2012-01-20 21:53:45 +04:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Translators:
|
2013-01-23 03:06:18 +04:00
|
|
|
# AriesAnywhere Anywhere <ariesanywhere@gmail.com>, 2012-2013.
|
2012-01-20 21:53:45 +04:00
|
|
|
# AriesAnywhere Anywhere <ariesanywherer@gmail.com>, 2012.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
2012-05-13 21:59:44 +04:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
2013-02-13 03:05:40 +04:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-02-13 00:03+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-02-12 14:33+0000\n"
|
2013-02-07 03:11:04 +04:00
|
|
|
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
"Language-Team: Thai (Thailand) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/th_TH/)\n"
|
2012-01-20 21:53:45 +04:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Language: th_TH\n"
|
2012-09-05 04:05:39 +04:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
2012-01-20 21:53:45 +04:00
|
|
|
|
2013-02-09 03:14:08 +04:00
|
|
|
#: ajax/move.php:17
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
|
2013-02-10 03:10:29 +04:00
|
|
|
msgstr "ไม่สามารถย้าย %s ได้ - ไฟล์ที่ใช้ชื่อนี้มีอยู่แล้ว"
|
2013-02-09 03:14:08 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Could not move %s"
|
2013-02-10 03:10:29 +04:00
|
|
|
msgstr "ไม่สามารถย้าย %s ได้"
|
2013-02-09 03:14:08 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25
|
|
|
|
msgid "Unable to rename file"
|
2013-02-10 03:10:29 +04:00
|
|
|
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อไฟล์ได้"
|
2013-02-09 03:14:08 +04:00
|
|
|
|
2013-02-04 03:05:52 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:19
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
|
2013-01-05 03:03:58 +04:00
|
|
|
msgstr "ยังไม่มีไฟล์ใดที่ถูกอัพโหลด เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่ทราบสาเหตุ"
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
|
2013-02-04 03:05:52 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:26
|
2012-01-20 21:53:45 +04:00
|
|
|
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
|
|
|
|
msgstr "ไม่มีข้อผิดพลาดใดๆ ไฟล์ถูกอัพโหลดเรียบร้อยแล้ว"
|
|
|
|
|
2013-02-04 03:05:52 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:27
|
2012-12-01 03:03:27 +04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
|
2012-12-22 03:26:25 +04:00
|
|
|
msgstr "ขนาดไฟล์ที่อัพโหลดมีขนาดเกิน upload_max_filesize ที่ระบุไว้ใน php.ini"
|
2012-01-20 21:53:45 +04:00
|
|
|
|
2013-02-04 03:05:52 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:29
|
2012-01-20 21:53:45 +04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
|
|
|
"the HTML form"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgstr "ไฟล์ที่อัพโหลดมีขนาดเกินคำสั่ง MAX_FILE_SIZE ที่ระบุเอาไว้ในรูปแบบคำสั่งในภาษา HTML"
|
2012-01-20 21:53:45 +04:00
|
|
|
|
2013-02-04 03:05:52 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:31
|
2012-01-20 21:53:45 +04:00
|
|
|
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
|
|
|
|
msgstr "ไฟล์ที่อัพโหลดยังไม่ได้ถูกอัพโหลดอย่างสมบูรณ์"
|
|
|
|
|
2013-02-04 03:05:52 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:32
|
2012-01-20 21:53:45 +04:00
|
|
|
msgid "No file was uploaded"
|
|
|
|
msgstr "ยังไม่มีไฟล์ที่ถูกอัพโหลด"
|
|
|
|
|
2013-02-04 03:05:52 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:33
|
2012-01-20 21:53:45 +04:00
|
|
|
msgid "Missing a temporary folder"
|
|
|
|
msgstr "แฟ้มเอกสารชั่วคราวเกิดการสูญหาย"
|
|
|
|
|
2013-02-04 03:05:52 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:34
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgid "Failed to write to disk"
|
2012-05-13 21:59:44 +04:00
|
|
|
msgstr "เขียนข้อมูลลงแผ่นดิสก์ล้มเหลว"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
2013-02-04 03:05:52 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:52
|
2013-02-09 03:14:08 +04:00
|
|
|
msgid "Not enough storage available"
|
2013-02-10 03:10:29 +04:00
|
|
|
msgstr "เหลือพื้นที่ไม่เพียงสำหรับใช้งาน"
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
|
2013-02-04 03:05:52 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:83
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
msgid "Invalid directory."
