Pārtraukt dalīšanos"
#: templates/index.php:105 #: templates/index.php:106
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "Datne ir par lielu, lai to augšupielādētu" msgstr "Datne ir par lielu, lai to augšupielādētu"
#: templates/index.php:107 #: templates/index.php:108
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "Augšupielādējamās datnes pārsniedz servera pieļaujamo datņu augšupielādes apjomu" msgstr "Augšupielādējamās datnes pārsniedz servera pieļaujamo datņu augšupielādes apjomu"
#: templates/index.php:112 #: templates/index.php:113
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Datnes šobrīd tiek caurskatītas, lūdzu, uzgaidiet." msgstr "Datnes šobrīd tiek caurskatītas, lūdzu, uzgaidiet."
#: templates/index.php:115 #: templates/index.php:116
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "Šobrīd tiek caurskatīts" msgstr "Šobrīd tiek caurskatīts"

View File

@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-09 00:12+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-08 12:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lv/)\n" "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -22,17 +22,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete the server configuration" msgid "Failed to delete the server configuration"
msgstr "Neizdevās izdzēst servera konfigurāciju" msgstr "Neizdevās izdzēst servera konfigurāciju"
#: ajax/testConfiguration.php:35 #: ajax/testConfiguration.php:36
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
msgstr "Konfigurācija ir derīga un varēja izveidot savienojumu!" msgstr "Konfigurācija ir derīga un varēja izveidot savienojumu!"
#: ajax/testConfiguration.php:37 #: ajax/testConfiguration.php:39
msgid "" msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials." "settings and credentials."
msgstr "Konfigurācija ir derīga, bet sasaiste neizdevās. Lūdzu, pārbaudiet servera iestatījumus un akreditācijas datus." msgstr "Konfigurācija ir derīga, bet sasaiste neizdevās. Lūdzu, pārbaudiet servera iestatījumus un akreditācijas datus."
#: ajax/testConfiguration.php:40 #: ajax/testConfiguration.php:43
msgid "" msgid ""
"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further " "The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
"details." "details."
@ -87,224 +87,248 @@ msgstr "<b>Brīdinājums:</b> PHP LDAP modulis nav uzinstalēts, aizmugure nedar
msgid "Server configuration" msgid "Server configuration"
msgstr "Servera konfigurācija" msgstr "Servera konfigurācija"
#: templates/settings.php:17 #: templates/settings.php:18
msgid "Add Server Configuration" msgid "Add Server Configuration"
msgstr "Pievienot servera konfigurāciju" msgstr "Pievienot servera konfigurāciju"
#: templates/settings.php:21 #: templates/settings.php:23
msgid "Host" msgid "Host"
msgstr "Resursdators" msgstr "Resursdators"
#: templates/settings.php:21 #: templates/settings.php:25
msgid "" msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "Var neiekļaut protokolu, izņemot, ja vajag SSL. Tad sākums ir ldaps://" msgstr "Var neiekļaut protokolu, izņemot, ja vajag SSL. Tad sākums ir ldaps://"
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:26
msgid "Base DN" msgid "Base DN"
msgstr "Bāzes DN" msgstr "Bāzes DN"
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:27
msgid "One Base DN per line" msgid "One Base DN per line"
msgstr "Viena bāzes DN rindā" msgstr "Viena bāzes DN rindā"
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:28
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr "Lietotājiem un grupām bāzes DN var norādīt cilnē “Paplašināti”" msgstr "Lietotājiem un grupām bāzes DN var norādīt cilnē “Paplašināti”"
#: templates/settings.php:23 #: templates/settings.php:30
msgid "User DN" msgid "User DN"
msgstr "Lietotāja DN" msgstr "Lietotāja DN"
#: templates/settings.php:23 #: templates/settings.php:32
msgid "" msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty." "empty."
msgstr "Klienta lietotāja DN, ar ko veiks sasaisti, piemēram, uid=agent,dc=example,dc=com. Lai piekļūtu anonīmi, atstājiet DN un paroli tukšu." msgstr "Klienta lietotāja DN, ar ko veiks sasaisti, piemēram, uid=agent,dc=example,dc=com. Lai piekļūtu anonīmi, atstājiet DN un paroli tukšu."
#: templates/settings.php:24 #: templates/settings.php:33
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Parole" msgstr "Parole"
#: templates/settings.php:24 #: templates/settings.php:36
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "Lai piekļūtu anonīmi, atstājiet DN un paroli tukšu." msgstr "Lai piekļūtu anonīmi, atstājiet DN un paroli tukšu."
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:37
msgid "User Login Filter" msgid "User Login Filter"
msgstr "Lietotāja ierakstīšanās filtrs" msgstr "Lietotāja ierakstīšanās filtrs"
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:40
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action." "username in the login action."
msgstr "Definē filtru, ko izmantot, kad mēģina ierakstīties. %%uid ierakstīšanās darbībā aizstāj lietotājvārdu." msgstr "Definē filtru, ko izmantot, kad mēģina ierakstīties. %%uid ierakstīšanās darbībā aizstāj lietotājvārdu."
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:41
#, php-format #, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\"" msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
msgstr "lieto %%uid vietturi, piemēram, \"uid=%%uid\"" msgstr "lieto %%uid vietturi, piemēram, \"uid=%%uid\""
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:42
msgid "User List Filter" msgid "User List Filter"
msgstr "Lietotāju saraksta filtrs" msgstr "Lietotāju saraksta filtrs"
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:45
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users." msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
msgstr "Definē filtru, ko izmantot, kad saņem lietotāju sarakstu." msgstr "Definē filtru, ko izmantot, kad saņem lietotāju sarakstu."
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:46
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"." msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
msgstr "bez jebkādiem vietturiem, piemēram, \"objectClass=person\"." msgstr "bez jebkādiem vietturiem, piemēram, \"objectClass=person\"."
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:47
msgid "Group Filter" msgid "Group Filter"
msgstr "Grupu filtrs" msgstr "Grupu filtrs"
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:50
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups." msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
msgstr "Definē filtru, ko izmantot, kad saņem grupu sarakstu." msgstr "Definē filtru, ko izmantot, kad saņem grupu sarakstu."
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:51
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"." msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
msgstr "bez jebkādiem vietturiem, piemēram, \"objectClass=posixGroup\"." msgstr "bez jebkādiem vietturiem, piemēram, \"objectClass=posixGroup\"."
#: templates/settings.php:31 #: templates/settings.php:55
msgid "Connection Settings" msgid "Connection Settings"
msgstr "Savienojuma iestatījumi" msgstr "Savienojuma iestatījumi"
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:57
msgid "Configuration Active" msgid "Configuration Active"
msgstr "Konfigurācija ir aktīva" msgstr "Konfigurācija ir aktīva"
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:57
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr "Ja nav atzīmēts, šī konfigurācija tiks izlaista." msgstr "Ja nav atzīmēts, šī konfigurācija tiks izlaista."
#: templates/settings.php:34 #: templates/settings.php:58
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Ports" msgstr "Ports"
#: templates/settings.php:35 #: templates/settings.php:59
msgid "Backup (Replica) Host" msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr "Rezerves (kopija) serveris" msgstr "Rezerves (kopija) serveris"
#: templates/settings.php:35 #: templates/settings.php:59
msgid "" msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server." "server."
msgstr "Norādi rezerves serveri (nav obligāti). Tam ir jābūt galvenā LDAP/AD servera kopijai." msgstr "Norādi rezerves serveri (nav obligāti). Tam ir jābūt galvenā LDAP/AD servera kopijai."
#: templates/settings.php:36 #: templates/settings.php:60
msgid "Backup (Replica) Port" msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr "Rezerves (kopijas) ports" msgstr "Rezerves (kopijas) ports"
#: templates/settings.php:37 #: templates/settings.php:61
msgid "Disable Main Server" msgid "Disable Main Server"
msgstr "Deaktivēt galveno serveri" msgstr "Deaktivēt galveno serveri"
#: templates/settings.php:37 #: templates/settings.php:61
msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server." msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server."
msgstr "Kad ieslēgts, ownCloud savienosies tikai ar kopijas serveri." msgstr "Kad ieslēgts, ownCloud savienosies tikai ar kopijas serveri."
#: templates/settings.php:38 #: templates/settings.php:62
msgid "Use TLS" msgid "Use TLS"
msgstr "Lietot TLS" msgstr "Lietot TLS"
#: templates/settings.php:38 #: templates/settings.php:62
msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
msgstr "Neizmanto papildu LDAPS savienojumus! Tas nestrādās." msgstr "Neizmanto papildu LDAPS savienojumus! Tas nestrādās."
#: templates/settings.php:39 #: templates/settings.php:63
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "Reģistrnejutīgs LDAP serveris (Windows)" msgstr "Reģistrnejutīgs LDAP serveris (Windows)"
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "Turn off SSL certificate validation." msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "Izslēgt SSL sertifikātu validēšanu." msgstr "Izslēgt SSL sertifikātu validēšanu."
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "" msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL " "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server." "certificate in your ownCloud server."
msgstr "Ja savienojums darbojas ar šo opciju, importē LDAP serveru SSL sertifikātu savā ownCloud serverī." msgstr "Ja savienojums darbojas ar šo opciju, importē LDAP serveru SSL sertifikātu savā ownCloud serverī."
