nextcloud/l10n/oc/files.po

317 lines
6.9 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-09-08 04:05:41 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2012-09-29 01:36:09 +04:00
# <d.chateau@laposte.net>, 2012.
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-03-17 01:18:26 +04:00
"POT-Creation-Date: 2013-03-16 22:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-14 23:20+0000\n"
2012-11-08 03:03:43 +04:00
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/oc/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: oc\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
2013-02-09 03:14:08 +04:00
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr ""
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr ""
#: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25
msgid "Unable to rename file"
msgstr ""
2013-02-07 03:11:04 +04:00
#: ajax/upload.php:19
2013-01-04 16:23:31 +04:00
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr ""
2013-02-07 03:11:04 +04:00
#: ajax/upload.php:26
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
2012-09-29 01:36:09 +04:00
msgstr "Amontcargament capitat, pas d'errors"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
2013-02-07 03:11:04 +04:00
#: ajax/upload.php:27
2012-12-01 03:03:27 +04:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr ""
2012-09-08 04:05:41 +04:00
2013-02-07 03:11:04 +04:00
#: ajax/upload.php:29
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
2012-09-29 01:36:09 +04:00
msgstr "Lo fichièr amontcargat es mai gròs que la directiva «MAX_FILE_SIZE» especifiada dins lo formulari HTML"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
2013-03-02 03:05:42 +04:00
#: ajax/upload.php:30
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
2012-09-29 01:36:09 +04:00
msgstr "Lo fichièr foguèt pas completament amontcargat"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
2013-03-02 03:05:42 +04:00
#: ajax/upload.php:31
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgid "No file was uploaded"
2012-09-29 01:36:09 +04:00
msgstr "Cap de fichièrs son estats amontcargats"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
2013-03-02 03:05:42 +04:00
#: ajax/upload.php:32
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgid "Missing a temporary folder"
2012-09-29 01:36:09 +04:00
msgstr "Un dorsièr temporari manca"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
2013-03-02 03:05:42 +04:00
#: ajax/upload.php:33
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgid "Failed to write to disk"
2012-09-29 01:36:09 +04:00
msgstr "L'escriptura sul disc a fracassat"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
2013-03-02 03:05:42 +04:00
#: ajax/upload.php:51
2013-02-09 03:14:08 +04:00
msgid "Not enough storage available"
2013-01-04 16:23:31 +04:00
msgstr ""
2013-03-02 03:05:42 +04:00
#: ajax/upload.php:82
2013-01-04 16:23:31 +04:00
msgid "Invalid directory."
msgstr ""
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: appinfo/app.php:12
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgid "Files"
2012-09-29 01:36:09 +04:00
msgstr "Fichièrs"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
2013-02-12 18:12:46 +04:00
#: js/fileactions.js:125
2013-02-07 03:11:04 +04:00
msgid "Delete permanently"
msgstr ""
2013-03-02 03:05:42 +04:00
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:92 templates/index.php:93
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgid "Delete"
2012-09-29 01:36:09 +04:00
msgstr "Escafa"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
2013-02-12 18:12:46 +04:00
#: js/fileactions.js:193
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "Rename"
2012-09-29 01:36:09 +04:00
msgstr "Torna nomenar"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/files.js:293 js/files.js:409
#: js/files.js:440
2013-02-10 03:10:29 +04:00
msgid "Pending"
msgstr "Al esperar"
2013-03-04 03:07:35 +04:00
#: js/filelist.js:251 js/filelist.js:253
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{new_name} already exists"
msgstr ""
2012-09-08 04:05:41 +04:00
2013-03-04 03:07:35 +04:00
#: js/filelist.js:251 js/filelist.js:253
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgid "replace"
2012-09-29 01:36:09 +04:00
msgstr "remplaça"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
2013-03-04 03:07:35 +04:00
#: js/filelist.js:251
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgid "suggest name"
2012-09-29 01:36:09 +04:00
msgstr "nom prepausat"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
2013-03-04 03:07:35 +04:00
#: js/filelist.js:251 js/filelist.js:253
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgid "cancel"
2012-09-29 01:36:09 +04:00
msgstr "anulla"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
2013-03-04 03:07:35 +04:00
#: js/filelist.js:298
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgstr ""
2012-09-08 04:05:41 +04:00
2013-03-04 03:07:35 +04:00
#: js/filelist.js:298
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgid "undo"
2012-09-29 01:36:09 +04:00
msgstr "defar"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
2013-03-04 03:07:35 +04:00
#: js/filelist.js:323
2013-01-31 20:05:21 +04:00
msgid "perform delete operation"
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgstr ""
2012-09-08 04:05:41 +04:00
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: js/files.js:52
2013-01-07 03:06:32 +04:00
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr ""
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: js/files.js:56
2013-01-07 03:06:32 +04:00
msgid "File name cannot be empty."
msgstr ""
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: js/files.js:64
2012-11-24 03:03:00 +04:00
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr ""
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr ""
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr ""
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: js/files.js:226
2013-01-20 03:06:40 +04:00
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr ""
2012-09-08 04:05:41 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: js/files.js:263
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
2012-09-29 01:36:09 +04:00
msgstr "Impossible d'amontcargar lo teu fichièr qu'es un repertòri o que ten pas que 0 octet."
