nextcloud/l10n/es/settings.po

190 lines
4.4 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
2012-01-11 04:06:59 +04:00
# Translators:
2012-05-09 14:41:01 +04:00
# Javier Llorente <javier@opensuse.org>, 2012.
2012-01-20 21:53:45 +04:00
# <juanma@kde.org.ar>, 2011, 2012.
2012-01-11 04:06:59 +04:00
# <monty_2731@hotmail.com>, 2011.
2012-05-13 21:59:44 +04:00
# oSiNaReF <>, 2012.
# <rom1dep@gmail.com>, 2011.
2012-01-15 18:12:58 +04:00
# <sergioballesterossolanas@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-13 19:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 15:30+0000\n"
"Last-Translator: Javier Llorente <javier@opensuse.org>\n"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "email Changed"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "correo electrónico actualizado"
2011-08-13 07:13:10 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/lostpassword.php:16 ajax/openid.php:17 ajax/setlanguage.php:19
#: ajax/setlanguage.php:22
2011-08-13 07:13:10 +04:00
msgid "Invalid request"
msgstr "Solicitud no válida"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: ajax/openid.php:15
msgid "OpenID Changed"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "OpenID cambiado"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/setlanguage.php:17
2011-08-13 07:13:10 +04:00
msgid "Language changed"
msgstr "Idioma cambiado"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: personal.php:39 personal.php:40
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgid "__language_name__"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Castellano"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/admin.php:13
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Log"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Registro"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:40
msgid "More"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Más"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2011-08-28 03:13:16 +04:00
#: templates/apps.php:8
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Add your App"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Añade tu aplicación"
2011-08-28 03:13:16 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/apps.php:22
2011-08-28 03:13:16 +04:00
msgid "Select an App"
msgstr "Seleccionar una aplicación"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/apps.php:25
2011-08-28 03:13:16 +04:00
msgid "-licensed"
msgstr "-autorizado"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/apps.php:25
2011-08-28 03:13:16 +04:00
msgid "by"
msgstr "por"
2011-08-23 13:20:37 +04:00
#: templates/help.php:8
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Documentation"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Documentación"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/help.php:9
msgid "Managing Big Files"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Administra archivos grandes"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/help.php:10
2011-08-23 13:20:37 +04:00
msgid "Ask a question"
msgstr "Hacer una pregunta"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/help.php:22
msgid "Problems connecting to help database."
2011-08-23 13:20:37 +04:00
msgstr "Problemas al conectar con la base de datos de ayuda."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/help.php:23
msgid "Go there manually."
2011-08-23 13:20:37 +04:00
msgstr "Ir manualmente"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/help.php:31
msgid "Answer"
2011-08-23 13:20:37 +04:00
msgstr "Respuesta"
2011-08-23 13:20:37 +04:00
#: templates/personal.php:8
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "You use"
2011-08-23 13:20:37 +04:00
msgstr "Estás utilizando"
2011-08-23 13:20:37 +04:00
#: templates/personal.php:8
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "of the available"
2011-08-23 13:20:37 +04:00
msgstr "del total disponible de"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:12
msgid "Desktop and Mobile Syncing Clients"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Clientes de sincronización móviles y de escritorio"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2011-08-23 13:20:37 +04:00
#: templates/personal.php:13
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Download"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Descargar"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:19
msgid "Your password got changed"
msgstr "Tu contraseña ha sido cambiada"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:20
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Unable to change your password"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "No se ha podido cambiar tu contraseña"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:21
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "Current password"
2011-08-23 13:20:37 +04:00
msgstr "Contraseña actual"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:22
msgid "New password"
msgstr "Nueva contraseña:"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:23
2011-08-13 07:13:10 +04:00
msgid "show"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgstr "mostrar"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:24
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "Change password"
2011-08-23 13:20:37 +04:00
msgstr "Cambiar contraseña"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:30
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Email"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Correo electrónico"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:31
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Your email address"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Tu dirección de correo"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:32
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Escribe una dirección de correo electrónico para restablecer la contraseña"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:38 templates/personal.php:39
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:44
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Help translate"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Ayúdanos a traducir"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:51
msgid "use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "utiliza esta dirección para conectar a tu ownCloud desde tu gestor de archivos"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/users.php:15 templates/users.php:44
2011-08-13 07:13:10 +04:00
msgid "Name"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgstr "Nombre"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/users.php:16 templates/users.php:45
2011-08-13 07:13:10 +04:00
msgid "Password"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgstr "Contraseña"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/users.php:17 templates/users.php:46 templates/users.php:60
2011-08-13 07:13:10 +04:00
msgid "Groups"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgstr "Grupos"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/users.php:22
2011-08-13 07:13:10 +04:00
msgid "Create"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgstr "Crear"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/users.php:25
msgid "Default Quota"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Cuota predeterminada"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/users.php:35 templates/users.php:74
msgid "Other"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Otro"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/users.php:47
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Quota"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr "Cuota"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/users.php:80
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "Delete"
2011-08-23 13:20:37 +04:00
msgstr "Eliminar"