2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Translators:
|
|
|
|
# Donahue Chuang <soshinwu@gmail.com>, 2012.
|
2012-11-28 03:11:21 +04:00
|
|
|
# <dw4dev@gmail.com>, 2012.
|
2013-01-11 03:06:14 +04:00
|
|
|
# <nfsmwlin@gmail.com>, 2013.
|
2013-02-04 03:05:52 +04:00
|
|
|
# Pellaeon Lin <nfsmwlin@gmail.com>, 2013.
|
2012-11-12 03:02:24 +04:00
|
|
|
# <sy6614@yahoo.com.hk>, 2012.
|
2012-08-25 04:08:36 +04:00
|
|
|
# <weiyu871@ms14.url.com.tw>, 2012.
|
2012-09-12 04:02:58 +04:00
|
|
|
# <wu0809@msn.com>, 2012.
|
2012-09-02 04:02:53 +04:00
|
|
|
# ywang <ywang1007@gmail.com>, 2012.
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
2012-05-13 21:59:44 +04:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
2013-02-07 03:11:04 +04:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-02-07 00:07+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-02-06 23:08+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
|
2012-07-27 04:04:26 +04:00
|
|
|
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_TW/)\n"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Language: zh_TW\n"
|
2012-09-04 14:43:53 +04:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
2012-11-09 03:03:49 +04:00
|
|
|
#: ajax/apps/ocs.php:20
|
2012-08-05 21:02:23 +04:00
|
|
|
msgid "Unable to load list from App Store"
|
2012-09-02 04:02:53 +04:00
|
|
|
msgstr "無法從 App Store 讀取清單"
|
2012-08-05 21:02:23 +04:00
|
|
|
|
2013-02-07 03:11:04 +04:00
|
|
|
#: ajax/changedisplayname.php:19 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:15
|
|
|
|
#: ajax/togglegroups.php:18
|
|
|
|
msgid "Authentication error"
|
|
|
|
msgstr "認證錯誤"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/changedisplayname.php:28
|
|
|
|
msgid "Unable to change display name"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-11-09 03:03:49 +04:00
|
|
|
#: ajax/creategroup.php:10
|
2012-09-04 14:43:53 +04:00
|
|
|
msgid "Group already exists"
|
2012-09-12 04:02:58 +04:00
|
|
|
msgstr "群組已存在"
|
2012-09-04 14:43:53 +04:00
|
|
|
|
2012-11-09 03:03:49 +04:00
|
|
|
#: ajax/creategroup.php:19
|
2012-09-04 14:43:53 +04:00
|
|
|
msgid "Unable to add group"
|
2012-09-12 04:02:58 +04:00
|
|
|
msgstr "群組增加失敗"
|
2012-09-04 14:43:53 +04:00
|
|
|
|
2013-01-12 03:10:58 +04:00
|
|
|
#: ajax/enableapp.php:11
|
2012-09-13 04:03:54 +04:00
|
|
|
msgid "Could not enable app. "
|
2012-11-12 03:02:24 +04:00
|
|
|
msgstr "未能啟動此app"
|
2012-09-13 04:03:54 +04:00
|
|
|
|
2012-11-09 03:03:49 +04:00
|
|
|
#: ajax/lostpassword.php:12
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "Email saved"
|
2012-09-02 04:02:53 +04:00
|
|
|
msgstr "Email已儲存"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
2012-11-09 03:03:49 +04:00
|
|
|
#: ajax/lostpassword.php:14
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "Invalid email"
|
2012-09-02 04:02:53 +04:00
|
|
|
msgstr "無效的email"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
2012-11-09 03:03:49 +04:00
|
|
|
#: ajax/removegroup.php:13
|
2012-09-04 14:43:53 +04:00
|
|
|
msgid "Unable to delete group"
|
2012-09-12 04:02:58 +04:00
|
|
|
msgstr "群組刪除錯誤"
|
2012-09-04 14:43:53 +04:00
|
|
|
|
2012-11-09 03:03:49 +04:00