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "Not recommended, use for testing only." msgid "Not recommended, use for testing only."
msgstr "Nav ieteicams, izmanto tikai testēšanai!" msgstr "Nav ieteicams, izmanto tikai testēšanai!"
#: templates/settings.php:41 #: templates/settings.php:65
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr ""
#: templates/settings.php:65
msgid "in seconds. A change empties the cache." msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "sekundēs. Izmaiņas iztukšos kešatmiņu." msgstr "sekundēs. Izmaiņas iztukšos kešatmiņu."
#: templates/settings.php:43 #: templates/settings.php:67
msgid "Directory Settings" msgid "Directory Settings"
msgstr "Direktorijas iestatījumi" msgstr "Direktorijas iestatījumi"
#: templates/settings.php:45 #: templates/settings.php:69
msgid "User Display Name Field" msgid "User Display Name Field"
msgstr "Lietotāja redzamā vārda lauks" msgstr "Lietotāja redzamā vārda lauks"
#: templates/settings.php:45 #: templates/settings.php:69
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name." msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
msgstr "LDAP atribūts, ko izmantot lietotāja ownCloud vārda veidošanai." msgstr "LDAP atribūts, ko izmantot lietotāja ownCloud vārda veidošanai."
#: templates/settings.php:46 #: templates/settings.php:70
msgid "Base User Tree" msgid "Base User Tree"
msgstr "Bāzes lietotāju koks" msgstr "Bāzes lietotāju koks"
#: templates/settings.php:46 #: templates/settings.php:70
msgid "One User Base DN per line" msgid "One User Base DN per line"
msgstr "Viena lietotāju bāzes DN rindā" msgstr "Viena lietotāju bāzes DN rindā"
#: templates/settings.php:47 #: templates/settings.php:71
msgid "User Search Attributes" msgid "User Search Attributes"
msgstr "Lietotāju meklēšanas atribūts" msgstr "Lietotāju meklēšanas atribūts"
#: templates/settings.php:47 templates/settings.php:50 #: templates/settings.php:71 templates/settings.php:74
msgid "Optional; one attribute per line" msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr "Neobligāti; viens atribūts rindā" msgstr "Neobligāti; viens atribūts rindā"
#: templates/settings.php:48 #: templates/settings.php:72
msgid "Group Display Name Field" msgid "Group Display Name Field"
msgstr "Grupas redzamā nosaukuma lauks" msgstr "Grupas redzamā nosaukuma lauks"
#: templates/settings.php:48 #: templates/settings.php:72
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name." msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
msgstr "LDAP atribūts, ko izmantot grupas ownCloud nosaukuma veidošanai." msgstr "LDAP atribūts, ko izmantot grupas ownCloud nosaukuma veidošanai."
#: templates/settings.php:49 #: templates/settings.php:73
msgid "Base Group Tree" msgid "Base Group Tree"
msgstr "Bāzes grupu koks" msgstr "Bāzes grupu koks"
#: templates/settings.php:49 #: templates/settings.php:73
msgid "One Group Base DN per line" msgid "One Group Base DN per line"
msgstr "Viena grupu bāzes DN rindā" msgstr "Viena grupu bāzes DN rindā"
#: templates/settings.php:50 #: templates/settings.php:74
msgid "Group Search Attributes" msgid "Group Search Attributes"
msgstr "Grupu meklēšanas atribūts" msgstr "Grupu meklēšanas atribūts"
#: templates/settings.php:51 #: templates/settings.php:75
msgid "Group-Member association" msgid "Group-Member association"
msgstr "Grupu piederības asociācija" msgstr "Grupu piederības asociācija"
#: templates/settings.php:53 #: templates/settings.php:77
msgid "Special Attributes" msgid "Special Attributes"
msgstr "Īpašie atribūti" msgstr "Īpašie atribūti"
#: templates/settings.php:56 #: templates/settings.php:79
msgid "Quota Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "Quota Default"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "in bytes" msgid "in bytes"
msgstr "baitos" msgstr "baitos"
#: templates/settings.php:58 #: templates/settings.php:81
msgid "Email Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "" msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute." "attribute."
msgstr "Atstāt tukšu lietotāja vārdam (noklusējuma). Citādi, norādi LDAP/AD atribūtu." msgstr "Atstāt tukšu lietotāja vārdam (noklusējuma). Citādi, norādi LDAP/AD atribūtu."
#: templates/settings.php:62 #: templates/settings.php:86
msgid "Test Configuration"
msgstr ""
#: templates/settings.php:86
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Palīdzība" msgstr "Palīdzība"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-22 00:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 23:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/mk/)\n" "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -53,27 +53,27 @@ msgid ""
"the HTML form" "the HTML form"
msgstr "Подигнатата датотеката ја надминува MAX_FILE_SIZE директивата која беше поставена во HTML формата" msgstr "Подигнатата датотеката ја надминува MAX_FILE_SIZE директивата која беше поставена во HTML формата"
#: ajax/upload.php:31 #: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Датотеката беше само делумно подигната." msgstr "Датотеката беше само делумно подигната."
#: ajax/upload.php:32 #: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded" msgid "No file was uploaded"
msgstr "Не беше подигната датотека" msgstr "Не беше подигната датотека"
#: ajax/upload.php:33 #: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder" msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Не постои привремена папка" msgstr "Не постои привремена папка"
#: ajax/upload.php:34 #: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk" msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Неуспеав да запишам на диск" msgstr "Неуспеав да запишам на диск"
#: ajax/upload.php:52 #: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available" msgid "Not enough storage available"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/upload.php:83 #: ajax/upload.php:82
msgid "Invalid directory." msgid "Invalid directory."
msgstr "" msgstr ""
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Датотеки"
msgid "Delete permanently" msgid "Delete permanently"
msgstr "" msgstr ""
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:91 templates/index.php:92 #: js/fileactions.js:127 templates/index.php:92 templates/index.php:93
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Избриши" msgstr "Избриши"
@ -195,31 +195,31 @@ msgstr "Адресата неможе да биде празна."
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:949 templates/index.php:67 #: js/files.js:953 templates/index.php:68
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Име" msgstr "Име"
#: js/files.js:950 templates/index.php:78 #: js/files.js:954 templates/index.php:79
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Големина" msgstr "Големина"
#: js/files.js:951 templates/index.php:80 #: js/files.js:955 templates/index.php:81
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Променето" msgstr "Променето"
#: js/files.js:970 #: js/files.js:974
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "1 папка" msgstr "1 папка"
#: js/files.js:972 #: js/files.js:976
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "{count} папки" msgstr "{count} папки"
#: js/files.js:980 #: js/files.js:984
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "1 датотека" msgstr "1 датотека"
#: js/files.js:982 #: js/files.js:986
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "{count} датотеки" msgstr "{count} датотеки"
@ -283,33 +283,37 @@ msgstr ""
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "Откажи прикачување" msgstr "Откажи прикачување"
#: templates/index.php:59 #: templates/index.php:53
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr ""
#: templates/index.php:60
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Тука нема ништо. Снимете нешто!" msgstr "Тука нема ништо. Снимете нешто!"
#: templates/index.php:73 #: templates/index.php:74
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Преземи" msgstr "Преземи"
#: templates/index.php:85 templates/index.php:86 #: templates/index.php:86 templates/index.php:87
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "Не споделувај" msgstr "Не споделувај"
#: templates/index.php:105 #: templates/index.php:106
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "Датотеката е премногу голема" msgstr "Датотеката е премногу голема"
#: templates/index.php:107 #: templates/index.php:108
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "Датотеките кои се обидувате да ги подигнете ја надминуваат максималната големина за подигнување датотеки на овој сервер." msgstr "Датотеките кои се обидувате да ги подигнете ја надминуваат максималната големина за подигнување датотеки на овој сервер."
#: templates/index.php:112 #: templates/index.php:113
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Се скенираат датотеки, ве молам почекајте." msgstr "Се скенираат датотеки, ве молам почекајте."
#: templates/index.php:115 #: templates/index.php:116
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "Моментално скенирам" msgstr "Моментално скенирам"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-08 00:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-07 23:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/mk/)\n" "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -22,17 +22,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete the server configuration" msgid "Failed to delete the server configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:35 #: ajax/testConfiguration.php:36
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:37 #: ajax/testConfiguration.php:39
msgid "" msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials." "settings and credentials."
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:40 #: ajax/testConfiguration.php:43
msgid "" msgid ""
"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further " "The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
"details." "details."