|
2013-01-23 03:06:18 +04:00
|
|
|
msgstr "ไดเร็กทอรี่ไม่ถูกต้อง"
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
|
2012-12-01 03:03:27 +04:00
|
|
|
#: appinfo/app.php:10
|
2012-01-20 21:53:45 +04:00
|
|
|
msgid "Files"
|
|
|
|
msgstr "ไฟล์"
|
|
|
|
|
2013-02-12 18:12:46 +04:00
|
|
|
#: js/fileactions.js:125
|
2013-02-07 03:11:04 +04:00
|
|
|
msgid "Delete permanently"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-02-12 18:12:46 +04:00
|
|
|
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:91 templates/index.php:92
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
msgstr "ลบ"
|
|
|
|
|
2013-02-12 18:12:46 +04:00
|
|
|
#: js/fileactions.js:193
|
2012-09-22 03:18:31 +04:00
|
|
|
msgid "Rename"
|
2012-09-23 04:04:41 +04:00
|
|
|
msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
|
2012-09-22 03:18:31 +04:00
|
|
|
|
2013-02-10 03:10:29 +04:00
|
|
|
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/files.js:291 js/files.js:407
|
|
|
|
#: js/files.js:438
|
|
|
|
msgid "Pending"
|
|
|
|
msgstr "อยู่ระหว่างดำเนินการ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
msgid "{new_name} already exists"
|
2012-10-29 03:02:45 +04:00
|
|
|
msgstr "{new_name} มีอยู่แล้วในระบบ"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
2013-02-10 03:10:29 +04:00
|
|
|
#: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
msgid "replace"
|
2012-08-15 04:07:20 +04:00
|
|
|
msgstr "แทนที่"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
2013-02-10 03:10:29 +04:00
|
|
|
#: js/filelist.js:253
|
2012-09-06 04:06:37 +04:00
|
|
|
msgid "suggest name"
|
2012-09-07 04:07:22 +04:00
|
|
|
msgstr "แนะนำชื่อ"
|
2012-09-06 04:06:37 +04:00
|
|
|
|
2013-02-10 03:10:29 +04:00
|
|
|
#: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
msgid "cancel"
|
2012-08-15 04:07:20 +04:00
|
|
|
msgstr "ยกเลิก"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
2013-02-10 03:10:29 +04:00
|
|
|
#: js/filelist.js:295
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
msgid "replaced {new_name}"
|
2012-10-29 03:02:45 +04:00
|
|
|
msgstr "แทนที่ {new_name} แล้ว"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
2013-02-10 03:10:29 +04:00
|
|
|
#: js/filelist.js:295 js/filelist.js:297
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgid "undo"
|
2012-08-15 04:07:20 +04:00
|
|
|
msgstr "เลิกทำ"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2013-02-10 03:10:29 +04:00
|
|
|
#: js/filelist.js:297
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
|
2012-10-29 03:02:45 +04:00
|
|
|
msgstr "แทนที่ {new_name} ด้วย {old_name} แล้ว"
|
2012-09-08 04:05:41 +04:00
|
|
|
|
2013-02-10 03:10:29 +04:00
|
|
|
#: js/filelist.js:322
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
msgid "perform delete operation"
|
2013-02-04 03:05:52 +04:00
|
|
|
msgstr "ดำเนินการตามคำสั่งลบ"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:52
|
2013-01-07 03:06:32 +04:00
|
|
|
msgid "'.' is an invalid file name."
|
2013-01-23 03:06:18 +04:00
|
|
|
msgstr "'.' เป็นชื่อไฟล์ที่ไม่ถูกต้อง"
|
2013-01-07 03:06:32 +04:00
|
|
|
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:56
|
2013-01-07 03:06:32 +04:00
|
|
|
msgid "File name cannot be empty."
|
2013-01-23 03:06:18 +04:00
|
|
|
msgstr "ชื่อไฟล์ไม่สามารถเว้นว่างได้"
|
2013-01-07 03:06:32 +04:00
|
|
|
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:64
|
2012-11-24 03:03:00 +04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
|
|
|
|
"allowed."
|
2012-11-28 03:11:21 +04:00
|
|
|
msgstr "ชื่อที่ใช้ไม่ถูกต้อง, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' และ '*' ไม่ได้รับอนุญาตให้ใช้งานได้"
|
2012-11-24 03:03:00 +04:00
|
|
|
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:78
|
|
|
|
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
|
2013-01-30 03:25:41 +04:00
|
|
|
msgstr "พื้นที่จัดเก็บข้อมูลของคุณเต็มแล้ว ไม่สามารถอัพเดทหรือผสานไฟล์ต่างๆได้อีกต่อไป"
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: js/files.js:82
|
|
|
|
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
|
2013-01-30 03:25:41 +04:00
|
|
|
msgstr "พื้นที่จัดเก็บข้อมูลของคุณใกล้เต็มแล้ว ({usedSpacePercent}%)"
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:224
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
|
|
|
|
"big."
