nextcloud/l10n/ru/calendar.po

820 lines
19 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2012-06-06 02:29:28 +04:00
# Denis <reg.transifex.net@demitel.ru>, 2012.
2012-01-24 03:42:08 +04:00
# <jekader@gmail.com>, 2011, 2012.
2012-06-06 02:29:28 +04:00
# Nick Remeslennikov <homolibere@gmail.com>, 2012.
2012-10-16 19:57:07 +04:00
# <rasperepodvipodvert@gmail.com>, 2012.
# <tony.mccourin@gmail.com>, 2011.
2012-10-16 19:57:07 +04:00
# Victor Bravo <>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
"POT-Creation-Date: 2012-08-25 02:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-24 14:41+0000\n"
"Last-Translator: Denis <reg.transifex.net@demitel.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: ajax/cache/status.php:19
msgid "Not all calendars are completely cached"
msgstr "Не все календари полностью кешированы"
#: ajax/cache/status.php:21
msgid "Everything seems to be completely cached"
msgstr "Все, вроде бы, закешировано"
#: ajax/categories/rescan.php:29
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "No calendars found."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Календари не найдены."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: ajax/categories/rescan.php:37
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "No events found."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "События не найдены."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/event/edit.form.php:20
msgid "Wrong calendar"
msgstr "Неверный календарь"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: ajax/import/dropimport.php:29 ajax/import/import.php:64
msgid ""
"The file contained either no events or all events are already saved in your "
"calendar."
msgstr "Файл либо не собержит событий, либо все события уже есть в календаре"
#: ajax/import/dropimport.php:31 ajax/import/import.php:67
msgid "events has been saved in the new calendar"
msgstr "события были сохранены в новый календарь"
#: ajax/import/import.php:56
msgid "Import failed"
msgstr "Ошибка импорта"
#: ajax/import/import.php:69
msgid "events has been saved in your calendar"
msgstr "события были сохранены в вашем календаре"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/settings/guesstimezone.php:25
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "New Timezone:"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgstr "Новый часовой пояс:"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: ajax/settings/settimezone.php:23
msgid "Timezone changed"
msgstr "Часовой пояс изменён"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: ajax/settings/settimezone.php:25
msgid "Invalid request"
msgstr "Неверный запрос"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: appinfo/app.php:41 templates/calendar.php:15
#: templates/part.eventform.php:33 templates/part.showevent.php:33
msgid "Calendar"
msgstr "Календарь"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: js/calendar.js:832
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "ddd"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
msgstr "ддд"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: js/calendar.js:833
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "ddd M/d"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
msgstr "ддд М/д"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: js/calendar.js:834
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "dddd M/d"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
msgstr "дддд М/д"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: js/calendar.js:837
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "MMMM yyyy"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
msgstr "ММММ гггг"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: js/calendar.js:839
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "MMM d[ yyyy]{ '&#8212;'[ MMM] d yyyy}"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
msgstr "MMM d[ yyyy]{ '&#8212;'[ MMM] d yyyy}"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: js/calendar.js:841
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "dddd, MMM d, yyyy"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
msgstr "дддд, МММ д, гггг"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: lib/app.php:121
msgid "Birthday"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "День рождения"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: lib/app.php:122
msgid "Business"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Бизнес"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: lib/app.php:123
msgid "Call"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Звонить"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: lib/app.php:124
msgid "Clients"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Клиенты"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: lib/app.php:125
msgid "Deliverer"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
msgstr "Посыльный"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: lib/app.php:126
msgid "Holidays"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Праздники"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: lib/app.php:127
msgid "Ideas"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Идеи"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: lib/app.php:128
msgid "Journey"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Поездка"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: lib/app.php:129
msgid "Jubilee"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Юбилей"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: lib/app.php:130
msgid "Meeting"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Встреча"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: lib/app.php:131
msgid "Other"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Другое"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: lib/app.php:132
msgid "Personal"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Личное"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: lib/app.php:133
msgid "Projects"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Проекты"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: lib/app.php:134
msgid "Questions"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Вопросы"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: lib/app.php:135
msgid "Work"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Работа"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: lib/app.php:351 lib/app.php:361
msgid "by"
msgstr "до свидания"
#: lib/app.php:359 lib/app.php:399
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "unnamed"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "без имени"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: lib/import.php:184 templates/calendar.php:12
#: templates/part.choosecalendar.php:22
msgid "New Calendar"
msgstr "Новый Календарь"
#: lib/object.php:372
msgid "Does not repeat"
msgstr "Не повторяется"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: lib/object.php:373
msgid "Daily"
msgstr "Ежедневно"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: lib/object.php:374
msgid "Weekly"
msgstr "Еженедельно"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: lib/object.php:375
msgid "Every Weekday"
msgstr "По будням"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: lib/object.php:376
msgid "Bi-Weekly"
msgstr "Каждые две недели"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: lib/object.php:377
msgid "Monthly"
msgstr "Каждый месяц"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: lib/object.php:378
msgid "Yearly"
msgstr "Каждый год"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: lib/object.php:388