@ -87,224 +87,248 @@ msgstr ""
msgid "Server configuration" msgid "Server configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:17 #: templates/settings.php:18
msgid "Add Server Configuration" msgid "Add Server Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:21 #: templates/settings.php:23
msgid "Host" msgid "Host"
msgstr "Домаќин" msgstr "Домаќин"
#: templates/settings.php:21 #: templates/settings.php:25
msgid "" msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "Може да го скокнете протколот освен ако не ви треба SSL. Тогаш ставете ldaps://" msgstr "Може да го скокнете протколот освен ако не ви треба SSL. Тогаш ставете ldaps://"
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:26
msgid "Base DN" msgid "Base DN"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:27
msgid "One Base DN per line" msgid "One Base DN per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:28
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:23 #: templates/settings.php:30
msgid "User DN" msgid "User DN"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:23 #: templates/settings.php:32
msgid "" msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty." "empty."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:24 #: templates/settings.php:33
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Лозинка" msgstr "Лозинка"
#: templates/settings.php:24 #: templates/settings.php:36
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:37
msgid "User Login Filter" msgid "User Login Filter"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:40
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action." "username in the login action."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:41
#, php-format #, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\"" msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:42
msgid "User List Filter" msgid "User List Filter"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:45
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users." msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:46
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"." msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:47
msgid "Group Filter" msgid "Group Filter"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:50
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups." msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:51
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"." msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:31 #: templates/settings.php:55
msgid "Connection Settings" msgid "Connection Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:57
msgid "Configuration Active" msgid "Configuration Active"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:57
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:34 #: templates/settings.php:58
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:35 #: templates/settings.php:59
msgid "Backup (Replica) Host" msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:35 #: templates/settings.php:59
msgid "" msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server." "server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:36 #: templates/settings.php:60
msgid "Backup (Replica) Port" msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:37 #: templates/settings.php:61
msgid "Disable Main Server" msgid "Disable Main Server"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:37 #: templates/settings.php:61
msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server." msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:38 #: templates/settings.php:62
msgid "Use TLS" msgid "Use TLS"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:38 #: templates/settings.php:62
msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:39 #: templates/settings.php:63
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "Turn off SSL certificate validation." msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "" msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL " "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server." "certificate in your ownCloud server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "Not recommended, use for testing only." msgid "Not recommended, use for testing only."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:41 #: templates/settings.php:65
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr ""
#: templates/settings.php:65
msgid "in seconds. A change empties the cache." msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:43 #: templates/settings.php:67
msgid "Directory Settings" msgid "Directory Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:45 #: templates/settings.php:69
msgid "User Display Name Field" msgid "User Display Name Field"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:45 #: templates/settings.php:69
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name." msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:46 #: templates/settings.php:70
msgid "Base User Tree" msgid "Base User Tree"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:46 #: templates/settings.php:70
msgid "One User Base DN per line" msgid "One User Base DN per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:47 #: templates/settings.php:71
msgid "User Search Attributes" msgid "User Search Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:47 templates/settings.php:50 #: templates/settings.php:71 templates/settings.php:74
msgid "Optional; one attribute per line" msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:48 #: templates/settings.php:72
msgid "Group Display Name Field" msgid "Group Display Name Field"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:48 #: templates/settings.php:72
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name." msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:49 #: templates/settings.php:73
msgid "Base Group Tree" msgid "Base Group Tree"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:49 #: templates/settings.php:73
msgid "One Group Base DN per line" msgid "One Group Base DN per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:50 #: templates/settings.php:74
msgid "Group Search Attributes" msgid "Group Search Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:51 #: templates/settings.php:75
msgid "Group-Member association" msgid "Group-Member association"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:53 #: templates/settings.php:77
msgid "Special Attributes" msgid "Special Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:56 #: templates/settings.php:79
msgid "Quota Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "Quota Default"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "in bytes" msgid "in bytes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:58 #: templates/settings.php:81
msgid "Email Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "" msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute." "attribute."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:62 #: templates/settings.php:86
msgid "Test Configuration"
msgstr ""
#: templates/settings.php:86
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Помош" msgstr "Помош"

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-22 00:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 23:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ms_MY/)\n" "Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ms_MY/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -54,27 +54,27 @@ msgid ""
"the HTML form" "the HTML form"
msgstr "Fail yang dimuat naik melebihi MAX_FILE_SIZE yang dinyatakan dalam form HTML " msgstr "Fail yang dimuat naik melebihi MAX_FILE_SIZE yang dinyatakan dalam form HTML "
#: ajax/upload.php:31 #: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Sebahagian daripada fail telah dimuat naik. " msgstr "Sebahagian daripada fail telah dimuat naik. "
#: ajax/upload.php:32 #: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded" msgid "No file was uploaded"
msgstr "Tiada fail yang dimuat naik" msgstr "Tiada fail yang dimuat naik"
#: ajax/upload.php:33 #: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder" msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Folder sementara hilang" msgstr "Folder sementara hilang"
#: ajax/upload.php:34 #: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk" msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Gagal untuk disimpan" msgstr "Gagal untuk disimpan"
#: ajax/upload.php:52 #: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available" msgid "Not enough storage available"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/upload.php:83 #: ajax/upload.php:82
msgid "Invalid directory." msgid "Invalid directory."
msgstr "" msgstr ""
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "fail"
msgid "Delete permanently" msgid "Delete permanently"
msgstr "" msgstr ""
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:91 templates/index.php:92 #: js/fileactions.js:127 templates/index.php:92 templates/index.php:93
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Padam" msgstr "Padam"
@ -196,31 +196,31 @@ msgstr ""
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:949 templates/index.php:67 #: js/files.js:953 templates/index.php:68
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nama " msgstr "Nama "
#: js/files.js:950 templates/index.php:78 #: js/files.js:954 templates/index.php:79
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Saiz" msgstr "Saiz"
#: js/files.js:951 templates/index.php:80 #: js/files.js:955 templates/index.php:81
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Dimodifikasi" msgstr "Dimodifikasi"
#: js/files.js:970 #: js/files.js:974
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:972 #: js/files.js:976
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:980 #: js/files.js:984
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:982 #: js/files.js:986
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "" msgstr ""
@ -284,33 +284,37 @@ msgstr ""
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "Batal muat naik" msgstr "Batal muat naik"
#: templates/index.php:59 #: templates/index.php:53
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr ""
#: templates/index.php:60
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Tiada apa-apa di sini. Muat naik sesuatu!" msgstr "Tiada apa-apa di sini. Muat naik sesuatu!"
#: templates/index.php:73 #: templates/index.php:74
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Muat turun" msgstr "Muat turun"
#: templates/index.php:85 templates/index.php:86 #: templates/index.php:86 templates/index.php:87
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:105 #: templates/index.php:106
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "Muat naik terlalu besar" msgstr "Muat naik terlalu besar"
#: templates/index.php:107 #: templates/index.php:108
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "Fail yang cuba dimuat naik melebihi saiz maksimum fail upload server" msgstr "Fail yang cuba dimuat naik melebihi saiz maksimum fail upload server"
#: templates/index.php:112 #: templates/index.php:113
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Fail sedang diimbas, harap bersabar." msgstr "Fail sedang diimbas, harap bersabar."
#: templates/index.php:115 #: templates/index.php:116
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "Imbasan semasa" msgstr "Imbasan semasa"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-08 00:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-07 23:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ms_MY/)\n" "Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ms_MY/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,17 +21,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete the server configuration" msgid "Failed to delete the server configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:35 #: ajax/testConfiguration.php:36
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:37 #: ajax/testConfiguration.php:39
msgid "" msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials." "settings and credentials."
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:40 #: ajax/testConfiguration.php:43
msgid "" msgid ""
"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further " "The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
"details." "details."
