nextcloud/l10n/si_LK/files.po

332 lines
8.8 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-10-16 04:08:21 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-06-30 04:13:07 +04:00
"POT-Creation-Date: 2013-06-30 02:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-29 23:14+0000\n"
2012-11-13 03:07:19 +04:00
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/si_LK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: si_LK\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2013-02-09 03:14:08 +04:00
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr ""
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr ""
2013-06-29 04:09:10 +04:00
#: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:39
msgid "Unable to set upload directory."
msgstr ""
#: ajax/upload.php:23
msgid "Invalid Token"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:55
2013-01-04 16:23:31 +04:00
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "ගොනුවක් උඩුගත නොවුනි. නොහැඳිනු දෝෂයක්"
2013-01-04 16:23:31 +04:00
2013-06-29 04:09:10 +04:00
#: ajax/upload.php:62
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "දෝෂයක් නොමැත. සාර්ථකව ගොනුව උඩුගත කෙරුණි"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2013-06-29 04:09:10 +04:00
#: ajax/upload.php:63
2012-12-01 03:03:27 +04:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr ""
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2013-06-29 04:09:10 +04:00
#: ajax/upload.php:65
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "උඩුගත කළ ගොනුවේ විශාලත්වය HTML පෝරමයේ නියම කළ ඇති MAX_FILE_SIZE විශාලත්වයට වඩා වැඩිය"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2013-06-29 04:09:10 +04:00
#: ajax/upload.php:66
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "උඩුගත කළ ගොනුවේ කොටසක් පමණක් උඩුගත විය"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2013-06-29 04:09:10 +04:00
#: ajax/upload.php:67
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "No file was uploaded"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "ගොනුවක් උඩුගත නොවුණි"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2013-06-29 04:09:10 +04:00
#: ajax/upload.php:68
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "Missing a temporary folder"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "තාවකාලික ෆොල්ඩරයක් අතුරුදහන්"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2013-06-29 04:09:10 +04:00
#: ajax/upload.php:69
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "Failed to write to disk"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "තැටිගත කිරීම අසාර්ථකයි"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2013-06-29 04:09:10 +04:00
#: ajax/upload.php:87
2013-02-09 03:14:08 +04:00
msgid "Not enough storage available"
2013-01-04 16:23:31 +04:00
msgstr ""
2013-06-29 04:09:10 +04:00
#: ajax/upload.php:119
2013-01-04 16:23:31 +04:00
msgid "Invalid directory."
msgstr ""
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: appinfo/app.php:12
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "Files"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "ගොනු"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2013-06-29 04:09:10 +04:00
#: js/file-upload.js:11
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:24
msgid "Not enough space available"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:64
msgid "Upload cancelled."
msgstr "උඩුගත කිරීම අත් හරින්න ලදී"
#: js/file-upload.js:167 js/files.js:266
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "උඩුගතකිරීමක් සිදුවේ. පිටුව හැර යාමෙන් එය නැවතෙනු ඇත"
#: js/file-upload.js:233 js/files.js:339
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "යොමුව හිස් විය නොහැක"
#: js/file-upload.js:238 lib/app.php:53
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:267 js/file-upload.js:283 js/files.js:373 js/files.js:389
#: js/files.js:693 js/files.js:731
msgid "Error"
msgstr "දෝෂයක්"
2013-04-24 19:46:20 +04:00
#: js/fileactions.js:116
msgid "Share"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "බෙදා හදා ගන්න"
2013-04-24 19:46:20 +04:00
#: js/fileactions.js:126
2013-02-07 03:11:04 +04:00
msgid "Delete permanently"
msgstr ""
2013-05-15 04:02:45 +04:00
#: js/fileactions.js:128 templates/index.php:93 templates/index.php:94
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "Delete"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "මකා දමන්න"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2013-04-24 19:46:20 +04:00
#: js/fileactions.js:194
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "Rename"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "නැවත නම් කරන්න"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2013-06-29 04:09:10 +04:00
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:433
2013-02-10 03:10:29 +04:00
msgid "Pending"
msgstr ""
2013-06-29 04:09:10 +04:00
#: js/filelist.js:271 js/filelist.js:273
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{new_name} already exists"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgstr ""
2013-06-29 04:09:10 +04:00
#: js/filelist.js:271 js/filelist.js:273
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "replace"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2013-06-29 04:09:10 +04:00
#: js/filelist.js:271
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "suggest name"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "නමක් යෝජනා කරන්න"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2013-06-29 04:09:10 +04:00
#: js/filelist.js:271 js/filelist.js:273
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "cancel"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "අත් හරින්න"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2013-06-29 04:09:10 +04:00
#: js/filelist.js:318
2013-03-04 03:07:35 +04:00
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgstr ""
2013-06-29 04:09:10 +04:00
#: js/filelist.js:318
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "undo"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "නිෂ්ප්‍රභ කරන්න"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2013-06-29 04:09:10 +04:00
#: js/filelist.js:343
2013-01-31 20:05:21 +04:00
msgid "perform delete operation"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgstr ""
2013-06-29 04:09:10 +04:00
#: js/filelist.js:425
2013-04-08 04:18:28 +04:00
msgid "1 file uploading"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "1 ගොනුවක් උඩගත කෙරේ"
2013-04-08 04:18:28 +04:00
2013-06-29 04:09:10 +04:00
#: js/filelist.js:428 js/filelist.js:486
2013-04-08 04:18:28 +04:00
msgid "files uploading"
msgstr ""
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: js/files.js:52
2013-01-07 03:06:32 +04:00
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr ""
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: js/files.js:56
2013-01-07 03:06:32 +04:00
msgid "File name cannot be empty."