|
|
|
#: ajax/removeuser.php:24
|
2012-09-04 14:43:53 +04:00
|
|
|
msgid "Unable to delete user"
|
2012-09-12 04:02:58 +04:00
|
|
|
msgstr "使用者刪除錯誤"
|
2012-07-27 04:04:26 +04:00
|
|
|
|
2012-11-09 03:03:49 +04:00
|
|
|
#: ajax/setlanguage.php:15
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgid "Language changed"
|
|
|
|
msgstr "語言已變更"
|
|
|
|
|
2013-01-12 03:10:58 +04:00
|
|
|
#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
|
|
|
|
msgid "Invalid request"
|
|
|
|
msgstr "無效請求"
|
|
|
|
|
2012-11-30 03:05:16 +04:00
|
|
|
#: ajax/togglegroups.php:12
|
|
|
|
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
|
2012-12-01 03:03:27 +04:00
|
|
|
msgstr "管理者帳號無法從管理者群組中移除"
|
2012-11-30 03:05:16 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/togglegroups.php:28
|
2012-09-05 04:05:39 +04:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Unable to add user to group %s"
|
2012-09-12 04:02:58 +04:00
|
|
|
msgstr "使用者加入群組%s錯誤"
|
2012-09-05 04:05:39 +04:00
|
|
|
|
2012-11-30 03:05:16 +04:00
|
|
|
#: ajax/togglegroups.php:34
|
2012-09-05 04:05:39 +04:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Unable to remove user from group %s"
|
2012-09-12 04:02:58 +04:00
|
|
|
msgstr "使用者移出群組%s錯誤"
|
2012-09-05 04:05:39 +04:00
|
|
|
|
2013-02-01 03:19:28 +04:00
|
|
|
#: ajax/updateapp.php:13
|
|
|
|
msgid "Couldn't update app."
|
2013-02-04 03:05:52 +04:00
|
|
|
msgstr "無法更新應用程式"
|
2013-02-01 03:19:28 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: js/apps.js:30
|
|
|
|
msgid "Update to {appversion}"
|
2013-02-04 03:05:52 +04:00
|
|
|
msgstr "更新至 {appversion}"
|
2013-02-01 03:19:28 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: js/apps.js:36 js/apps.js:76
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "Disable"
|
2012-09-02 04:02:53 +04:00
|
|
|
msgstr "停用"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2013-02-01 03:19:28 +04:00
|
|
|
#: js/apps.js:36 js/apps.js:64
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "Enable"
|
2012-09-02 04:02:53 +04:00
|
|
|
msgstr "啟用"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2013-02-01 03:19:28 +04:00
|
|
|
#: js/apps.js:55
|
|
|
|
msgid "Please wait...."
|
2013-02-04 03:05:52 +04:00
|
|
|
msgstr "請稍候..."
|
2013-02-01 03:19:28 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: js/apps.js:84
|
2013-02-02 03:08:15 +04:00
|
|
|
msgid "Updating...."
|
2013-02-04 03:05:52 +04:00
|
|
|
msgstr "更新中..."
|
2013-02-01 03:19:28 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: js/apps.js:87
|
|
|
|
msgid "Error while updating app"
|
2013-02-04 03:05:52 +04:00
|
|
|
msgstr "更新應用程式錯誤"
|
2013-02-01 03:19:28 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: js/apps.js:87
|
|
|
|
msgid "Error"
|
2013-02-02 03:08:15 +04:00
|
|
|
msgstr "錯誤"
|
2013-02-01 03:19:28 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: js/apps.js:90
|
|
|
|
msgid "Updated"
|
2013-02-04 03:05:52 +04:00
|
|
|
msgstr "已更新"
|
2013-02-01 03:19:28 +04:00
|
|
|
|
2013-02-07 03:11:04 +04:00
|
|
|
#: js/personal.js:96
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "Saving..."
|
2012-09-02 04:02:53 +04:00
|
|
|
msgstr "儲存中..."