@ -86,224 +86,248 @@ msgstr ""
msgid "Server configuration" msgid "Server configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:17 #: templates/settings.php:18
msgid "Add Server Configuration" msgid "Add Server Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:21 #: templates/settings.php:23
msgid "Host" msgid "Host"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:21 #: templates/settings.php:25
msgid "" msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:26
msgid "Base DN" msgid "Base DN"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:27
msgid "One Base DN per line" msgid "One Base DN per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:28
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:23 #: templates/settings.php:30
msgid "User DN" msgid "User DN"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:23 #: templates/settings.php:32
msgid "" msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty." "empty."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:24 #: templates/settings.php:33
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:24 #: templates/settings.php:36
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:37
msgid "User Login Filter" msgid "User Login Filter"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:40
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action." "username in the login action."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:41
#, php-format #, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\"" msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:42
msgid "User List Filter" msgid "User List Filter"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:45
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users." msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:46
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"." msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:47
msgid "Group Filter" msgid "Group Filter"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:50
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups." msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:51
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"." msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:31 #: templates/settings.php:55
msgid "Connection Settings" msgid "Connection Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:57
msgid "Configuration Active" msgid "Configuration Active"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:57
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:34 #: templates/settings.php:58
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:35 #: templates/settings.php:59
msgid "Backup (Replica) Host" msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:35 #: templates/settings.php:59
msgid "" msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server." "server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:36 #: templates/settings.php:60
msgid "Backup (Replica) Port" msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:37 #: templates/settings.php:61
msgid "Disable Main Server" msgid "Disable Main Server"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:37 #: templates/settings.php:61
msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server." msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:38 #: templates/settings.php:62
msgid "Use TLS" msgid "Use TLS"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:38 #: templates/settings.php:62
msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:39 #: templates/settings.php:63
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "Turn off SSL certificate validation." msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "" msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL " "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server." "certificate in your ownCloud server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "Not recommended, use for testing only." msgid "Not recommended, use for testing only."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:41 #: templates/settings.php:65
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr ""
#: templates/settings.php:65
msgid "in seconds. A change empties the cache." msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:43 #: templates/settings.php:67
msgid "Directory Settings" msgid "Directory Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:45 #: templates/settings.php:69
msgid "User Display Name Field" msgid "User Display Name Field"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:45 #: templates/settings.php:69
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name." msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:46 #: templates/settings.php:70
msgid "Base User Tree" msgid "Base User Tree"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:46 #: templates/settings.php:70
msgid "One User Base DN per line" msgid "One User Base DN per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:47 #: templates/settings.php:71
msgid "User Search Attributes" msgid "User Search Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:47 templates/settings.php:50 #: templates/settings.php:71 templates/settings.php:74
msgid "Optional; one attribute per line" msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:48 #: templates/settings.php:72
msgid "Group Display Name Field" msgid "Group Display Name Field"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:48 #: templates/settings.php:72
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name." msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:49 #: templates/settings.php:73
msgid "Base Group Tree" msgid "Base Group Tree"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:49 #: templates/settings.php:73
msgid "One Group Base DN per line" msgid "One Group Base DN per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:50 #: templates/settings.php:74
msgid "Group Search Attributes" msgid "Group Search Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:51 #: templates/settings.php:75
msgid "Group-Member association" msgid "Group-Member association"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:53 #: templates/settings.php:77
msgid "Special Attributes" msgid "Special Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:56 #: templates/settings.php:79
msgid "Quota Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "Quota Default"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "in bytes" msgid "in bytes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:58 #: templates/settings.php:81
msgid "Email Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "" msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute." "attribute."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:62 #: templates/settings.php:86
msgid "Test Configuration"
msgstr ""
#: templates/settings.php:86
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Bantuan" msgstr "Bantuan"

View File

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-27 14:34+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-13 02:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Burmese (Myanmar) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/my_MM/)\n" "Language-Team: Burmese (Myanmar) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/my_MM/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "ဖိုင်များ"
msgid "Delete permanently" msgid "Delete permanently"
msgstr "" msgstr ""
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:91 templates/index.php:92 #: js/fileactions.js:127 templates/index.php:92 templates/index.php:93
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -192,15 +192,15 @@ msgstr ""
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:953 templates/index.php:67 #: js/files.js:953 templates/index.php:68
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:954 templates/index.php:78 #: js/files.js:954 templates/index.php:79
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:955 templates/index.php:80 #: js/files.js:955 templates/index.php:81
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "" msgstr ""
@ -280,33 +280,37 @@ msgstr ""
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:59 #: templates/index.php:53
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr ""
#: templates/index.php:60
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:73 #: templates/index.php:74
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "ဒေါင်းလုတ်" msgstr "ဒေါင်းလုတ်"
#: templates/index.php:85 templates/index.php:86 #: templates/index.php:86 templates/index.php:87
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:105 #: templates/index.php:106
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:107 #: templates/index.php:108
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:112 #: templates/index.php:113
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:115 #: templates/index.php:116
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-25 00:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-12 22:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Burmese (Myanmar) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/my_MM/)\n" "Language-Team: Burmese (Myanmar) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/my_MM/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -234,6 +234,10 @@ msgstr ""
msgid "Not recommended, use for testing only." msgid "Not recommended, use for testing only."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:65
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr ""
#: templates/settings.php:65 #: templates/settings.php:65
msgid "in seconds. A change empties the cache." msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "" msgstr ""
@ -294,16 +298,36 @@ msgstr ""
msgid "Special Attributes" msgid "Special Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:79
msgid "Quota Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "Quota Default"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80 #: templates/settings.php:80
msgid "in bytes" msgid "in bytes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:81
msgid "Email Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82 #: templates/settings.php:82
msgid "" msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute." "attribute."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:86
msgid "Test Configuration"
msgstr ""
#: templates/settings.php:86 #: templates/settings.php:86
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "အကူအညီ" msgstr "အကူအညီ"

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-22 00:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 23:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:03+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nb_NO/)\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nb_NO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -59,27 +59,27 @@ msgid ""
"the HTML form" "the HTML form"
msgstr "Filstørrelsen overskrider maksgrensen på MAX_FILE_SIZE som ble oppgitt i HTML-skjemaet" msgstr "Filstørrelsen overskrider maksgrensen på MAX_FILE_SIZE som ble oppgitt i HTML-skjemaet"
#: ajax/upload.php:31 #: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Filopplastningen ble bare delvis gjennomført" msgstr "Filopplastningen ble bare delvis gjennomført"
#: ajax/upload.php:32 #: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded" msgid "No file was uploaded"
msgstr "Ingen fil ble lastet opp" msgstr "Ingen fil ble lastet opp"
#: ajax/upload.php:33 #: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder" msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Mangler en midlertidig mappe" msgstr "Mangler en midlertidig mappe"
#: ajax/upload.php:34 #: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk" msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Klarte ikke å skrive til disk" msgstr "Klarte ikke å skrive til disk"
#: ajax/upload.php:52 #: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available" msgid "Not enough storage available"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/upload.php:83 #: ajax/upload.php:82
msgid "Invalid directory." msgid "Invalid directory."
msgstr "" msgstr ""
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Filer"
msgid "Delete permanently" msgid "Delete permanently"
msgstr "" msgstr ""
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:91 templates/index.php:92 #: js/fileactions.js:127 templates/index.php:92 templates/index.php:93
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Slett" msgstr "Slett"
@ -201,31 +201,31 @@ msgstr "URL-en kan ikke være tom."
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:949 templates/index.php:67 #: js/files.js:953 templates/index.php:68
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Navn" msgstr "Navn"
#: js/files.js:950 templates/index.php:78 #: js/files.js:954 templates/index.php:79
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Størrelse" msgstr "Størrelse"
#: js/files.js:951 templates/index.php:80 #: js/files.js:955 templates/index.php:81
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Endret" msgstr "Endret"
#: js/files.js:970 #: js/files.js:974
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "1 mappe" msgstr "1 mappe"
#: js/files.js:972 #: js/files.js:976
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "{count} mapper" msgstr "{count} mapper"
#: js/files.js:980 #: js/files.js:984
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "1 fil" msgstr "1 fil"
#: js/files.js:982 #: js/files.js:986
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "{count} filer" msgstr "{count} filer"
@ -289,33 +289,37 @@ msgstr ""
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "Avbryt opplasting" msgstr "Avbryt opplasting"
#: templates/index.php:59 #: templates/index.php:53
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr ""
#: templates/index.php:60
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Ingenting her. Last opp noe!" msgstr "Ingenting her. Last opp noe!"
#: templates/index.php:73 #: templates/index.php:74
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Last ned" msgstr "Last ned"
#: templates/index.php:85 templates/index.php:86 #: templates/index.php:86 templates/index.php:87
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "Avslutt deling" msgstr "Avslutt deling"
#: templates/index.php:105 #: templates/index.php:106
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "Opplasting for stor" msgstr "Opplasting for stor"
#: templates/index.php:107 #: templates/index.php:108
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "Filene du prøver å laste opp er for store for å laste opp til denne serveren." msgstr "Filene du prøver å laste opp er for store for å laste opp til denne serveren."
#: templates/index.php:112 #: templates/index.php:113
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Skanner etter filer, vennligst vent." msgstr "Skanner etter filer, vennligst vent."
#: templates/index.php:115 #: templates/index.php:116
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "Pågående skanning" msgstr "Pågående skanning"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-08 00:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-07 23:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nb_NO/)\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nb_NO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -22,17 +22,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete the server configuration" msgid "Failed to delete the server configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:35 #: ajax/testConfiguration.php:36
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:37 #: ajax/testConfiguration.php:39
msgid "" msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials." "settings and credentials."
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:40 #: ajax/testConfiguration.php:43
msgid "" msgid ""
"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further " "The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
"details." "details."
@ -87,224 +87,248 @@ msgstr ""
msgid "Server configuration" msgid "Server configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:17 #: templates/settings.php:18
msgid "Add Server Configuration" msgid "Add Server Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:21 #: templates/settings.php:23
msgid "Host" msgid "Host"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:21 #: templates/settings.php:25
msgid "" msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:26
msgid "Base DN" msgid "Base DN"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:27
msgid "One Base DN per line" msgid "One Base DN per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:28
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:23 #: templates/settings.php:30
msgid "User DN" msgid "User DN"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:23 #: templates/settings.php:32
msgid "" msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty." "empty."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:24 #: templates/settings.php:33
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Passord" msgstr "Passord"
#: templates/settings.php:24 #: templates/settings.php:36
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:37
msgid "User Login Filter" msgid "User Login Filter"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:40
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action." "username in the login action."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:41
#, php-format #, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\"" msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:42
msgid "User List Filter" msgid "User List Filter"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:45
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users." msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:46
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"." msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:47
msgid "Group Filter" msgid "Group Filter"
msgstr "Gruppefilter" msgstr "Gruppefilter"
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:50
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups." msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:51
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"." msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:31 #: templates/settings.php:55
msgid "Connection Settings" msgid "Connection Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:57
msgid "Configuration Active" msgid "Configuration Active"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:57
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:34 #: templates/settings.php:58
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
#: templates/settings.php:35 #: templates/settings.php:59
msgid "Backup (Replica) Host" msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:35 #: templates/settings.php:59
msgid "" msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server." "server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:36 #: templates/settings.php:60
msgid "Backup (Replica) Port" msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:37 #: templates/settings.php:61
msgid "Disable Main Server" msgid "Disable Main Server"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:37 #: templates/settings.php:61
msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server." msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:38 #: templates/settings.php:62
msgid "Use TLS" msgid "Use TLS"
msgstr "Bruk TLS" msgstr "Bruk TLS"
#: templates/settings.php:38 #: templates/settings.php:62
msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:39 #: templates/settings.php:63
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "Turn off SSL certificate validation." msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "" msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL " "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server." "certificate in your ownCloud server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "Not recommended, use for testing only." msgid "Not recommended, use for testing only."
msgstr "Ikke anbefalt, bruk kun for testing" msgstr "Ikke anbefalt, bruk kun for testing"
#: templates/settings.php:41 #: templates/settings.php:65
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr ""
#: templates/settings.php:65
msgid "in seconds. A change empties the cache." msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "i sekunder. En endring tømmer bufferen." msgstr "i sekunder. En endring tømmer bufferen."