msgstr ""
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: js/files.js:64
2012-11-24 03:03:00 +04:00
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr ""
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr ""
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr ""
2013-05-15 04:02:45 +04:00
#: js/files.js:231
2013-01-20 03:06:40 +04:00
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr ""
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2013-06-29 04:09:10 +04:00
#: js/files.js:344
2013-01-09 03:05:49 +04:00
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr ""
2013-06-29 04:09:10 +04:00
#: js/files.js:744 templates/index.php:69
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "Name"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "නම"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2013-06-29 04:09:10 +04:00
#: js/files.js:745 templates/index.php:80
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "Size"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "ප්‍රමාණය"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2013-06-29 04:09:10 +04:00
#: js/files.js:746 templates/index.php:82
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "Modified"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "වෙනස් කළ"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2013-06-29 04:09:10 +04:00
#: js/files.js:765
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "1 folder"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "1 ෆොල්ඩරයක්"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2013-06-29 04:09:10 +04:00
#: js/files.js:767
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{count} folders"
msgstr ""
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2013-06-29 04:09:10 +04:00
#: js/files.js:775
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "1 file"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "1 ගොනුවක්"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2013-06-29 04:09:10 +04:00
#: js/files.js:777
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{count} files"
msgstr ""
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2013-05-15 04:02:45 +04:00
#: lib/app.php:73
msgid "Unable to rename file"
msgstr ""
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "උඩුගත කරන්න"
2013-01-27 03:06:21 +04:00
2012-10-16 04:08:21 +04:00
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "ගොනු පරිහරණය"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "උඩුගත කිරීමක උපරිම ප්‍රමාණය"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:10
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "max. possible: "
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "හැකි උපරිමය:"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:15
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "බහු-ගොනු හා ෆොල්ඩර බාගත කිරීමට අවශ්‍යයි"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:17
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "Enable ZIP-download"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "ZIP-බාගත කිරීම් සක්‍රිය කරන්න"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:20
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "0 is unlimited"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "0 යනු සීමාවක් නැති බවය"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:22
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "Maximum input size for ZIP files"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "ZIP ගොනු සඳහා දැමිය හැකි උපරිම විශාලතවය"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:26
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "Save"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "සුරකින්න"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
#: templates/index.php:7
msgid "New"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "නව"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: templates/index.php:10
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "Text file"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "පෙළ ගොනුව"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: templates/index.php:12
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "Folder"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "ෆෝල්ඩරය"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: templates/index.php:14
2012-11-02 03:04:59 +04:00
msgid "From link"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "යොමුවෙන්"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/index.php:42
2013-02-15 03:06:50 +04:00
msgid "Deleted files"
2013-01-31 20:05:21 +04:00
msgstr ""
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/index.php:48
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "Cancel upload"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "උඩුගත කිරීම අත් හරින්න"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2013-05-15 04:02:45 +04:00
#: templates/index.php:54
2013-03-02 03:05:42 +04:00
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr ""
2013-05-15 04:02:45 +04:00
#: templates/index.php:61
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "Nothing in here. Upload something!"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "මෙහි කිසිවක් නොමැත. යමක් උඩුගත කරන්න"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2013-05-15 04:02:45 +04:00
#: templates/index.php:75
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "Download"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "බාන්න"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2013-05-15 04:02:45 +04:00
#: templates/index.php:87 templates/index.php:88
2013-02-10 03:10:29 +04:00
msgid "Unshare"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "නොබෙදු"
2013-02-10 03:10:29 +04:00
2013-05-15 04:02:45 +04:00
#: templates/index.php:107
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "Upload too large"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "උඩුගත කිරීම විශාල වැඩිය"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2013-05-15 04:02:45 +04:00
#: templates/index.php:109
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "ඔබ උඩුගත කිරීමට තැත් කරන ගොනු මෙම සේවාදායකයා උඩුගත කිරීමට ඉඩදී ඇති උපරිම ගොනු විශාලත්වයට වඩා වැඩිය"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2013-05-15 04:02:45 +04:00
#: templates/index.php:114
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "Files are being scanned, please wait."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "ගොනු පරික්ෂා කෙරේ. මඳක් රැඳී සිටින්න"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2013-05-15 04:02:45 +04:00
#: templates/index.php:117
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "Current scanning"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "වර්තමාන පරික්ෂාව"
2013-01-31 03:31:28 +04:00
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr ""