nextcloud/l10n/mk/files.po

270 lines
7.8 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-05-09 14:41:01 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Georgi Stanojevski <glisha@gmail.com>, 2012.
2012-07-30 04:05:41 +04:00
# Miroslav Jovanovic <j.miroslav@gmail.com>, 2012.
2012-05-09 14:41:01 +04:00
# Miroslav Jovanovic <jmiroslav@softhome.net>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2012-12-18 03:14:58 +04:00
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 00:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 12:18+0000\n"
"Last-Translator: Georgi Stanojevski <glisha@gmail.com>\n"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/mk/)\n"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mk\n"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-07-30 04:05:41 +04:00
#: ajax/upload.php:20
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Нема грешка, датотеката беше подигната успешно"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
#: ajax/upload.php:21
2012-12-01 03:03:27 +04:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
2012-12-18 03:14:58 +04:00
msgstr "Подигнатата датотека ја надминува upload_max_filesize директивата во php.ini:"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: ajax/upload.php:23
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Подигнатата датотеката ја надминува MAX_FILE_SIZE директивата која беше поставена во HTML формата"
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: ajax/upload.php:25
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Датотеката беше само делумно подигната."
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: ajax/upload.php:26
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Не беше подигната датотека"
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: ajax/upload.php:27
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Не постои привремена папка"
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: ajax/upload.php:28
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Failed to write to disk"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Неуспеав да запишам на диск"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: appinfo/app.php:10
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Files"
msgstr "Датотеки"
2012-12-18 03:14:58 +04:00
#: js/fileactions.js:117 templates/index.php:84 templates/index.php:85
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgid "Unshare"
2012-12-18 03:14:58 +04:00
msgstr "Не споделувај"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
2012-12-18 03:14:58 +04:00
#: js/fileactions.js:119 templates/index.php:90 templates/index.php:91
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgid "Delete"
msgstr "Избриши"
2012-11-24 03:03:00 +04:00
#: js/fileactions.js:181
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "Rename"
2012-12-18 03:14:58 +04:00
msgstr "Преименувај"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2012-12-18 03:14:58 +04:00
#: js/filelist.js:199 js/filelist.js:201
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{new_name} already exists"
2012-12-18 03:14:58 +04:00
msgstr "{new_name} веќе постои"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-12-18 03:14:58 +04:00
#: js/filelist.js:199 js/filelist.js:201
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "replace"
2012-12-18 03:14:58 +04:00
msgstr "замени"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-12-18 03:14:58 +04:00
#: js/filelist.js:199
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgid "suggest name"
2012-12-18 03:14:58 +04:00
msgstr "предложи име"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
2012-12-18 03:14:58 +04:00
#: js/filelist.js:199 js/filelist.js:201
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "cancel"
2012-12-18 03:14:58 +04:00
msgstr "откажи"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-12-18 03:14:58 +04:00
#: js/filelist.js:248
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "replaced {new_name}"
2012-12-18 03:14:58 +04:00
msgstr "земенета {new_name}"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-12-18 03:14:58 +04:00
#: js/filelist.js:248 js/filelist.js:250 js/filelist.js:282 js/filelist.js:284
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgid "undo"
2012-12-18 03:14:58 +04:00
msgstr "врати"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
2012-12-18 03:14:58 +04:00
#: js/filelist.js:250
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
2012-12-18 03:14:58 +04:00
msgstr "заменета {new_name} со {old_name}"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-12-18 03:14:58 +04:00
#: js/filelist.js:282
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "unshared {files}"
2012-12-18 03:14:58 +04:00
msgstr "без споделување {files}"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
2012-12-18 03:14:58 +04:00
#: js/filelist.js:284
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "deleted {files}"
2012-12-18 03:14:58 +04:00
msgstr "избришани {files}"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-11-24 03:03:00 +04:00
#: js/files.js:33
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
2012-12-18 03:14:58 +04:00
msgstr "Неправилно име. , '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' и '*' не се дозволени."
2012-11-24 03:03:00 +04:00
2012-12-18 03:14:58 +04:00
#: js/files.js:174
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgstr "Се генерира ZIP фајлот, ќе треба извесно време."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-12-18 03:14:58 +04:00
#: js/files.js:209
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgstr "Не може да се преземе вашата датотека бидејќи фолдерот во кој се наоѓа фајлот има големина од 0 бајти"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-12-18 03:14:58 +04:00
#: js/files.js:209
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Upload Error"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgstr "Грешка при преземање"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-12-18 03:14:58 +04:00
#: js/files.js:226
2012-11-13 03:07:19 +04:00
msgid "Close"
2012-11-14 03:03:38 +04:00
msgstr "Затвои"
2012-11-13 03:07:19 +04:00
2012-12-18 03:14:58 +04:00
#: js/files.js:245 js/files.js:359 js/files.js:389
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Pending"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgstr "Чека"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-12-18 03:14:58 +04:00
#: js/files.js:265
2012-09-26 15:22:37 +04:00
msgid "1 file uploading"
2012-12-18 03:14:58 +04:00
msgstr "1 датотека се подига"
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2012-12-18 03:14:58 +04:00
#: js/files.js:268 js/files.js:322 js/files.js:337
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{count} files uploading"
2012-12-18 03:14:58 +04:00
msgstr "{count} датотеки се подигаат"
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2012-12-18 03:14:58 +04:00
#: js/files.js:340 js/files.js:373
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Upload cancelled."
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgstr "Преземањето е прекинато."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-12-18 03:14:58 +04:00
#: js/files.js:442
2012-08-31 04:07:19 +04:00
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
2012-12-18 03:14:58 +04:00
msgstr "Подигање на датотека е во тек. Напуштење на страницата ќе го прекине."
2012-08-31 04:07:19 +04:00
2012-12-18 03:14:58 +04:00
#: js/files.js:512
2012-11-23 03:03:17 +04:00
msgid "Invalid folder name. Usage of \"Shared\" is reserved by Owncloud"
2012-12-18 03:14:58 +04:00
msgstr "Неправилно име на папка. Користењето на „Shared“ е резервирано за Owncloud"
2012-11-23 03:03:17 +04:00
2012-12-18 03:14:58 +04:00
#: js/files.js:693
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{count} files scanned"
2012-12-18 03:14:58 +04:00
msgstr "{count} датотеки скенирани"
2012-09-18 04:04:26 +04:00
2012-12-18 03:14:58 +04:00
#: js/files.js:701
2012-09-18 04:04:26 +04:00
msgid "error while scanning"
2012-12-18 03:14:58 +04:00
msgstr "грешка при скенирање"
2012-09-18 04:04:26 +04:00
2012-12-18 03:14:58 +04:00
#: js/files.js:774 templates/index.php:66
2012-09-26 15:22:37 +04:00
msgid "Name"
msgstr "Име"
2012-12-18 03:14:58 +04:00
#: js/files.js:775 templates/index.php:77
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Size"
msgstr "Големина"
2012-12-18 03:14:58 +04:00
#: js/files.js:776 templates/index.php:79
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Modified"
msgstr "Променето"
2012-12-18 03:14:58 +04:00
#: js/files.js:803
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "1 folder"
2012-12-18 03:14:58 +04:00
msgstr "1 папка"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-12-18 03:14:58 +04:00
#: js/files.js:805
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{count} folders"
2012-12-18 03:14:58 +04:00
msgstr "{count} папки"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-12-18 03:14:58 +04:00
#: js/files.js:813
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "1 file"
2012-12-18 03:14:58 +04:00
msgstr "1 датотека"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-12-18 03:14:58 +04:00
#: js/files.js:815
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{count} files"
2012-12-18 03:14:58 +04:00
msgstr "{count} датотеки"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Ракување со датотеки"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Максимална големина за подигање"
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: templates/admin.php:9
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "max. possible: "
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "макс. можно:"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: templates/admin.php:12
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Потребно за симнување повеќе-датотеки и папки."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: templates/admin.php:14
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Enable ZIP-download"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Овозможи ZIP симнување "
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: templates/admin.php:17
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "0 is unlimited"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "0 е неограничено"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: templates/admin.php:19
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Maximum input size for ZIP files"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Максимална големина за внес на ZIP датотеки"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: templates/admin.php:23
2012-09-05 04:05:39 +04:00
msgid "Save"
2012-11-03 03:02:24 +04:00
msgstr "Сними"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Ново"
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: templates/index.php:10
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Text file"
msgstr "Текстуална датотека"
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: templates/index.php:12
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: templates/index.php:14
2012-11-02 03:04:59 +04:00
msgid "From link"
2012-12-18 03:14:58 +04:00
msgstr "Од врска"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: templates/index.php:35
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Upload"
msgstr "Подигни"
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: templates/index.php:43
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Cancel upload"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Откажи прикачување"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-12-18 03:14:58 +04:00
#: templates/index.php:58
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Тука нема ништо. Снимете нешто!"
2012-12-18 03:14:58 +04:00
#: templates/index.php:72
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Download"
msgstr "Преземи"
2012-12-18 03:14:58 +04:00
#: templates/index.php:104
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Upload too large"
msgstr "Датотеката е премногу голема"
2012-12-18 03:14:58 +04:00
#: templates/index.php:106
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Датотеките кои се обидувате да ги подигнете ја надминуваат максималната големина за подигнување датотеки на овој сервер."
2012-12-18 03:14:58 +04:00
#: templates/index.php:111
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Files are being scanned, please wait."
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Се скенираат датотеки, ве молам почекајте."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-12-18 03:14:58 +04:00
#: templates/index.php:114
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Current scanning"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Моментално скенирам"