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2013-01-30 03:25:41 +04:00
|
|
|
#: personal.php:34 personal.php:35
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgid "__language_name__"
|
|
|
|
msgstr "__語言_名稱__"
|
|
|
|
|
2012-07-27 04:04:26 +04:00
|
|
|
#: templates/apps.php:10
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgid "Add your App"
|
2012-05-13 21:59:44 +04:00
|
|
|
msgstr "添加你的 App"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
2012-10-09 04:07:41 +04:00
|
|
|
#: templates/apps.php:11
|
|
|
|
msgid "More Apps"
|
2012-11-12 03:02:24 +04:00
|
|
|
msgstr "更多Apps"
|
2012-10-09 04:07:41 +04:00
|
|
|
|
2013-01-30 03:25:41 +04:00
|
|
|
#: templates/apps.php:24
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgid "Select an App"
|
|
|
|
msgstr "選擇一個應用程式"
|
|
|
|
|
2013-01-30 03:25:41 +04:00
|
|
|
#: templates/apps.php:28
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
|
2012-09-02 04:02:53 +04:00
|
|
|
msgstr "查看應用程式頁面於 apps.owncloud.com"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2013-01-30 03:25:41 +04:00
|
|
|
#: templates/apps.php:29
|
2012-09-05 04:05:39 +04:00
|
|
|
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
|
2012-11-12 03:02:24 +04:00
|
|
|
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-核准: <span class=\"author\"></span>"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
2013-02-01 03:19:28 +04:00
|
|
|
#: templates/apps.php:31
|
|
|
|
msgid "Update"
|
2013-02-02 03:08:15 +04:00
|
|
|
msgstr "更新"
|
2013-02-01 03:19:28 +04:00
|
|
|
|
2012-12-20 03:13:09 +04:00
|
|
|
#: templates/help.php:3
|
|
|
|
msgid "User Documentation"
|
2013-01-11 03:06:14 +04:00
|
|
|
msgstr "用戶說明文件"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
2012-12-20 03:13:09 +04:00
|
|
|
#: templates/help.php:4
|
|
|
|
msgid "Administrator Documentation"
|
2013-01-11 03:06:14 +04:00
|
|
|
msgstr "管理者說明文件"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
2012-12-20 03:13:09 +04:00
|
|
|
#: templates/help.php:6
|
|
|
|
msgid "Online Documentation"
|
2013-01-11 03:06:14 +04:00
|
|
|
msgstr "線上說明文件"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
2012-12-20 03:13:09 +04:00
|
|
|
#: templates/help.php:7
|
|
|
|
msgid "Forum"
|
2013-01-11 03:06:14 +04:00
|
|
|
msgstr "論壇"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
2012-12-20 03:13:09 +04:00
|
|
|
#: templates/help.php:9
|
|
|
|
msgid "Bugtracker"
|
2013-01-11 03:06:14 +04:00
|
|
|
msgstr "Bugtracker"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
2012-12-20 03:13:09 +04:00
|
|
|
#: templates/help.php:11
|
|
|
|
msgid "Commercial Support"
|
2013-01-11 03:06:14 +04:00
|
|
|
msgstr "商用支援"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/personal.php:8
|
2012-09-19 04:07:26 +04:00
|
|
|
#, php-format
|
2012-11-09 03:03:49 +04:00
|
|
|
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
|
2012-11-28 03:11:21 +04:00
|
|
|
msgstr "您已經使用了 <strong>%s</strong> ,目前可用空間為 <strong>%s</strong>"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/personal.php:12
|
2012-12-20 03:13:09 +04:00
|
|
|
msgid "Clients"
|
2012-12-21 03:11:31 +04:00
|
|
|
msgstr "客戶"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/personal.php:13
|
2012-12-20 03:13:09 +04:00
|
|
|
msgid "Download Desktop Clients"
|
2013-01-11 03:06:14 +04:00
|
|
|
msgstr "下載桌面客戶端"
|
2012-12-20 03:13:09 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/personal.php:14
|
|
|
|
msgid "Download Android Client"
|
2013-01-11 03:06:14 +04:00
|
|
|
msgstr "下載 Android 客戶端"
|
2012-12-20 03:13:09 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/personal.php:15
|
|
|
|
msgid "Download iOS Client"
|
2013-01-11 03:06:14 +04:00
|
|
|
msgstr "下載 iOS 客戶端"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
2013-02-07 03:11:04 +04:00
|
|