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "never"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgstr "никогда"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: lib/object.php:389
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "by occurrences"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgstr "по числу повторений"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: lib/object.php:390
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "by date"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgstr "по дате"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: lib/object.php:400
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "by monthday"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgstr "по дню месяца"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: lib/object.php:401
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "by weekday"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgstr "по дню недели"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: lib/object.php:411 templates/calendar.php:5 templates/settings.php:69
msgid "Monday"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgstr "Понедельник"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: lib/object.php:412 templates/calendar.php:5
msgid "Tuesday"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgstr "Вторник"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: lib/object.php:413 templates/calendar.php:5
msgid "Wednesday"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgstr "Среда"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: lib/object.php:414 templates/calendar.php:5
msgid "Thursday"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgstr "Четверг"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: lib/object.php:415 templates/calendar.php:5
msgid "Friday"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgstr "Пятница"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: lib/object.php:416 templates/calendar.php:5
msgid "Saturday"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgstr "Суббота"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: lib/object.php:417 templates/calendar.php:5 templates/settings.php:70
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Sunday"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgstr "Воскресенье"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: lib/object.php:427
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "events week of month"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgstr "неделя месяца"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: lib/object.php:428
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "first"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgstr "первая"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: lib/object.php:429
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "second"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgstr "вторая"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: lib/object.php:430
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "third"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgstr "третья"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: lib/object.php:431
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "fourth"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgstr "червётрая"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: lib/object.php:432
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "fifth"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgstr "пятая"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: lib/object.php:433
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "last"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgstr "последняя"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: lib/object.php:467 templates/calendar.php:7
msgid "January"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgstr "Январь"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: lib/object.php:468 templates/calendar.php:7
msgid "February"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgstr "Февраль"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: lib/object.php:469 templates/calendar.php:7
msgid "March"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgstr "Март"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: lib/object.php:470 templates/calendar.php:7
msgid "April"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgstr "Апрель"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: lib/object.php:471 templates/calendar.php:7
msgid "May"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgstr "Май"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: lib/object.php:472 templates/calendar.php:7
msgid "June"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgstr "Июнь"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: lib/object.php:473 templates/calendar.php:7
msgid "July"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgstr "Июль"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: lib/object.php:474 templates/calendar.php:7
msgid "August"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgstr "Август"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: lib/object.php:475 templates/calendar.php:7
msgid "September"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgstr "Сентябрь"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: lib/object.php:476 templates/calendar.php:7
msgid "October"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgstr "Октябрь"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: lib/object.php:477 templates/calendar.php:7
msgid "November"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgstr "Ноябрь"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: lib/object.php:478 templates/calendar.php:7
msgid "December"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgstr "Декабрь"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: lib/object.php:488
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "by events date"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgstr "по дате событий"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: lib/object.php:489
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "by yearday(s)"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgstr "по дням недели"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: lib/object.php:490
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "by weeknumber(s)"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgstr "по номерам недели"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: lib/object.php:491
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "by day and month"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgstr "по дню и месяцу"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: lib/search.php:35 lib/search.php:37 lib/search.php:40
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Date"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgstr "Дата"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: lib/search.php:43
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Cal."
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgstr "Кал."
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/calendar.php:6
msgid "Sun."
msgstr "Вс."
#: templates/calendar.php:6
msgid "Mon."
msgstr "Пн."
#: templates/calendar.php:6
msgid "Tue."
msgstr "Вт."
#: templates/calendar.php:6
msgid "Wed."
msgstr "Ср."
#: templates/calendar.php:6
msgid "Thu."
msgstr "Чт."
#: templates/calendar.php:6
msgid "Fri."
msgstr "Пт."
#: templates/calendar.php:6
msgid "Sat."
msgstr "Сб."
#: templates/calendar.php:8
msgid "Jan."
msgstr "Янв."
#: templates/calendar.php:8
msgid "Feb."
msgstr "Фев."
#: templates/calendar.php:8
msgid "Mar."
msgstr "Мар."