|
2013-01-23 03:06:18 +04:00
|
|
|
msgstr "กำลังเตรียมดาวน์โหลดข้อมูล หากไฟล์มีขนาดใหญ่ อาจใช้เวลาสักครู่"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:261
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgstr "ไม่สามารถอัพโหลดไฟล์ของคุณได้ เนื่องจากไฟล์ดังกล่าวเป็นไดเร็กทอรี่หรือมีขนาด 0 ไบต์"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:261
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "Upload Error"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการอัพโหลด"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2013-02-10 03:10:29 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:272
|
2012-11-13 03:07:19 +04:00
|
|
|
msgid "Close"
|
2012-11-14 03:03:38 +04:00
|
|
|
msgstr "ปิด"
|
2012-11-13 03:07:19 +04:00
|
|
|
|
2013-02-10 03:10:29 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:311
|
2012-09-26 15:22:37 +04:00
|
|
|
msgid "1 file uploading"
|
2012-09-27 04:03:09 +04:00
|
|
|
msgstr "กำลังอัพโหลดไฟล์ 1 ไฟล์"
|
2012-09-26 15:22:37 +04:00
|
|
|
|
2013-02-10 03:10:29 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:314 js/files.js:369 js/files.js:384
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
msgid "{count} files uploading"
|
2012-10-29 03:02:45 +04:00
|
|
|
msgstr "กำลังอัพโหลด {count} ไฟล์"
|
2012-09-26 15:22:37 +04:00
|
|
|
|
2013-02-10 03:10:29 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:387 js/files.js:422
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "Upload cancelled."
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgstr "การอัพโหลดถูกยกเลิก"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2013-02-10 03:10:29 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:496
|
2012-08-31 04:07:19 +04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
|
2012-09-01 04:04:00 +04:00
|
|
|
msgstr "การอัพโหลดไฟล์กำลังอยู่ในระหว่างดำเนินการ การออกจากหน้าเว็บนี้จะทำให้การอัพโหลดถูกยกเลิก"
|
2012-08-31 04:07:19 +04:00
|
|
|
|
2013-02-10 03:10:29 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:569
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
msgid "URL cannot be empty."
|
2013-01-10 03:05:53 +04:00
|
|
|
msgstr "URL ไม่สามารถเว้นว่างได้"
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
|
2013-02-10 03:10:29 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:574
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
|
2013-01-23 03:06:18 +04:00
|
|
|
msgstr "ชื่อโฟลเดอร์ไม่ถูกต้อง การใช้งาน 'แชร์' สงวนไว้สำหรับ Owncloud เท่านั้น"
|
2012-11-23 03:03:17 +04:00
|
|
|
|
2013-02-12 18:12:46 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:948 templates/index.php:67
|
2012-09-26 15:22:37 +04:00
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "ชื่อ"
|
|
|
|
|
2013-02-12 18:12:46 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:949 templates/index.php:78
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
|
msgstr "ขนาด"
|
|
|
|
|
2013-02-12 18:12:46 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:950 templates/index.php:80
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "Modified"
|
|
|
|
msgstr "ปรับปรุงล่าสุด"
|
|
|
|
|
2013-02-12 18:12:46 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:969
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
msgid "1 folder"
|
2012-10-29 03:02:45 +04:00
|
|
|
msgstr "1 โฟลเดอร์"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2013-02-12 18:12:46 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:971
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
msgid "{count} folders"
|
2012-10-29 03:02:45 +04:00
|
|
|
msgstr "{count} โฟลเดอร์"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2013-02-12 18:12:46 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:979
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
msgid "1 file"
|
2012-10-29 03:02:45 +04:00
|
|
|
msgstr "1 ไฟล์"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2013-02-12 18:12:46 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:981
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
msgid "{count} files"
|
2012-10-29 03:02:45 +04:00
|
|
|
msgstr "{count} ไฟล์"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
|
|
|
|
msgid "Upload"
|
|
|
|
msgstr "อัพโหลด"
|
|
|
|
|
2012-01-20 21:53:45 +04:00
|
|
|
#: templates/admin.php:5
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgid "File handling"
|
2012-05-13 21:59:44 +04:00
|
|
|
msgstr "การจัดกาไฟล์"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin.php:7
|
2012-01-20 21:53:45 +04:00
|
|
|
msgid "Maximum upload size"
|
|
|
|
msgstr "ขนาดไฟล์สูงสุดที่อัพโหลดได้"
|
|
|
|
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
#: templates/admin.php:10
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgid "max. possible: "
|
2012-05-13 21:59:44 +04:00
|
|
|
msgstr "จำนวนสูงสุดที่สามารถทำได้: "
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
#: templates/admin.php:15
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
|
2012-05-13 21:59:44 +04:00
|
|
|
msgstr "จำเป็นต้องใช้สำหรับการดาวน์โหลดไฟล์พร้อมกันหลายๆไฟล์หรือดาวน์โหลดทั้งโฟลเดอร์"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
#: templates/admin.php:17
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgid "Enable ZIP-download"
|
2012-05-13 21:59:44 +04:00
|
|
|
msgstr "อนุญาตให้ดาวน์โหลดเป็นไฟล์ ZIP ได้"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
#: templates/admin.php:20
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgid "0 is unlimited"
|
2012-05-13 21:59:44 +04:00
|
|
|
msgstr "0 หมายถึงไม่จำกัด"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
#: templates/admin.php:22
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgid "Maximum input size for ZIP files"
|
2012-05-13 21:59:44 +04:00
|
|
|
msgstr "ขนาดไฟล์ ZIP สูงสุด"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
#: templates/admin.php:26
|
2012-09-05 04:05:39 +04:00
|
|
|
msgid "Save"
|
2012-09-06 04:06:37 +04:00
|
|
|
msgstr "บันทึก"
|
2012-09-05 04:05:39 +04:00
|
|
|
|
2012-01-20 21:53:45 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:7
|
|
|
|
msgid "New"
|
|
|
|
msgstr "อัพโหลดไฟล์ใหม่"
|
|
|
|
|
2012-12-01 03:03:27 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:10
|
2012-01-20 21:53:45 +04:00
|
|
|
msgid "Text file"
|
|
|
|
msgstr "ไฟล์ข้อความ"
|
|
|
|
|
2012-12-01 03:03:27 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:12
|
2012-01-20 21:53:45 +04:00
|
|
|
msgid "Folder"
|
|
|
|
msgstr "แฟ้มเอกสาร"
|
|
|
|
|
2012-12-01 03:03:27 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:14
|
2012-11-02 03:04:59 +04:00
|
|
|
msgid "From link"
|
2012-11-23 03:03:17 +04:00
|
|
|
msgstr "จากลิงก์"
|
2012-01-20 21:53:45 +04:00
|
|
|
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:40
|
2013-02-10 03:10:29 +04:00
|
|
|
msgid "Trash bin"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/index.php:46
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgid "Cancel upload"
|
2012-05-13 21:59:44 +04:00
|
|
|
msgstr "ยกเลิกการอัพโหลด"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:59
|
2012-01-20 21:53:45 +04:00
|
|
|
msgid "Nothing in here. Upload something!"
|
|
|
|
msgstr "ยังไม่มีไฟล์ใดๆอยู่ที่นี่ กรุณาอัพโหลดไฟล์!"
|
|
|
|
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:73
|
2012-01-20 21:53:45 +04:00
|
|
|
msgid "Download"
|
|
|
|
msgstr "ดาวน์โหลด"
|
|
|
|
|
2013-02-10 03:10:29 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:85 templates/index.php:86
|
|
|
|
msgid "Unshare"
|
|
|
|
msgstr "ยกเลิกการแชร์ข้อมูล"
|
|
|
|
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:105
|
2012-01-20 21:53:45 +04:00
|
|
|
msgid "Upload too large"
|
|
|
|
msgstr "ไฟล์ที่อัพโหลดมีขนาดใหญ่เกินไป"
|
|
|
|
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:107
|
2012-01-20 21:53:45 +04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
|
|
|
|
"on this server."
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgstr "ไฟล์ที่คุณพยายามที่จะอัพโหลดมีขนาดเกินกว่าขนาดสูงสุดที่กำหนดไว้ให้อัพโหลดได้สำหรับเซิร์ฟเวอร์นี้"
|
2012-01-20 21:53:45 +04:00
|
|
|
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:112
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgid "Files are being scanned, please wait."
|
2012-05-13 21:59:44 +04:00
|
|
|
msgstr "ไฟล์กำลังอยู่ระหว่างการสแกน, กรุณารอสักครู่."
|
2012-01-20 21:53:45 +04:00
|
|
|
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:115
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgid "Current scanning"
|
2012-05-13 21:59:44 +04:00
|
|
|
msgstr "ไฟล์ที่กำลังสแกนอยู่ขณะนี้"
|
2013-01-31 03:31:28 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/upgrade.php:2
|
|
|
|
msgid "Upgrading filesystem cache..."
|
2013-02-04 03:05:52 +04:00
|
|
|
msgstr "กำลังอัพเกรดหน่วยความจำแคชของระบบไฟล์..."
|