#: templates/settings.php:43 #: templates/settings.php:67
msgid "Directory Settings" msgid "Directory Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:45 #: templates/settings.php:69
msgid "User Display Name Field" msgid "User Display Name Field"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:45 #: templates/settings.php:69
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name." msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:46 #: templates/settings.php:70
msgid "Base User Tree" msgid "Base User Tree"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:46 #: templates/settings.php:70
msgid "One User Base DN per line" msgid "One User Base DN per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:47 #: templates/settings.php:71
msgid "User Search Attributes" msgid "User Search Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:47 templates/settings.php:50 #: templates/settings.php:71 templates/settings.php:74
msgid "Optional; one attribute per line" msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:48 #: templates/settings.php:72
msgid "Group Display Name Field" msgid "Group Display Name Field"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:48 #: templates/settings.php:72
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name." msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:49 #: templates/settings.php:73
msgid "Base Group Tree" msgid "Base Group Tree"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:49 #: templates/settings.php:73
msgid "One Group Base DN per line" msgid "One Group Base DN per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:50 #: templates/settings.php:74
msgid "Group Search Attributes" msgid "Group Search Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:51 #: templates/settings.php:75
msgid "Group-Member association" msgid "Group-Member association"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:53 #: templates/settings.php:77
msgid "Special Attributes" msgid "Special Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:56 #: templates/settings.php:79
msgid "Quota Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "Quota Default"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "in bytes" msgid "in bytes"
msgstr "i bytes" msgstr "i bytes"
#: templates/settings.php:58 #: templates/settings.php:81
msgid "Email Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "" msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute." "attribute."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:62 #: templates/settings.php:86
msgid "Test Configuration"
msgstr ""
#: templates/settings.php:86
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Hjelp" msgstr "Hjelp"

View File

@ -19,9 +19,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-22 00:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 23:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:03+0000\n"
"Last-Translator: André Koot <meneer@tken.net>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nl/)\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -62,27 +62,27 @@ msgid ""
"the HTML form" "the HTML form"
msgstr "Het geüploade bestand is groter dan de MAX_FILE_SIZE richtlijn die is opgegeven in de HTML-formulier" msgstr "Het geüploade bestand is groter dan de MAX_FILE_SIZE richtlijn die is opgegeven in de HTML-formulier"
#: ajax/upload.php:31 #: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Het bestand is slechts gedeeltelijk geupload" msgstr "Het bestand is slechts gedeeltelijk geupload"
#: ajax/upload.php:32 #: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded" msgid "No file was uploaded"
msgstr "Geen bestand geüpload" msgstr "Geen bestand geüpload"
#: ajax/upload.php:33 #: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder" msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Een tijdelijke map mist" msgstr "Een tijdelijke map mist"
#: ajax/upload.php:34 #: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk" msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Schrijven naar schijf mislukt" msgstr "Schrijven naar schijf mislukt"
#: ajax/upload.php:52 #: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available" msgid "Not enough storage available"
msgstr "Niet genoeg opslagruimte beschikbaar" msgstr "Niet genoeg opslagruimte beschikbaar"
#: ajax/upload.php:83 #: ajax/upload.php:82
msgid "Invalid directory." msgid "Invalid directory."
msgstr "Ongeldige directory." msgstr "Ongeldige directory."
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Bestanden"
msgid "Delete permanently" msgid "Delete permanently"
msgstr "Verwijder definitief" msgstr "Verwijder definitief"
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:91 templates/index.php:92 #: js/fileactions.js:127 templates/index.php:92 templates/index.php:93
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Verwijder" msgstr "Verwijder"
@ -204,31 +204,31 @@ msgstr "URL kan niet leeg zijn."
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "Ongeldige mapnaam. Gebruik van'Gedeeld' is voorbehouden aan Owncloud" msgstr "Ongeldige mapnaam. Gebruik van'Gedeeld' is voorbehouden aan Owncloud"
#: js/files.js:949 templates/index.php:67 #: js/files.js:953 templates/index.php:68
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Naam" msgstr "Naam"
#: js/files.js:950 templates/index.php:78 #: js/files.js:954 templates/index.php:79
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Bestandsgrootte" msgstr "Bestandsgrootte"
#: js/files.js:951 templates/index.php:80 #: js/files.js:955 templates/index.php:81
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Laatst aangepast" msgstr "Laatst aangepast"
#: js/files.js:970 #: js/files.js:974
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "1 map" msgstr "1 map"
#: js/files.js:972 #: js/files.js:976
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "{count} mappen" msgstr "{count} mappen"
#: js/files.js:980 #: js/files.js:984
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "1 bestand" msgstr "1 bestand"
#: js/files.js:982 #: js/files.js:986
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "{count} bestanden" msgstr "{count} bestanden"
@ -292,33 +292,37 @@ msgstr "Verwijderde bestanden"
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "Upload afbreken" msgstr "Upload afbreken"
#: templates/index.php:59 #: templates/index.php:53
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr ""
#: templates/index.php:60
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Er bevindt zich hier niets. Upload een bestand!" msgstr "Er bevindt zich hier niets. Upload een bestand!"
#: templates/index.php:73 #: templates/index.php:74
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Download" msgstr "Download"
#: templates/index.php:85 templates/index.php:86 #: templates/index.php:86 templates/index.php:87
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "Stop delen" msgstr "Stop delen"
#: templates/index.php:105 #: templates/index.php:106
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "Bestanden te groot" msgstr "Bestanden te groot"
#: templates/index.php:107 #: templates/index.php:108
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "De bestanden die u probeert te uploaden zijn groter dan de maximaal toegestane bestandsgrootte voor deze server." msgstr "De bestanden die u probeert te uploaden zijn groter dan de maximaal toegestane bestandsgrootte voor deze server."
#: templates/index.php:112 #: templates/index.php:113
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Bestanden worden gescand, even wachten." msgstr "Bestanden worden gescand, even wachten."
#: templates/index.php:115 #: templates/index.php:116
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "Er wordt gescand" msgstr "Er wordt gescand"

View File

@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-12 15:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-12 09:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: André Koot <meneer@tken.net>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nl/)\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -24,17 +24,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete the server configuration" msgid "Failed to delete the server configuration"
msgstr "Verwijderen serverconfiguratie mislukt" msgstr "Verwijderen serverconfiguratie mislukt"
#: ajax/testConfiguration.php:35 #: ajax/testConfiguration.php:36
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
msgstr "De configuratie is geldig en de verbinding is geslaagd!" msgstr "De configuratie is geldig en de verbinding is geslaagd!"
#: ajax/testConfiguration.php:37 #: ajax/testConfiguration.php:39
msgid "" msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials." "settings and credentials."
msgstr "De configuratie is geldig, maar Bind mislukte. Controleer de serverinstellingen en inloggegevens." msgstr "De configuratie is geldig, maar Bind mislukte. Controleer de serverinstellingen en inloggegevens."
#: ajax/testConfiguration.php:40 #: ajax/testConfiguration.php:43
msgid "" msgid ""
"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further " "The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
"details." "details."
@ -89,224 +89,248 @@ msgstr "<b>Waarschuwing:</b> De PHP LDAP module is niet geïnstalleerd, het back
msgid "Server configuration" msgid "Server configuration"
msgstr "Serverconfiguratie" msgstr "Serverconfiguratie"
#: templates/settings.php:17 #: templates/settings.php:18
msgid "Add Server Configuration" msgid "Add Server Configuration"
msgstr "Toevoegen serverconfiguratie" msgstr "Toevoegen serverconfiguratie"
#: templates/settings.php:21 #: templates/settings.php:23
msgid "Host" msgid "Host"
msgstr "Host" msgstr "Host"
#: templates/settings.php:21 #: templates/settings.php:25
msgid "" msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "Je kunt het protocol weglaten, tenzij je SSL vereist. Start in dat geval met ldaps://" msgstr "Je kunt het protocol weglaten, tenzij je SSL vereist. Start in dat geval met ldaps://"
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:26
msgid "Base DN" msgid "Base DN"
msgstr "Base DN" msgstr "Base DN"
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:27
msgid "One Base DN per line" msgid "One Base DN per line"
msgstr "Een Base DN per regel" msgstr "Een Base DN per regel"
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:28
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr "Je kunt het Base DN voor gebruikers en groepen specificeren in het tab Geavanceerd." msgstr "Je kunt het Base DN voor gebruikers en groepen specificeren in het tab Geavanceerd."
#: templates/settings.php:23 #: templates/settings.php:30
msgid "User DN" msgid "User DN"
msgstr "User DN" msgstr "User DN"
#: templates/settings.php:23 #: templates/settings.php:32
msgid "" msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty." "empty."
msgstr "De DN van de client gebruiker waarmee de verbinding zal worden gemaakt, bijv. uid=agent,dc=example,dc=com. Voor anonieme toegang laat je het DN en het wachtwoord leeg." msgstr "De DN van de client gebruiker waarmee de verbinding zal worden gemaakt, bijv. uid=agent,dc=example,dc=com. Voor anonieme toegang laat je het DN en het wachtwoord leeg."
