nextcloud/l10n/lv/settings.po

504 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-07-27 04:04:26 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <aldis@udris.lv>, 2012.
2012-11-13 03:07:19 +04:00
# <elwins@inbox.lv>, 2012.
2013-02-04 03:05:52 +04:00
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2013.
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-02-12 18:12:46 +04:00
"POT-Creation-Date: 2013-02-12 15:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-12 14:10+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lv\n"
2012-09-04 14:43:53 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: ajax/apps/ocs.php:20
2012-08-05 21:02:23 +04:00
msgid "Unable to load list from App Store"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Nevar lejupielādēt sarakstu no lietotņu veikala"
2012-08-05 21:02:23 +04:00
2013-02-11 03:04:49 +04:00
#: ajax/changedisplayname.php:23 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:15
2013-02-07 03:11:04 +04:00
#: ajax/togglegroups.php:18
msgid "Authentication error"
msgstr "Autentifikācijas kļūda"
2013-02-11 03:04:49 +04:00
#: ajax/changedisplayname.php:32
2013-02-07 03:11:04 +04:00
msgid "Unable to change display name"
2013-02-08 03:13:16 +04:00
msgstr "Nevarēja mainīt redzamo vārdu"
2013-02-07 03:11:04 +04:00
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: ajax/creategroup.php:10
2012-09-04 14:43:53 +04:00
msgid "Group already exists"
2012-11-13 03:07:19 +04:00
msgstr "Grupa jau eksistē"
2012-09-04 14:43:53 +04:00
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: ajax/creategroup.php:19
2012-09-04 14:43:53 +04:00
msgid "Unable to add group"
2012-11-13 03:07:19 +04:00
msgstr "Nevar pievienot grupu"
2012-09-04 14:43:53 +04:00
2013-01-12 03:10:58 +04:00
#: ajax/enableapp.php:11
2012-09-13 04:03:54 +04:00
msgid "Could not enable app. "
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Nevarēja aktivēt lietotni."
2012-09-13 04:03:54 +04:00
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: ajax/lostpassword.php:12
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid "Email saved"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "E-pasts tika saglabāts"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: ajax/lostpassword.php:14
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid "Invalid email"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Nederīgs epasts"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: ajax/removegroup.php:13
2012-09-04 14:43:53 +04:00
msgid "Unable to delete group"
2012-11-13 03:07:19 +04:00
msgstr "Nevar izdzēst grupu"
2012-09-04 14:43:53 +04:00
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: ajax/removeuser.php:24
2012-09-04 14:43:53 +04:00
msgid "Unable to delete user"
2012-11-13 03:07:19 +04:00
msgstr "Nevar izdzēst lietotāju"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: ajax/setlanguage.php:15
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid "Language changed"
msgstr "Valoda tika nomainīta"
2013-01-12 03:10:58 +04:00
#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Nederīgs pieprasījums"
2013-01-12 03:10:58 +04:00
2012-11-30 03:05:16 +04:00
#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Administratori nevar izņemt paši sevi no administratoru grupas"
2012-11-30 03:05:16 +04:00
#: ajax/togglegroups.php:28
2012-09-05 04:05:39 +04:00
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
2012-11-13 03:07:19 +04:00
msgstr "Nevar pievienot lietotāju grupai %s"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
2012-11-30 03:05:16 +04:00
#: ajax/togglegroups.php:34
2012-09-05 04:05:39 +04:00
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Nevar izņemt lietotāju no grupas %s"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
2013-02-11 03:04:49 +04:00
#: ajax/updateapp.php:14
2013-02-01 03:19:28 +04:00
msgid "Couldn't update app."
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Nevarēja atjaunināt lietotni."
2013-02-01 03:19:28 +04:00
#: js/apps.js:30
msgid "Update to {appversion}"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Atjaunināt uz {appversion}"
2013-02-01 03:19:28 +04:00
#: js/apps.js:36 js/apps.js:76
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid "Disable"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Deaktivēt"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2013-02-01 03:19:28 +04:00
#: js/apps.js:36 js/apps.js:64
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid "Enable"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Aktivēt"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2013-02-01 03:19:28 +04:00
#: js/apps.js:55
msgid "Please wait...."
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Lūdzu, uzgaidiet...."
2013-02-01 03:19:28 +04:00
#: js/apps.js:84
2013-02-02 03:08:15 +04:00
msgid "Updating...."
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Atjaunina...."
2013-02-01 03:19:28 +04:00
#: js/apps.js:87
msgid "Error while updating app"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Kļūda, atjauninot lietotni"
2013-02-01 03:19:28 +04:00
#: js/apps.js:87
msgid "Error"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Kļūda"
2013-02-01 03:19:28 +04:00
#: js/apps.js:90
msgid "Updated"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Atjaunināta"
2013-02-01 03:19:28 +04:00
2013-02-07 03:11:04 +04:00
#: js/personal.js:96
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid "Saving..."
msgstr "Saglabā..."
2013-02-12 18:12:46 +04:00
#: js/users.js:30
msgid "deleted"
msgstr ""
#: js/users.js:30
msgid "undo"
msgstr ""
#: js/users.js:62
msgid "Unable to remove user"
msgstr ""
#: js/users.js:75 templates/users.php:26 templates/users.php:82
#: templates/users.php:107
msgid "Groups"
msgstr "Grupas"
#: js/users.js:78 templates/users.php:84 templates/users.php:121
msgid "Group Admin"
msgstr "Grupas administrators"
#: js/users.js:99 templates/users.php:165
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
#: js/users.js:190
msgid "add group"
msgstr ""
#: js/users.js:405
msgid "The username is already being used"
msgstr ""
#: js/users.js:406 js/users.js:412 js/users.js:418 js/users.js:433
msgid "Error creating user"
msgstr ""
#: js/users.js:411
msgid "A valid username must be provided"
msgstr ""
#: js/users.js:417
msgid "A valid password must be provided"
msgstr ""
2013-01-28 03:05:43 +04:00
#: personal.php:34 personal.php:35
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid "__language_name__"
msgstr "__valodas_nosaukums__"
2013-02-12 18:12:46 +04:00
#: templates/admin.php:15
msgid "Security Warning"
msgstr ""
#: templates/admin.php:18
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
" webserver document root."
msgstr ""
#: templates/admin.php:29
msgid "Setup Warning"
msgstr ""
#: templates/admin.php:32
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr ""
#: templates/admin.php:33
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr ""
#: templates/admin.php:44
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr ""
#: templates/admin.php:47
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr ""
#: templates/admin.php:58
msgid "Locale not working"
msgstr ""
#: templates/admin.php:61
msgid ""
"This ownCloud server can't set system locale to "
"\"en_US.UTF-8\"/\"en_US.UTF8\". This means that there might be problems with"
" certain characters in file names. We strongly suggest to install the "
"required packages on your system to support en_US.UTF-8/en_US.UTF8."
msgstr ""
#: templates/admin.php:72
msgid "Internet connection not working"
msgstr ""
#: templates/admin.php:75
msgid ""
"This ownCloud server has no working internet connection. This means that "
"some of the features like mounting of external storage, notifications about "
"updates or installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from "
"remote and sending of notification emails might also not work. We suggest to"
" enable internet connection for this server if you want to have all features"
" of ownCloud."
msgstr ""
#: templates/admin.php:89
msgid "Cron"
msgstr ""
#: templates/admin.php:98
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr ""
#: templates/admin.php:108
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the "
"owncloud root once a minute over http."
msgstr ""
#: templates/admin.php:118
msgid ""
"Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via "
"a system cronjob once a minute."
msgstr ""
#: templates/admin.php:125
msgid "Sharing"
msgstr ""
#: templates/admin.php:131
msgid "Enable Share API"
msgstr ""
#: templates/admin.php:132
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr ""
#: templates/admin.php:139
msgid "Allow links"
msgstr ""
#: templates/admin.php:140
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr ""
#: templates/admin.php:147
msgid "Allow resharing"
msgstr ""
#: templates/admin.php:148
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr ""
#: templates/admin.php:155
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr ""
#: templates/admin.php:158
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr ""
#: templates/admin.php:165
msgid "Security"
msgstr ""
#: templates/admin.php:178
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr ""
#: templates/admin.php:179
msgid ""
"Enforces the clients to connect to ownCloud via an encrypted connection."
msgstr ""
#: templates/admin.php:182
msgid ""
"Please connect to this ownCloud instance via HTTPS to enable or disable the "
"SSL enforcement."
msgstr ""
#: templates/admin.php:192
msgid "Log"
msgstr ""
#: templates/admin.php:193
msgid "Log level"
msgstr ""
#: templates/admin.php:220
msgid "More"
msgstr ""
#: templates/admin.php:227 templates/personal.php:98
msgid "Version"
msgstr "Versija"
#: templates/admin.php:230 templates/personal.php:100
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "Izstrādājusi<a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud kopiena</a>,<a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">pirmkodu</a>kurš ir licencēts zem <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/apps.php:10
msgid "Add your App"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Pievieno savu lietotni"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2012-10-09 04:07:41 +04:00
#: templates/apps.php:11
msgid "More Apps"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Vairāk lietotņu"
2012-10-09 04:07:41 +04:00
2013-01-28 03:05:43 +04:00
#: templates/apps.php:24
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid "Select an App"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Izvēlies lietotni"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2013-01-28 03:05:43 +04:00
#: templates/apps.php:28
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Apskati lietotņu lapu — apps.owncloud.com"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2013-01-28 03:05:43 +04:00
#: templates/apps.php:29
2012-09-05 04:05:39 +04:00
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
2012-11-13 03:07:19 +04:00
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-licencēts no <span class=\"author\"></span>"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2013-02-01 03:19:28 +04:00
#: templates/apps.php:31
msgid "Update"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Atjaunināt"
2013-02-01 03:19:28 +04:00
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/help.php:3
msgid "User Documentation"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Lietotāja dokumentācija"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/help.php:4
msgid "Administrator Documentation"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Administratora dokumentācija"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/help.php:6
msgid "Online Documentation"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Tiešsaistes dokumentācija"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/help.php:7