#: templates/calendar.php:8
msgid "Apr."
msgstr "Апр."
#: templates/calendar.php:8
msgid "May."
msgstr "Май."
#: templates/calendar.php:8
msgid "Jun."
msgstr "Июн."
#: templates/calendar.php:8
msgid "Jul."
msgstr "Июл."
#: templates/calendar.php:8
msgid "Aug."
msgstr "Авг."
#: templates/calendar.php:8
msgid "Sep."
msgstr "Сен."
#: templates/calendar.php:8
msgid "Oct."
msgstr "Окт."
#: templates/calendar.php:8
msgid "Nov."
msgstr "Ноя."
#: templates/calendar.php:8
msgid "Dec."
msgstr "Дек."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/calendar.php:11
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "All day"
msgstr "Весь день"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/calendar.php:13
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Missing fields"
msgstr "Незаполненные поля"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/calendar.php:14 templates/part.eventform.php:19
#: templates/part.showevent.php:11
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Title"
msgstr "Название"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/calendar.php:16
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "From Date"
msgstr "Дата начала"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/calendar.php:17
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "From Time"
msgstr "Время начала"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/calendar.php:18
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "To Date"
msgstr "Дата окончания"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/calendar.php:19
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "To Time"
msgstr "Время окончания"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/calendar.php:20
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "The event ends before it starts"
msgstr "Окончание события раньше, чем его начало"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/calendar.php:21
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "There was a database fail"
msgstr "Ошибка базы данных"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/calendar.php:39
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Week"
msgstr "Неделя"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/calendar.php:40
msgid "Month"
msgstr "Месяц"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/calendar.php:41
msgid "List"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Список"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/calendar.php:45
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/calendar.php:46 templates/calendar.php:47
msgid "Settings"
msgstr "Параметры"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.choosecalendar.php:2
msgid "Your calendars"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Ваши календари"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.choosecalendar.php:27
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:11
msgid "CalDav Link"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Ссылка для CalDav"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.choosecalendar.php:31
msgid "Shared calendars"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
msgstr "Опубликованные"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.choosecalendar.php:48
msgid "No shared calendars"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
msgstr "Нет опубликованных календарей"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:8
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Share Calendar"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
msgstr "Опубликовать"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:14
msgid "Download"
msgstr "Скачать"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:17
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:20
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: templates/part.editevent.php:9
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid "Delete"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr "Удалить"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.shared.php:4
msgid "shared with you by"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
msgstr "опубликовал для вас"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "New calendar"
msgstr "Новый календарь"
#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "Edit calendar"
msgstr "Редактировать календарь"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: templates/part.editcalendar.php:12
msgid "Displayname"
msgstr "Отображаемое имя"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: templates/part.editcalendar.php:23
msgid "Active"
msgstr "Активен"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: templates/part.editcalendar.php:29
msgid "Calendar color"
msgstr "Цвет календаря"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: templates/part.editcalendar.php:42
msgid "Save"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Сохранить"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: templates/part.editcalendar.php:42 templates/part.editevent.php:8
#: templates/part.newevent.php:6
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: templates/part.editcalendar.php:43
msgid "Cancel"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Отмена"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: templates/part.editevent.php:1
msgid "Edit an event"
msgstr "Редактировать событие"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: templates/part.editevent.php:10
msgid "Export"
msgstr "Экспортировать"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:3
msgid "Eventinfo"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Информация о событии"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:9 templates/part.showevent.php:4
msgid "Repeating"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Повторение"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:10 templates/part.showevent.php:5
msgid "Alarm"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Сигнал"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:11 templates/part.showevent.php:6
msgid "Attendees"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Участники"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:13
msgid "Share"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
msgstr "Опубликовать"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:21
msgid "Title of the Event"
msgstr "Название событие"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:27 templates/part.showevent.php:19
msgid "Category"
msgstr "Категория"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:29
msgid "Separate categories with commas"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Разделяйте категории запятыми"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:30
msgid "Edit categories"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Редактировать категории"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/part.eventform.php:56 templates/part.showevent.php:52
msgid "All Day Event"
msgstr "Событие на весь день"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/part.eventform.php:60 templates/part.showevent.php:56
msgid "From"
msgstr "От"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/part.eventform.php:68 templates/part.showevent.php:64
msgid "To"
msgstr "До"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/part.eventform.php:76 templates/part.showevent.php:72
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Advanced options"
msgstr "Дополнительные параметры"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/part.eventform.php:81 templates/part.showevent.php:77
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Location"
msgstr "Место"
#: templates/part.eventform.php:83
msgid "Location of the Event"
msgstr "Место события"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:85
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: templates/part.eventform.php:91
msgid "Description of the Event"
msgstr "Описание события"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/part.eventform.php:100 templates/part.showevent.php:95
msgid "Repeat"
msgstr "Повтор"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/part.eventform.php:107 templates/part.showevent.php:102
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Advanced"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgstr "Дополнительно"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/part.eventform.php:151 templates/part.showevent.php:146
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Select weekdays"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgstr "Выбрать дни недели"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:164 templates/part.eventform.php:177
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/part.showevent.php:159 templates/part.showevent.php:172
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Select days"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgstr "Выбрать дни"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/part.eventform.php:169 templates/part.showevent.php:164
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "and the events day of year."