#: templates/settings.php:24 #: templates/settings.php:33
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord" msgstr "Wachtwoord"
#: templates/settings.php:24 #: templates/settings.php:36
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "Voor anonieme toegang, laat de DN en het wachtwoord leeg." msgstr "Voor anonieme toegang, laat de DN en het wachtwoord leeg."
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:37
msgid "User Login Filter" msgid "User Login Filter"
msgstr "Gebruikers Login Filter" msgstr "Gebruikers Login Filter"
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:40
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action." "username in the login action."
msgstr "Definiëerd de toe te passen filter indien er geprobeerd wordt in te loggen. %%uid vervangt de gebruikersnaam in de login actie." msgstr "Definiëerd de toe te passen filter indien er geprobeerd wordt in te loggen. %%uid vervangt de gebruikersnaam in de login actie."
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:41
#, php-format #, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\"" msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
msgstr "gebruik %%uid placeholder, bijv. \"uid=%%uid\"" msgstr "gebruik %%uid placeholder, bijv. \"uid=%%uid\""
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:42
msgid "User List Filter" msgid "User List Filter"
msgstr "Gebruikers Lijst Filter" msgstr "Gebruikers Lijst Filter"
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:45
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users." msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
msgstr "Definiëerd de toe te passen filter voor het ophalen van gebruikers." msgstr "Definiëerd de toe te passen filter voor het ophalen van gebruikers."
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:46
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"." msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
msgstr "zonder een placeholder, bijv. \"objectClass=person\"" msgstr "zonder een placeholder, bijv. \"objectClass=person\""
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:47
msgid "Group Filter" msgid "Group Filter"
msgstr "Groep Filter" msgstr "Groep Filter"
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:50
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups." msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
msgstr "Definiëerd de toe te passen filter voor het ophalen van groepen." msgstr "Definiëerd de toe te passen filter voor het ophalen van groepen."
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:51
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"." msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
msgstr "zonder een placeholder, bijv. \"objectClass=posixGroup\"" msgstr "zonder een placeholder, bijv. \"objectClass=posixGroup\""
#: templates/settings.php:31 #: templates/settings.php:55
msgid "Connection Settings" msgid "Connection Settings"
msgstr "Verbindingsinstellingen" msgstr "Verbindingsinstellingen"
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:57
msgid "Configuration Active" msgid "Configuration Active"
msgstr "Configuratie actief" msgstr "Configuratie actief"
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:57
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr "Als dit niet is ingeschakeld wordt deze configuratie overgeslagen." msgstr "Als dit niet is ingeschakeld wordt deze configuratie overgeslagen."
#: templates/settings.php:34 #: templates/settings.php:58
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Poort" msgstr "Poort"
#: templates/settings.php:35 #: templates/settings.php:59
msgid "Backup (Replica) Host" msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr "Backup (Replica) Host" msgstr "Backup (Replica) Host"
#: templates/settings.php:35 #: templates/settings.php:59
msgid "" msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server." "server."
msgstr "Opgeven optionele backup host. Het moet een replica van de hoofd LDAP/AD server." msgstr "Opgeven optionele backup host. Het moet een replica van de hoofd LDAP/AD server."
#: templates/settings.php:36 #: templates/settings.php:60
msgid "Backup (Replica) Port" msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr "Backup (Replica) Poort" msgstr "Backup (Replica) Poort"
#: templates/settings.php:37 #: templates/settings.php:61
msgid "Disable Main Server" msgid "Disable Main Server"
msgstr "Deactiveren hoofdserver" msgstr "Deactiveren hoofdserver"
#: templates/settings.php:37 #: templates/settings.php:61
msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server." msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server."
msgstr "Wanneer ingeschakeld, zal ownCloud allen verbinden met de replicaserver." msgstr "Wanneer ingeschakeld, zal ownCloud allen verbinden met de replicaserver."
#: templates/settings.php:38 #: templates/settings.php:62
msgid "Use TLS" msgid "Use TLS"
msgstr "Gebruik TLS" msgstr "Gebruik TLS"
#: templates/settings.php:38 #: templates/settings.php:62
msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
msgstr "Gebruik het niet voor LDAPS verbindingen, dat gaat niet lukken." msgstr "Gebruik het niet voor LDAPS verbindingen, dat gaat niet lukken."
#: templates/settings.php:39 #: templates/settings.php:63
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "Niet-hoofdlettergevoelige LDAP server (Windows)" msgstr "Niet-hoofdlettergevoelige LDAP server (Windows)"
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "Turn off SSL certificate validation." msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "Schakel SSL certificaat validatie uit." msgstr "Schakel SSL certificaat validatie uit."
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "" msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL " "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server." "certificate in your ownCloud server."
msgstr "Als de connectie alleen werkt met deze optie, importeer dan het LDAP server SSL certificaat naar je ownCloud server." msgstr "Als de connectie alleen werkt met deze optie, importeer dan het LDAP server SSL certificaat naar je ownCloud server."
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "Not recommended, use for testing only." msgid "Not recommended, use for testing only."
msgstr "Niet aangeraden, gebruik alleen voor test doeleinden." msgstr "Niet aangeraden, gebruik alleen voor test doeleinden."
#: templates/settings.php:41 #: templates/settings.php:65
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr ""
#: templates/settings.php:65
msgid "in seconds. A change empties the cache." msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "in seconden. Een verandering maakt de cache leeg." msgstr "in seconden. Een verandering maakt de cache leeg."
#: templates/settings.php:43 #: templates/settings.php:67
msgid "Directory Settings" msgid "Directory Settings"
msgstr "Mapinstellingen" msgstr "Mapinstellingen"
#: templates/settings.php:45 #: templates/settings.php:69
msgid "User Display Name Field" msgid "User Display Name Field"
msgstr "Gebruikers Schermnaam Veld" msgstr "Gebruikers Schermnaam Veld"
#: templates/settings.php:45 #: templates/settings.php:69
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name." msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
msgstr "Het te gebruiken LDAP attribuut voor het genereren van de ownCloud naam voor de gebruikers." msgstr "Het te gebruiken LDAP attribuut voor het genereren van de ownCloud naam voor de gebruikers."
#: templates/settings.php:46 #: templates/settings.php:70
msgid "Base User Tree" msgid "Base User Tree"
msgstr "Basis Gebruikers Structuur" msgstr "Basis Gebruikers Structuur"
#: templates/settings.php:46 #: templates/settings.php:70
msgid "One User Base DN per line" msgid "One User Base DN per line"
msgstr "Een User Base DN per regel" msgstr "Een User Base DN per regel"
#: templates/settings.php:47 #: templates/settings.php:71
msgid "User Search Attributes" msgid "User Search Attributes"
msgstr "Attributen voor gebruikerszoekopdrachten" msgstr "Attributen voor gebruikerszoekopdrachten"
#: templates/settings.php:47 templates/settings.php:50 #: templates/settings.php:71 templates/settings.php:74
msgid "Optional; one attribute per line" msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr "Optioneel; één attribuut per regel" msgstr "Optioneel; één attribuut per regel"
#: templates/settings.php:48 #: templates/settings.php:72
msgid "Group Display Name Field" msgid "Group Display Name Field"
msgstr "Groep Schermnaam Veld" msgstr "Groep Schermnaam Veld"
#: templates/settings.php:48 #: templates/settings.php:72
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name." msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
msgstr "Het te gebruiken LDAP attribuut voor het genereren van de ownCloud naam voor de groepen." msgstr "Het te gebruiken LDAP attribuut voor het genereren van de ownCloud naam voor de groepen."
#: templates/settings.php:49 #: templates/settings.php:73
msgid "Base Group Tree" msgid "Base Group Tree"
msgstr "Basis Groupen Structuur" msgstr "Basis Groupen Structuur"
#: templates/settings.php:49 #: templates/settings.php:73
msgid "One Group Base DN per line" msgid "One Group Base DN per line"
msgstr "Een Group Base DN per regel" msgstr "Een Group Base DN per regel"
#: templates/settings.php:50 #: templates/settings.php:74
msgid "Group Search Attributes" msgid "Group Search Attributes"
msgstr "Attributen voor groepszoekopdrachten" msgstr "Attributen voor groepszoekopdrachten"
#: templates/settings.php:51 #: templates/settings.php:75
msgid "Group-Member association" msgid "Group-Member association"
msgstr "Groepslid associatie" msgstr "Groepslid associatie"
#: templates/settings.php:53 #: templates/settings.php:77
msgid "Special Attributes" msgid "Special Attributes"
msgstr "Speciale attributen" msgstr "Speciale attributen"
#: templates/settings.php:56 #: templates/settings.php:79
msgid "Quota Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "Quota Default"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "in bytes" msgid "in bytes"
msgstr "in bytes" msgstr "in bytes"
#: templates/settings.php:58 #: templates/settings.php:81
msgid "Email Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "" msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute." "attribute."
msgstr "Laat leeg voor de gebruikersnaam (standaard). Of, specificeer een LDAP/AD attribuut." msgstr "Laat leeg voor de gebruikersnaam (standaard). Of, specificeer een LDAP/AD attribuut."