msgid "Forum"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Forums"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/help.php:9
msgid "Bugtracker"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Kļūdu sekotājs"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/help.php:11
msgid "Commercial Support"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Komerciālais atbalsts"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/personal.php:8
2012-09-19 04:07:26 +04:00
#, php-format
2012-11-09 03:03:49 +04:00
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
2012-11-13 03:07:19 +04:00
msgstr "Jūs lietojat <strong>%s</strong> no pieejamajiem <strong>%s</strong>"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/personal.php:14
2013-02-11 18:42:41 +04:00
msgid "Get the apps to sync your files"
2013-02-12 03:21:45 +04:00
msgstr "Saņem lietotnes, lai sinhronizētu savas datnes"
2012-12-20 03:13:09 +04:00
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#: templates/personal.php:25
msgid "Show First Run Wizard again"
2013-02-12 03:21:45 +04:00
msgstr "Vēlreiz rādīt pirmās palaišanas vedni"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#: templates/personal.php:36 templates/users.php:23 templates/users.php:81
2012-12-20 03:13:09 +04:00
msgid "Password"
msgstr "Parole"
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#: templates/personal.php:37
2012-09-19 04:07:26 +04:00
msgid "Your password was changed"
2012-11-13 03:07:19 +04:00
msgstr "Jūru parole tika nomainīta"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#: templates/personal.php:38
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid "Unable to change your password"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Nevar nomainīt jūsu paroli"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#: templates/personal.php:39
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid "Current password"
msgstr "Pašreizējā parole"
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#: templates/personal.php:40
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid "New password"
msgstr "Jauna parole"
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#: templates/personal.php:42
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid "Change password"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Mainīt paroli"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#: templates/personal.php:54 templates/users.php:80
2013-02-07 03:11:04 +04:00
msgid "Display Name"
msgstr "Redzamais vārds"
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#: templates/personal.php:55
2013-02-07 03:11:04 +04:00
msgid "Your display name was changed"
2013-02-08 03:13:16 +04:00
msgstr "Jūsu redzamais vārds tika mainīts"
2013-02-07 03:11:04 +04:00
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#: templates/personal.php:56
2013-02-07 03:11:04 +04:00
msgid "Unable to change your display name"
2013-02-08 03:13:16 +04:00
msgstr "Nevarēja mainīt jūsu redzamo vārdu"
2013-02-07 03:11:04 +04:00
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#: templates/personal.php:59
2013-02-07 03:11:04 +04:00
msgid "Change display name"
2013-02-08 03:13:16 +04:00
msgstr "Mainīt redzamo vārdu"
2013-02-07 03:11:04 +04:00
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#: templates/personal.php:68
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid "Email"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "E-pasts"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#: templates/personal.php:69
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid "Your email address"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Jūsu e-pasta adrese"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#: templates/personal.php:70
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Ievadiet epasta adresi, lai vēlāk varētu atgūt paroli, ja būs nepieciešamība"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#: templates/personal.php:76 templates/personal.php:77
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid "Language"
msgstr "Valoda"
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#: templates/personal.php:82
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid "Help translate"
msgstr "Palīdzi tulkot"
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#: templates/personal.php:87
2012-12-20 03:13:09 +04:00
msgid "WebDAV"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "WebDAV"
2012-12-20 03:13:09 +04:00
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#: templates/personal.php:89
2012-12-20 03:13:09 +04:00
msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Izmanto šo adresi, lai, izmantojot datņu pārvaldnieku, savienotos ar savu ownCloud"
2012-12-20 03:13:09 +04:00
2013-01-28 03:05:43 +04:00
#: templates/users.php:21 templates/users.php:79
2013-01-30 03:25:41 +04:00
msgid "Login Name"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Ierakstīšanās vārds"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/users.php:32
msgid "Create"
msgstr "Izveidot"
#: templates/users.php:35
2012-12-30 03:05:52 +04:00
msgid "Default Storage"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Noklusējuma krātuve"
2012-12-30 03:05:52 +04:00
2013-01-30 03:25:41 +04:00
#: templates/users.php:42 templates/users.php:142
2012-12-30 03:05:52 +04:00
msgid "Unlimited"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Neierobežota"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2013-01-30 03:25:41 +04:00
#: templates/users.php:60 templates/users.php:157
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid "Other"
msgstr "Cits"
2013-01-30 03:25:41 +04:00
#: templates/users.php:86
2012-12-30 03:05:52 +04:00
msgid "Storage"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Krātuve"
2012-12-30 03:05:52 +04:00
2013-01-31 03:31:28 +04:00
#: templates/users.php:97
msgid "change display name"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "mainīt redzamo vārdu"
2013-01-31 03:31:28 +04:00
#: templates/users.php:101
msgid "set new password"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "iestatīt jaunu paroli"
2013-01-31 03:31:28 +04:00
2013-01-30 03:25:41 +04:00
#: templates/users.php:137
2012-12-30 03:05:52 +04:00
msgid "Default"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Noklusējuma"