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgstr "и день года события"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/part.eventform.php:182 templates/part.showevent.php:177
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "and the events day of month."
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgstr "и день месяца события"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:185
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Select months"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgstr "Выбрать месяцы"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/part.eventform.php:203 templates/part.showevent.php:198
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Select weeks"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgstr "Выбрать недели"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/part.eventform.php:208 templates/part.showevent.php:203
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "and the events week of year."
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgstr "и номер недели события"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/part.eventform.php:214 templates/part.showevent.php:209
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Interval"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgstr "Интервал"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/part.eventform.php:220 templates/part.showevent.php:215
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "End"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgstr "Окончание"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/part.eventform.php:233 templates/part.showevent.php:228
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "occurrences"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgstr "повторений"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/part.import.php:14
msgid "create a new calendar"
msgstr "Создать новый календарь"
#: templates/part.import.php:17
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Import a calendar file"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgstr "Импортировать календарь из файла"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/part.import.php:24
msgid "Please choose a calendar"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr "Пожалуйста, выберите календарь"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/part.import.php:36
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Name of new calendar"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgstr "Название нового календаря"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/part.import.php:44
msgid "Take an available name!"
msgstr "Возьмите разрешенное имя!"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/part.import.php:45
msgid ""
"A Calendar with this name already exists. If you continue anyhow, these "
"calendars will be merged."
msgstr "Календарь с таким именем уже существует. Если вы продолжите, одноименный календарь будет удален."
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/part.import.php:47
msgid "Import"
msgstr "Импортировать"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/part.import.php:56
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Close Dialog"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgstr "Закрыть Сообщение"
#: templates/part.newevent.php:1
msgid "Create a new event"
msgstr "Создать новое событие"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.showevent.php:1
msgid "View an event"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Показать событие"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.showevent.php:23
msgid "No categories selected"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Категории не выбраны"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.showevent.php:37
msgid "of"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
msgstr "из"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/part.showevent.php:59 templates/part.showevent.php:67
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "at"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
msgstr "на"
#: templates/settings.php:10
msgid "General"
msgstr "Основные"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/settings.php:15
msgid "Timezone"
msgstr "Часовой пояс"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/settings.php:47
msgid "Update timezone automatically"
msgstr "Автоматическое обновление временной зоны"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/settings.php:52
msgid "Time format"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr "Формат времени"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/settings.php:57
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "24h"
msgstr "24ч"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/settings.php:58
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "12h"
msgstr "12ч"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/settings.php:64
msgid "Start week on"
msgstr "Начало недели"
#: templates/settings.php:76
msgid "Cache"
msgstr "Кэш"
#: templates/settings.php:80
msgid "Clear cache for repeating events"
msgstr "Очистить кэш повторяющихся событий"
#: templates/settings.php:85
msgid "URLs"
msgstr "URLs"
#: templates/settings.php:87
msgid "Calendar CalDAV syncing addresses"
msgstr "Адрес синхронизации CalDAV"
#: templates/settings.php:87
msgid "more info"
msgstr "подробнее"
#: templates/settings.php:89
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr "Основной адрес (Контакта)"
#: templates/settings.php:91
msgid "iOS/OS X"
msgstr "iOS/OS X"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/settings.php:93
msgid "Read only iCalendar link(s)"
msgstr "Читать только ссылки iCalendar"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/share.dropdown.php:20
msgid "Users"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Пользователи"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/share.dropdown.php:21
msgid "select users"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "выбрать пользователей"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/share.dropdown.php:36 templates/share.dropdown.php:62
msgid "Editable"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Редактируемо"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/share.dropdown.php:48
msgid "Groups"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Группы"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/share.dropdown.php:49
msgid "select groups"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "выбрать группы"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/share.dropdown.php:75
msgid "make public"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "селать публичным"