#: templates/settings.php:62 #: templates/settings.php:86
msgid "Test Configuration"
msgstr ""
#: templates/settings.php:86
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Help" msgstr "Help"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-22 00:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 23:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nn_NO/)\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nn_NO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -52,27 +52,27 @@ msgid ""
"the HTML form" "the HTML form"
msgstr "Den opplasta fila er større enn variabelen MAX_FILE_SIZE i HTML-skjemaet" msgstr "Den opplasta fila er større enn variabelen MAX_FILE_SIZE i HTML-skjemaet"
#: ajax/upload.php:31 #: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Fila vart berre delvis lasta opp" msgstr "Fila vart berre delvis lasta opp"
#: ajax/upload.php:32 #: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded" msgid "No file was uploaded"
msgstr "Ingen filer vart lasta opp" msgstr "Ingen filer vart lasta opp"
#: ajax/upload.php:33 #: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder" msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Manglar ei mellombels mappe" msgstr "Manglar ei mellombels mappe"
#: ajax/upload.php:34 #: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk" msgid "Failed to write to disk"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/upload.php:52 #: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available" msgid "Not enough storage available"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/upload.php:83 #: ajax/upload.php:82
msgid "Invalid directory." msgid "Invalid directory."
msgstr "" msgstr ""
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Filer"
msgid "Delete permanently" msgid "Delete permanently"
msgstr "" msgstr ""
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:91 templates/index.php:92 #: js/fileactions.js:127 templates/index.php:92 templates/index.php:93
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Slett" msgstr "Slett"
@ -194,31 +194,31 @@ msgstr ""
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:949 templates/index.php:67 #: js/files.js:953 templates/index.php:68
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Namn" msgstr "Namn"
#: js/files.js:950 templates/index.php:78 #: js/files.js:954 templates/index.php:79
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Storleik" msgstr "Storleik"
#: js/files.js:951 templates/index.php:80 #: js/files.js:955 templates/index.php:81
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Endra" msgstr "Endra"
#: js/files.js:970 #: js/files.js:974
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:972 #: js/files.js:976
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:980 #: js/files.js:984
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:982 #: js/files.js:986
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "" msgstr ""
@ -282,33 +282,37 @@ msgstr ""
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:59 #: templates/index.php:53
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr ""
#: templates/index.php:60
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Ingenting her. Last noko opp!" msgstr "Ingenting her. Last noko opp!"
#: templates/index.php:73 #: templates/index.php:74
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Last ned" msgstr "Last ned"
#: templates/index.php:85 templates/index.php:86 #: templates/index.php:86 templates/index.php:87
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:105 #: templates/index.php:106
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "For stor opplasting" msgstr "For stor opplasting"
#: templates/index.php:107 #: templates/index.php:108
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "Filene du prøver å laste opp er større enn maksgrensa til denne tenaren." msgstr "Filene du prøver å laste opp er større enn maksgrensa til denne tenaren."
#: templates/index.php:112 #: templates/index.php:113
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:115 #: templates/index.php:116
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-08 00:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-07 23:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nn_NO/)\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nn_NO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,17 +21,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete the server configuration" msgid "Failed to delete the server configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:35 #: ajax/testConfiguration.php:36
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:37 #: ajax/testConfiguration.php:39
msgid "" msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials." "settings and credentials."
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:40 #: ajax/testConfiguration.php:43
msgid "" msgid ""
"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further " "The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
"details." "details."
@ -86,224 +86,248 @@ msgstr ""
msgid "Server configuration" msgid "Server configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:17 #: templates/settings.php:18
msgid "Add Server Configuration" msgid "Add Server Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:21 #: templates/settings.php:23
msgid "Host" msgid "Host"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:21 #: templates/settings.php:25
msgid "" msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:26
msgid "Base DN" msgid "Base DN"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:27
msgid "One Base DN per line" msgid "One Base DN per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:28
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:23 #: templates/settings.php:30
msgid "User DN" msgid "User DN"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:23 #: templates/settings.php:32
msgid "" msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty." "empty."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:24 #: templates/settings.php:33
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:24 #: templates/settings.php:36
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:37
msgid "User Login Filter" msgid "User Login Filter"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:40
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action." "username in the login action."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:41
#, php-format #, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\"" msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:42
msgid "User List Filter" msgid "User List Filter"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:45
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users." msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:46
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"." msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:47
msgid "Group Filter" msgid "Group Filter"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:50
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups." msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:51
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"." msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:31 #: templates/settings.php:55
msgid "Connection Settings" msgid "Connection Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:57
msgid "Configuration Active" msgid "Configuration Active"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:57
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:34 #: templates/settings.php:58
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:35 #: templates/settings.php:59
msgid "Backup (Replica) Host" msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:35 #: templates/settings.php:59
msgid "" msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server." "server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:36 #: templates/settings.php:60
msgid "Backup (Replica) Port" msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:37 #: templates/settings.php:61
msgid "Disable Main Server" msgid "Disable Main Server"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:37 #: templates/settings.php:61
msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server." msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:38 #: templates/settings.php:62
msgid "Use TLS" msgid "Use TLS"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:38 #: templates/settings.php:62
msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:39 #: templates/settings.php:63
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "Turn off SSL certificate validation." msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "" msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL " "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server." "certificate in your ownCloud server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "Not recommended, use for testing only." msgid "Not recommended, use for testing only."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:41 #: templates/settings.php:65
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr ""
#: templates/settings.php:65
msgid "in seconds. A change empties the cache." msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:43 #: templates/settings.php:67
msgid "Directory Settings" msgid "Directory Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:45 #: templates/settings.php:69
msgid "User Display Name Field" msgid "User Display Name Field"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:45 #: templates/settings.php:69
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name." msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:46 #: templates/settings.php:70
msgid "Base User Tree" msgid "Base User Tree"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:46 #: templates/settings.php:70
msgid "One User Base DN per line" msgid "One User Base DN per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:47 #: templates/settings.php:71
msgid "User Search Attributes" msgid "User Search Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:47 templates/settings.php:50 #: templates/settings.php:71 templates/settings.php:74
msgid "Optional; one attribute per line" msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:48 #: templates/settings.php:72
msgid "Group Display Name Field" msgid "Group Display Name Field"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:48 #: templates/settings.php:72
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name." msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:49 #: templates/settings.php:73
msgid "Base Group Tree" msgid "Base Group Tree"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:49 #: templates/settings.php:73
msgid "One Group Base DN per line" msgid "One Group Base DN per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:50 #: templates/settings.php:74
msgid "Group Search Attributes" msgid "Group Search Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:51 #: templates/settings.php:75
msgid "Group-Member association" msgid "Group-Member association"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:53 #: templates/settings.php:77
msgid "Special Attributes" msgid "Special Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:56 #: templates/settings.php:79
msgid "Quota Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "Quota Default"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "in bytes" msgid "in bytes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:58 #: templates/settings.php:81
msgid "Email Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "" msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute." "attribute."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:62 #: templates/settings.php:86
msgid "Test Configuration"
msgstr ""
#: templates/settings.php:86
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Hjelp" msgstr "Hjelp"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-22 00:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 23:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/oc/)\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/oc/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -51,27 +51,27 @@ msgid ""
"the HTML form" "the HTML form"
msgstr "Lo fichièr amontcargat es mai gròs que la directiva «MAX_FILE_SIZE» especifiada dins lo formulari HTML" msgstr "Lo fichièr amontcargat es mai gròs que la directiva «MAX_FILE_SIZE» especifiada dins lo formulari HTML"
#: ajax/upload.php:31 #: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Lo fichièr foguèt pas completament amontcargat" msgstr "Lo fichièr foguèt pas completament amontcargat"
#: ajax/upload.php:32 #: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded" msgid "No file was uploaded"
msgstr "Cap de fichièrs son estats amontcargats" msgstr "Cap de fichièrs son estats amontcargats"
#: ajax/upload.php:33 #: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder" msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Un dorsièr temporari manca" msgstr "Un dorsièr temporari manca"
#: ajax/upload.php:34 #: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk" msgid "Failed to write to disk"
msgstr "L'escriptura sul disc a fracassat" msgstr "L'escriptura sul disc a fracassat"
#: ajax/upload.php:52 #: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available" msgid "Not enough storage available"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/upload.php:83 #: ajax/upload.php:82
msgid "Invalid directory." msgid "Invalid directory."
msgstr "" msgstr ""
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Fichièrs"
msgid "Delete permanently" msgid "Delete permanently"
msgstr "" msgstr ""
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:91 templates/index.php:92 #: js/fileactions.js:127 templates/index.php:92 templates/index.php:93
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Escafa" msgstr "Escafa"
@ -193,31 +193,31 @@ msgstr ""
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:949 templates/index.php:67 #: js/files.js:953 templates/index.php:68
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nom" msgstr "Nom"
#: js/files.js:950 templates/index.php:78 #: js/files.js:954 templates/index.php:79
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Talha" msgstr "Talha"
#: js/files.js:951 templates/index.php:80 #: js/files.js:955 templates/index.php:81
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Modificat" msgstr "Modificat"
#: js/files.js:970 #: js/files.js:974
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:972 #: js/files.js:976
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:980 #: js/files.js:984
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:982 #: js/files.js:986
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "" msgstr ""
@ -281,33 +281,37 @@ msgstr ""
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr " Anulla l'amontcargar" msgstr " Anulla l'amontcargar"
#: templates/index.php:59 #: templates/index.php:53
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr ""
#: templates/index.php:60
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Pas res dedins. Amontcarga qualquaren" msgstr "Pas res dedins. Amontcarga qualquaren"
#: templates/index.php:73 #: templates/index.php:74
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Avalcarga" msgstr "Avalcarga"
#: templates/index.php:85 templates/index.php:86 #: templates/index.php:86 templates/index.php:87
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "Non parteja" msgstr "Non parteja"
#: templates/index.php:105 #: templates/index.php:106
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "Amontcargament tròp gròs" msgstr "Amontcargament tròp gròs"
#: templates/index.php:107 #: templates/index.php:108
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "Los fichièrs que sias a amontcargar son tròp pesucs per la talha maxi pel servidor." msgstr "Los fichièrs que sias a amontcargar son tròp pesucs per la talha maxi pel servidor."
