nextcloud/l10n/fr/calendar.po

466 lines
8.8 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <rom1dep@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
"POT-Creation-Date: 2011-09-24 23:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-24 21:05+0000\n"
"Last-Translator: JanCBorchardt <jan@unhosted.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/team/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: ajax/createcalendar.php:18 ajax/settimezone.php:19
#: ajax/updatecalendar.php:18
msgid "Authentication error"
msgstr "Erreur d'authentification"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: ajax/editeventform.php:25
msgid "Wrong calendar"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Mauvais calendrier"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: ajax/settimezone.php:27
msgid "Timezone changed"
msgstr "Fuseau horaire modifié"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: ajax/settimezone.php:29
msgid "Invalid request"
msgstr "Requête invalide"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: appinfo/app.php:19 templates/part.eventform.php:27
#: templates/part.eventinfo.php:18
msgid "Calendar"
msgstr "Calendrier"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: lib/object.php:292
msgid "Birthday"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Anniversaire"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: lib/object.php:293
msgid "Business"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Business"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: lib/object.php:294
msgid "Call"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Appel"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: lib/object.php:295
msgid "Clients"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Clients"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: lib/object.php:296
msgid "Deliverer"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Livreur"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: lib/object.php:297
msgid "Holidays"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Vacances"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: lib/object.php:298
msgid "Ideas"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Idées"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: lib/object.php:299
msgid "Journey"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Journée"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: lib/object.php:300
msgid "Jubilee"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Jubilé"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: lib/object.php:301
msgid "Meeting"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Meeting"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: lib/object.php:302
msgid "Other"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Autre"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: lib/object.php:303
msgid "Personal"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Personnel"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: lib/object.php:304
msgid "Projects"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Projets"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: lib/object.php:305
msgid "Questions"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Questions"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: lib/object.php:306
msgid "Work"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Travail"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: lib/object.php:313
msgid "Does not repeat"
msgstr "Pas de répétition"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: lib/object.php:314
msgid "Daily"
msgstr "Tous les jours"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: lib/object.php:315
msgid "Weekly"
msgstr "Toutes les semaines"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: lib/object.php:316
msgid "Every Weekday"
msgstr "Chaque jour de la semaine"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: lib/object.php:317
msgid "Bi-Weekly"
msgstr "Bimestriel"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: lib/object.php:318
msgid "Monthly"
msgstr "Tous les mois"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: lib/object.php:319
msgid "Yearly"
msgstr "Tous les ans"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: lib/object.php:337
msgid "Not an array"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Ce n'est pas un tableau"
#: templates/calendar.php:3
msgid "All day"
msgstr "Tous les jours"
#: templates/calendar.php:32
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"
#: templates/calendar.php:32
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"
#: templates/calendar.php:32
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"
#: templates/calendar.php:32
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"
#: templates/calendar.php:32
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"
#: templates/calendar.php:32
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"
#: templates/calendar.php:32
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"
#: templates/calendar.php:33
msgid "Sun."
msgstr "Dim."
#: templates/calendar.php:33
msgid "Mon."
msgstr "Lun."
#: templates/calendar.php:33
msgid "Tue."
msgstr "Mar."
#: templates/calendar.php:33
msgid "Wed."
msgstr "Mer."
#: templates/calendar.php:33
msgid "Thu."
msgstr "Jeu."
#: templates/calendar.php:33
msgid "Fri."
msgstr "Ven."
#: templates/calendar.php:33
msgid "Sat."
msgstr "Sam."
#: templates/calendar.php:34
msgid "January"
msgstr "Janvier"
#: templates/calendar.php:34
msgid "February"
msgstr "Février"
#: templates/calendar.php:34
msgid "March"
msgstr "Mars"
#: templates/calendar.php:34
msgid "April"
msgstr "Avril"
#: templates/calendar.php:34
msgid "May"
msgstr "Mai"
#: templates/calendar.php:34
msgid "June"
msgstr "Juin"
#: templates/calendar.php:34
msgid "July"
msgstr "Juillet"
#: templates/calendar.php:34
msgid "August"
msgstr "Août"
#: templates/calendar.php:34
msgid "September"
msgstr "Septembre"
#: templates/calendar.php:34
msgid "October"
msgstr "Octobre"
#: templates/calendar.php:34
msgid "November"
msgstr "Novembre"
#: templates/calendar.php:34
msgid "December"
msgstr "Décembre"
#: templates/calendar.php:35
msgid "Jan."
msgstr "Jan."
#: templates/calendar.php:35
msgid "Feb."
msgstr "Fév."
#: templates/calendar.php:35
msgid "Mar."
msgstr "Mar."
#: templates/calendar.php:35
msgid "Apr."
msgstr "Avr."