|
#: templates/personal.php:23 templates/users.php:23 templates/users.php:81
|
2012-12-20 03:13:09 +04:00
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
|
msgstr "密碼"
|
|
|
|
|
2013-02-07 03:11:04 +04:00
|
|
|
#: templates/personal.php:24
|
2012-09-19 04:07:26 +04:00
|
|
|
msgid "Your password was changed"
|
2012-11-12 03:02:24 +04:00
|
|
|
msgstr "你的密碼已更改"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
2013-02-07 03:11:04 +04:00
|
|
|
#: templates/personal.php:25
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgid "Unable to change your password"
|
|
|
|
msgstr "無法變更你的密碼"
|
|
|
|
|
2013-02-07 03:11:04 +04:00
|
|
|
#: templates/personal.php:26
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgid "Current password"
|
|
|
|
msgstr "目前密碼"
|
|
|
|
|
2013-02-07 03:11:04 +04:00
|
|
|
#: templates/personal.php:27
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgid "New password"
|
|
|
|
msgstr "新密碼"
|
|
|
|
|
2013-02-07 03:11:04 +04:00
|
|
|
#: templates/personal.php:28
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgid "show"
|
|
|
|
msgstr "顯示"
|
|
|
|
|
2013-02-07 03:11:04 +04:00
|
|
|
#: templates/personal.php:29
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgid "Change password"
|
|
|
|
msgstr "變更密碼"
|
|
|
|
|
2013-02-07 03:11:04 +04:00
|
|
|
#: templates/personal.php:41 templates/users.php:80
|
|
|
|
msgid "Display Name"
|
|
|
|
msgstr "顯示名稱"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/personal.php:42
|
|
|
|
msgid "Your display name was changed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/personal.php:43
|
|
|
|
msgid "Unable to change your display name"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/personal.php:46
|
|
|
|
msgid "Change display name"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/personal.php:55
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgid "Email"
|
|
|
|
msgstr "電子郵件"
|
|
|
|
|
2013-02-07 03:11:04 +04:00
|
|
|
#: templates/personal.php:56
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgid "Your email address"
|
|
|
|
msgstr "你的電子郵件信箱"
|
|
|
|
|
2013-02-07 03:11:04 +04:00
|
|
|
#: templates/personal.php:57
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
|
2012-08-25 04:08:36 +04:00
|
|
|
msgstr "請填入電子郵件信箱以便回復密碼"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
2013-02-07 03:11:04 +04:00
|
|
|
#: templates/personal.php:63 templates/personal.php:64
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgid "Language"
|
|
|
|
msgstr "語言"
|
|
|
|
|
2013-02-07 03:11:04 +04:00
|
|
|
#: templates/personal.php:69
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgid "Help translate"
|
|
|
|
msgstr "幫助翻譯"
|
|
|
|
|
2013-02-07 03:11:04 +04:00
|
|
|
#: templates/personal.php:74
|
2012-12-20 03:13:09 +04:00
|
|
|
msgid "WebDAV"
|
2013-01-11 03:06:14 +04:00
|
|
|
msgstr "WebDAV"
|
2012-12-20 03:13:09 +04:00
|
|
|
|
2013-02-07 03:11:04 +04:00
|
|
|
#: templates/personal.php:76
|
2012-12-20 03:13:09 +04:00
|
|
|
msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
|
2013-01-11 03:06:14 +04:00
|
|
|
msgstr "在您的檔案管理員中使用這個地址來連線到 ownCloud"
|
2012-12-20 03:13:09 +04:00
|
|
|
|
2013-02-07 03:11:04 +04:00
|
|
|
#: templates/personal.php:85
|
2012-12-20 03:13:09 +04:00
|
|
|
msgid "Version"
|
2013-01-11 03:06:14 +04:00
|
|
|
msgstr "版本"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
2013-02-07 03:11:04 +04:00
|
|
|
#: templates/personal.php:87
|
2012-11-10 03:02:29 +04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
|
|
|
|
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
|
|
|
|
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
|
|
|
|
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
|
|
|
|
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
|
|
|
|
"License\">AGPL</abbr></a>."
|
2012-11-12 03:02:24 +04:00
|
|
|
msgstr "由<a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud 社區</a>開發,<a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">源代碼</a>在<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>許可證下發布。"
|
2012-11-10 03:02:29 +04:00
|
|
|
|
2013-01-30 03:25:41 +04:00
|
|
|
#: templates/users.php:21 templates/users.php:79
|
|
|
|
msgid "Login Name"
|
2013-02-04 03:05:52 +04:00
|
|
|
msgstr "登入名稱"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
2013-01-30 03:25:41 +04:00
|
|
|
#: templates/users.php:26 templates/users.php:82 templates/users.php:107
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgid "Groups"
|
|
|
|
msgstr "群組"
|
|
|
|
|
2012-07-27 04:04:26 +04:00
|
|
|
#: templates/users.php:32
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgid "Create"
|
|
|
|
msgstr "創造"
|
|
|
|
|
2012-07-27 04:04:26 +04:00
|
|
|
#: templates/users.php:35
|
2012-12-30 03:05:52 +04:00
|
|
|
msgid "Default Storage"
|
2013-01-11 03:06:14 +04:00
|
|
|
msgstr "預設儲存區"
|
2012-12-30 03:05:52 +04:00
|
|
|
|
2013-01-30 03:25:41 +04:00
|
|
|
#: templates/users.php:42 templates/users.php:142
|
2012-12-30 03:05:52 +04:00
|
|
|
msgid "Unlimited"
|
2013-01-11 03:06:14 +04:00
|
|
|
msgstr "無限制"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
2013-01-30 03:25:41 +04:00
|
|
|
#: templates/users.php:60 templates/users.php:157
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgid "Other"
|
2012-05-13 21:59:44 +04:00
|
|
|
msgstr "其他"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
2013-01-30 03:25:41 +04:00
|
|
|
#: templates/users.php:84 templates/users.php:121
|
2012-08-18 04:04:07 +04:00
|
|
|
msgid "Group Admin"
|
2012-09-12 04:02:58 +04:00
|
|
|
msgstr "群組 管理員"
|
2012-07-27 04:04:26 +04:00
|
|
|
|
2013-01-30 03:25:41 +04:00
|
|
|
#: templates/users.php:86
|
2012-12-30 03:05:52 +04:00
|
|
|
msgid "Storage"
|
2013-01-11 03:06:14 +04:00
|
|
|
msgstr "儲存區"
|
2012-12-30 03:05:52 +04:00
|
|
|
|
2013-01-31 03:31:28 +04:00
|
|
|
#: templates/users.php:97
|
|
|
|
msgid "change display name"
|
2013-02-04 03:05:52 +04:00
|
|
|
msgstr "修改顯示名稱"
|
2013-01-31 03:31:28 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/users.php:101
|
|
|
|
msgid "set new password"
|
2013-02-04 03:05:52 +04:00
|
|
|
msgstr "設定新密碼"
|
2013-01-31 03:31:28 +04:00
|
|
|
|
2013-01-30 03:25:41 +04:00
|
|
|
#: templates/users.php:137
|
2012-12-30 03:05:52 +04:00
|
|
|
msgid "Default"
|
2013-01-11 03:06:14 +04:00
|
|
|
msgstr "預設"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
2013-01-30 03:25:41 +04:00
|
|
|
#: templates/users.php:165
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
msgstr "刪除"
|