#: templates/index.php:112 #: templates/index.php:113
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Los fiichièrs son a èsser explorats, " msgstr "Los fiichièrs son a èsser explorats, "
#: templates/index.php:115 #: templates/index.php:116
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "Exploracion en cors" msgstr "Exploracion en cors"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-08 00:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-07 23:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/oc/)\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/oc/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,17 +21,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete the server configuration" msgid "Failed to delete the server configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:35 #: ajax/testConfiguration.php:36
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:37 #: ajax/testConfiguration.php:39
msgid "" msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials." "settings and credentials."
msgstr "" msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:40 #: ajax/testConfiguration.php:43
msgid "" msgid ""
"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further " "The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
"details." "details."
@ -86,224 +86,248 @@ msgstr ""
msgid "Server configuration" msgid "Server configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:17 #: templates/settings.php:18
msgid "Add Server Configuration" msgid "Add Server Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:21 #: templates/settings.php:23
msgid "Host" msgid "Host"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:21 #: templates/settings.php:25
msgid "" msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:26
msgid "Base DN" msgid "Base DN"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:27
msgid "One Base DN per line" msgid "One Base DN per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:22 #: templates/settings.php:28
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:23 #: templates/settings.php:30
msgid "User DN" msgid "User DN"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:23 #: templates/settings.php:32
msgid "" msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty." "empty."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:24 #: templates/settings.php:33
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:24 #: templates/settings.php:36
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:37
msgid "User Login Filter" msgid "User Login Filter"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:40
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action." "username in the login action."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:25 #: templates/settings.php:41
#, php-format #, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\"" msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:42
msgid "User List Filter" msgid "User List Filter"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:45
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users." msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:26 #: templates/settings.php:46
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"." msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:47
msgid "Group Filter" msgid "Group Filter"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:50
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups." msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:27 #: templates/settings.php:51
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"." msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:31 #: templates/settings.php:55
msgid "Connection Settings" msgid "Connection Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:57
msgid "Configuration Active" msgid "Configuration Active"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:33 #: templates/settings.php:57
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:34 #: templates/settings.php:58
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:35 #: templates/settings.php:59
msgid "Backup (Replica) Host" msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:35 #: templates/settings.php:59
msgid "" msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server." "server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:36 #: templates/settings.php:60
msgid "Backup (Replica) Port" msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:37 #: templates/settings.php:61
msgid "Disable Main Server" msgid "Disable Main Server"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:37 #: templates/settings.php:61
msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server." msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:38 #: templates/settings.php:62
msgid "Use TLS" msgid "Use TLS"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:38 #: templates/settings.php:62
msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:39 #: templates/settings.php:63
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "Turn off SSL certificate validation." msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "" msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL " "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server." "certificate in your ownCloud server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:40 #: templates/settings.php:64
msgid "Not recommended, use for testing only." msgid "Not recommended, use for testing only."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:41 #: templates/settings.php:65
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr ""
#: templates/settings.php:65
msgid "in seconds. A change empties the cache." msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:43 #: templates/settings.php:67
msgid "Directory Settings" msgid "Directory Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:45 #: templates/settings.php:69
msgid "User Display Name Field" msgid "User Display Name Field"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:45 #: templates/settings.php:69
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name." msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:46 #: templates/settings.php:70
msgid "Base User Tree" msgid "Base User Tree"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:46 #: templates/settings.php:70
msgid "One User Base DN per line" msgid "One User Base DN per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:47 #: templates/settings.php:71
msgid "User Search Attributes" msgid "User Search Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:47 templates/settings.php:50 #: templates/settings.php:71 templates/settings.php:74
msgid "Optional; one attribute per line" msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:48 #: templates/settings.php:72
msgid "Group Display Name Field" msgid "Group Display Name Field"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:48 #: templates/settings.php:72
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name." msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:49 #: templates/settings.php:73
msgid "Base Group Tree" msgid "Base Group Tree"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:49 #: templates/settings.php:73
msgid "One Group Base DN per line" msgid "One Group Base DN per line"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:50 #: templates/settings.php:74
msgid "Group Search Attributes" msgid "Group Search Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:51 #: templates/settings.php:75
msgid "Group-Member association" msgid "Group-Member association"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:53 #: templates/settings.php:77
msgid "Special Attributes" msgid "Special Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:56 #: templates/settings.php:79
msgid "Quota Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "Quota Default"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "in bytes" msgid "in bytes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:58 #: templates/settings.php:81
msgid "Email Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "" msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute." "attribute."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/settings.php:62 #: templates/settings.php:86
msgid "Test Configuration"
msgstr ""
#: templates/settings.php:86
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Ajuda" msgstr "Ajuda"

View File

@ -16,9 +16,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-26 00:04+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-25 12:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:03+0000\n"
"Last-Translator: Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pl/)\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Pliki"
msgid "Delete permanently" msgid "Delete permanently"
msgstr "Trwale usuń" msgstr "Trwale usuń"
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:91 templates/index.php:92 #: js/fileactions.js:127 templates/index.php:92 templates/index.php:93
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Usuwa element" msgstr "Usuwa element"
@ -201,15 +201,15 @@ msgstr "URL nie może być pusty."
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "Nazwa folderu nieprawidłowa. Wykorzystanie \"Shared\" jest zarezerwowane przez Owncloud" msgstr "Nazwa folderu nieprawidłowa. Wykorzystanie \"Shared\" jest zarezerwowane przez Owncloud"
#: js/files.js:953 templates/index.php:67 #: js/files.js:953 templates/index.php:68
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nazwa" msgstr "Nazwa"
#: js/files.js:954 templates/index.php:78 #: js/files.js:954 templates/index.php:79
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Rozmiar" msgstr "Rozmiar"
#: js/files.js:955 templates/index.php:80 #: js/files.js:955 templates/index.php:81
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Czas modyfikacji" msgstr "Czas modyfikacji"
@ -289,33 +289,37 @@ msgstr "Pliki usnięte"
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "Przestań wysyłać" msgstr "Przestań wysyłać"
#: templates/index.php:59 #: templates/index.php:53
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr ""
#: templates/index.php:60
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Brak zawartości. Proszę wysłać pliki!" msgstr "Brak zawartości. Proszę wysłać pliki!"
#: templates/index.php:73 #: templates/index.php:74
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Pobiera element" msgstr "Pobiera element"
#: templates/index.php:85 templates/index.php:86 #: templates/index.php:86 templates/index.php:87
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "Nie udostępniaj" msgstr "Nie udostępniaj"
#: templates/index.php:105 #: templates/index.php:106
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "Wysyłany plik ma za duży rozmiar" msgstr "Wysyłany plik ma za duży rozmiar"
#: templates/index.php:107 #: templates/index.php:108
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "Pliki które próbujesz przesłać, przekraczają maksymalną, dopuszczalną wielkość." msgstr "Pliki które próbujesz przesłać, przekraczają maksymalną, dopuszczalną wielkość."
#: templates/index.php:112 #: templates/index.php:113
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Skanowanie plików, proszę czekać." msgstr "Skanowanie plików, proszę czekać."
#: templates/index.php:115 #: templates/index.php:116
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "Aktualnie skanowane" msgstr "Aktualnie skanowane"

View File

@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-27 00:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-26 10:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pl/)\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -238,6 +238,10 @@ msgstr "Jeśli połączenie działa tylko z tą opcją, zaimportuj certyfikat SS
msgid "Not recommended, use for testing only." msgid "Not recommended, use for testing only."
msgstr "Niezalecane, użyj tylko testowo." msgstr "Niezalecane, użyj tylko testowo."
#: templates/settings.php:65
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr ""
#: templates/settings.php:65 #: templates/settings.php:65
msgid "in seconds. A change empties the cache." msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "w sekundach. Zmiana opróżnia pamięć podręczną." msgstr "w sekundach. Zmiana opróżnia pamięć podręczną."
@ -298,16 +302,36 @@ msgstr "Członek grupy stowarzyszenia"
msgid "Special Attributes" msgid "Special Attributes"
msgstr "Specjalne atrybuty" msgstr "Specjalne atrybuty"
#: templates/settings.php:79
msgid "Quota Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "Quota Default"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80 #: templates/settings.php:80
msgid "in bytes" msgid "in bytes"
msgstr "w bajtach" msgstr "w bajtach"
#: templates/settings.php:81
msgid "Email Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82 #: templates/settings.php:82
msgid "" msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute." "attribute."
msgstr "Pozostaw puste dla user name (domyślnie). W przeciwnym razie podaj atrybut LDAP/AD." msgstr "Pozostaw puste dla user name (domyślnie). W przeciwnym razie podaj atrybut LDAP/AD."
#: templates/settings.php:86
msgid "Test Configuration"
msgstr ""
#: templates/settings.php:86 #: templates/settings.php:86
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Pomoc" msgstr "Pomoc"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More