#: templates/calendar.php:35
msgid "May."
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Peut-être *****"
#: templates/calendar.php:35
msgid "Jun."
msgstr "Juin"
#: templates/calendar.php:35
msgid "Jul."
msgstr "Juil."
#: templates/calendar.php:35
msgid "Aug."
msgstr "Aoû."
#: templates/calendar.php:35
msgid "Sep."
msgstr "Sep."
#: templates/calendar.php:35
msgid "Oct."
msgstr "Oct."
#: templates/calendar.php:35
msgid "Nov."
msgstr "Nov."
#: templates/calendar.php:35
msgid "Dec."
msgstr "Déc."
#: templates/calendar.php:36 templates/calendar.php:50
#: templates/calendar.php:116
msgid "Week"
msgstr "Semaine"
#: templates/calendar.php:37 templates/calendar.php:51
msgid "Weeks"
msgstr "Semaines"
#: templates/calendar.php:38
msgid "More before {startdate}"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Voir plus avant {startdate}"
#: templates/calendar.php:39
msgid "More after {enddate}"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Voir plus après {enddate}"
#: templates/calendar.php:49
msgid "Day"
msgstr "Jour"
#: templates/calendar.php:52
msgid "Month"
msgstr "Mois"
#: templates/calendar.php:53
msgid "List"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Liste"
#: templates/calendar.php:58
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
#: templates/calendar.php:59
msgid "Calendars"
msgstr "Calendriers"
#: templates/calendar.php:76 templates/calendar.php:94
msgid "Time"
msgstr "Heure"
#: templates/calendar.php:169
msgid "There was a fail, while parsing the file."
msgstr "Une erreur est survenue pendant la lecture du fichier."
#: templates/part.choosecalendar.php:1
msgid "Choose active calendars"
msgstr "Choix des calendriers actifs"
#: templates/part.choosecalendar.php:15
msgid "New Calendar"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Nouveau Calendrier"
#: templates/part.choosecalendar.php:20
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4
msgid "CalDav Link"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Lien CalDav"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4
#: templates/part.eventinfo.php:64
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4
#: templates/part.editevent.php:8
msgid "Delete"
msgstr ""
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "New calendar"
msgstr "Nouveau calendrier"
#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "Edit calendar"
msgstr "Éditer le calendrier"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: templates/part.editcalendar.php:12
msgid "Displayname"
msgstr "Nom d'affichage"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: templates/part.editcalendar.php:23
msgid "Active"
msgstr "Actif"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: templates/part.editcalendar.php:29 templates/part.eventform.php:88
#: templates/part.eventinfo.php:58
msgid "Description"
msgstr "Description"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: templates/part.editcalendar.php:35
msgid "Calendar color"
msgstr "Couleur du calendrier"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: templates/part.editcalendar.php:41
msgid "Save"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Sauvegarder"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: templates/part.editcalendar.php:41 templates/part.editevent.php:7
#: templates/part.newevent.php:6
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: templates/part.editcalendar.php:42
msgid "Cancel"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Annuler"
#: templates/part.editevent.php:1 templates/part.eventinfo.php:1
msgid "Edit an event"
msgstr "Éditer un événement"
#: templates/part.eventform.php:3 templates/part.eventinfo.php:4
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: templates/part.eventform.php:5
msgid "Title of the Event"
msgstr "Titre de l'événement"
#: templates/part.eventform.php:9 templates/part.eventinfo.php:9
msgid "Location"
msgstr "Localisation"
#: templates/part.eventform.php:11
msgid "Location of the Event"
msgstr "Localisation de l'événement"
#: templates/part.eventform.php:17 templates/part.eventinfo.php:16
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
#: templates/part.eventform.php:19
msgid "Select category"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Sélectionner une catégorie"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: templates/part.eventform.php:45 templates/part.eventinfo.php:28
msgid "All Day Event"
msgstr "Événement de toute une journée"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: templates/part.eventform.php:49 templates/part.eventinfo.php:31
msgid "From"
msgstr "De"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: templates/part.eventform.php:57 templates/part.eventinfo.php:38
msgid "To"
msgstr "À"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: templates/part.eventform.php:65 templates/part.eventinfo.php:44
msgid "Repeat"
msgstr "Répétition"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: templates/part.eventform.php:81 templates/part.eventinfo.php:51
msgid "Attendees"
msgstr "Personnes présentes"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: templates/part.eventform.php:89
msgid "Description of the Event"
msgstr "Description de l'événement"
#: templates/part.eventinfo.php:63
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: templates/part.newevent.php:1
msgid "Create a new event"
msgstr "Créer un nouvel événement"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: templates/settings.php:11
msgid "Timezone"
msgstr "Fuseau horaire"