2012-09-08 04:05:41 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: js/files.js:263
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgid "Upload Error"
2012-09-29 01:36:09 +04:00
msgstr "Error d'amontcargar"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: js/files.js:274
2012-11-13 03:07:19 +04:00
msgid "Close"
msgstr ""
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: js/files.js:313
2012-09-26 15:22:37 +04:00
msgid "1 file uploading"
2012-09-29 01:36:09 +04:00
msgstr "1 fichièr al amontcargar"
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: js/files.js:316 js/files.js:371 js/files.js:386
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{count} files uploading"
msgstr ""
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: js/files.js:389 js/files.js:424
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgid "Upload cancelled."
2012-09-29 01:36:09 +04:00
msgstr "Amontcargar anullat."
2012-09-08 04:05:41 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: js/files.js:498
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
2012-09-29 01:36:09 +04:00
msgstr "Un amontcargar es a se far. Daissar aquesta pagina ara tamparà lo cargament. "
2012-09-08 04:05:41 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: js/files.js:571
2013-01-09 03:05:49 +04:00
msgid "URL cannot be empty."
2012-11-23 03:03:17 +04:00
msgstr ""
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: js/files.js:576
2013-01-09 03:05:49 +04:00
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr ""
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: js/files.js:954 templates/index.php:68
2012-09-26 15:22:37 +04:00
msgid "Name"
2012-09-29 01:36:09 +04:00
msgstr "Nom"
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: js/files.js:955 templates/index.php:79
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgid "Size"
2012-09-29 01:36:09 +04:00
msgstr "Talha"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: js/files.js:956 templates/index.php:81
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgid "Modified"
2012-09-29 01:36:09 +04:00
msgstr "Modificat"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: js/files.js:975
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "1 folder"
msgstr ""
2012-09-08 04:05:41 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: js/files.js:977
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{count} folders"
msgstr ""
2012-09-08 04:05:41 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: js/files.js:985
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "1 file"
msgstr ""
2012-09-08 04:05:41 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: js/files.js:987
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{count} files"
msgstr ""
2012-09-08 04:05:41 +04:00
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "Amontcarga"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
2012-09-29 01:36:09 +04:00
msgstr "Manejament de fichièr"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
2012-09-29 01:36:09 +04:00
msgstr "Talha maximum d'amontcargament"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:10
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgid "max. possible: "
2012-09-29 01:36:09 +04:00
msgstr "max. possible: "
2012-09-08 04:05:41 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:15
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
2012-09-29 01:36:09 +04:00
msgstr "Requesit per avalcargar gropat de fichièrs e dorsièr"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:17
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgid "Enable ZIP-download"
2012-09-29 01:36:09 +04:00
msgstr "Activa l'avalcargament de ZIP"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:20
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgid "0 is unlimited"
2012-09-29 01:36:09 +04:00
msgstr "0 es pas limitat"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:22
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgid "Maximum input size for ZIP files"
2012-09-29 01:36:09 +04:00
msgstr "Talha maximum de dintrada per fichièrs ZIP"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:26
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgid "Save"
2012-09-29 01:36:09 +04:00
msgstr "Enregistra"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
#: templates/index.php:7
msgid "New"
2012-09-29 01:36:09 +04:00
msgstr "Nòu"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: templates/index.php:10
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgid "Text file"
2012-09-29 01:36:09 +04:00
msgstr "Fichièr de tèxte"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: templates/index.php:12
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgid "Folder"
2012-09-29 01:36:09 +04:00
msgstr "Dorsièr"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: templates/index.php:14
2012-11-02 03:04:59 +04:00
msgid "From link"
msgstr ""
2012-09-08 04:05:41 +04:00
2013-01-31 20:05:21 +04:00
#: templates/index.php:40
2013-02-15 03:06:50 +04:00
msgid "Deleted files"
2013-01-31 20:05:21 +04:00
msgstr ""
#: templates/index.php:46
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgid "Cancel upload"
2012-09-29 01:36:09 +04:00
msgstr " Anulla l'amontcargar"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
2013-03-02 03:05:42 +04:00
#: templates/index.php:53
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr ""
#: templates/index.php:60
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgid "Nothing in here. Upload something!"
2012-09-29 01:36:09 +04:00
msgstr "Pas res dedins. Amontcarga qualquaren"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
2013-03-02 03:05:42 +04:00
#: templates/index.php:74
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgid "Download"
2012-09-29 01:36:09 +04:00
msgstr "Avalcarga"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
2013-03-02 03:05:42 +04:00
#: templates/index.php:86 templates/index.php:87
2013-02-10 03:10:29 +04:00
msgid "Unshare"
msgstr "Non parteja"
2013-03-02 03:05:42 +04:00
#: templates/index.php:106
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgid "Upload too large"
2012-09-29 01:36:09 +04:00
msgstr "Amontcargament tròp gròs"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
2013-03-02 03:05:42 +04:00
#: templates/index.php:108
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
2012-09-29 01:36:09 +04:00
msgstr "Los fichièrs que sias a amontcargar son tròp pesucs per la talha maxi pel servidor."
2012-09-08 04:05:41 +04:00
2013-03-02 03:05:42 +04:00
#: templates/index.php:113
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgid "Files are being scanned, please wait."
2012-09-29 01:36:09 +04:00
msgstr "Los fiichièrs son a èsser explorats, "
2012-09-08 04:05:41 +04:00
2013-03-02 03:05:42 +04:00
#: templates/index.php:116
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgid "Current scanning"
2012-09-29 01:36:09 +04:00
msgstr "Exploracion en cors"
2013-01-31 03:31:28 +04:00
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr ""