2014-04-08 09:57:51 +04:00
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Translators:
|
2014-06-05 09:57:20 +04:00
|
|
|
|
# David López Castañón <davidlopezcastanon@gmail.com>, 2014
|
2014-05-11 09:57:00 +04:00
|
|
|
|
# Iñigo Varela <ivarela@softastur.org>, 2014
|
2014-08-02 09:54:33 +04:00
|
|
|
|
# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
|
2014-04-08 09:57:51 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
|
2014-08-16 09:56:44 +04:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-08-16 01:54-0400\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-08-16 05:54+0000\n"
|
2014-08-15 09:56:14 +04:00
|
|
|
|
"Last-Translator: I Robot\n"
|
2014-04-08 09:57:51 +04:00
|
|
|
|
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ast/)\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Language: ast\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
2014-07-03 09:56:24 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/external.php:17
|
2014-06-18 09:55:13 +04:00
|
|
|
|
msgid "Server to server sharing is not enabled on this server"
|
2014-06-20 09:54:32 +04:00
|
|
|
|
msgstr "La compartición sirvidor a sirvidor nun ta habilitada nesti sirvidor"
|
2014-06-18 09:55:13 +04:00
|
|
|
|
|
2014-08-15 09:56:14 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/external.php:38
|
2014-08-16 09:56:44 +04:00
|
|
|
|
msgid "Invalid or untrusted SSL certificate"
|
2014-08-15 09:56:14 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/external.php:52
|
2014-06-18 09:55:13 +04:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't add remote share"
|
2014-06-20 09:54:32 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Nun pudo amestase una compartición remota"
|
2014-06-18 09:55:13 +04:00
|
|
|
|
|
2014-06-27 09:55:44 +04:00
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:33 js/app.js:34
|
2014-05-31 09:55:46 +04:00
|
|
|
|
msgid "Shared with you"
|
2014-07-09 09:55:51 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Compartíos contigo"
|
2014-05-31 09:55:46 +04:00
|
|
|
|
|
2014-08-11 09:54:32 +04:00
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:45 js/app.js:53
|
2014-05-31 09:55:46 +04:00
|
|
|
|
msgid "Shared with others"
|
2014-07-09 09:55:51 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Compartíos con otros"
|
2014-05-31 09:55:46 +04:00
|
|
|
|
|
2014-08-11 09:54:32 +04:00
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:54 js/app.js:72
|
2014-06-06 09:57:10 +04:00
|
|
|
|
msgid "Shared by link"
|
2014-08-02 09:54:33 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Compartíos per enllaz"
|
2014-06-06 09:57:10 +04:00
|
|
|
|
|
2014-06-05 09:57:20 +04:00
|
|
|
|
#: js/app.js:35
|
2014-05-31 09:55:46 +04:00
|
|
|
|
msgid "No files have been shared with you yet."
|
2014-06-05 09:57:20 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Entá nun se compartieron ficheros contigo."
|
2014-05-31 09:55:46 +04:00
|
|
|
|
|
2014-06-05 09:57:20 +04:00
|
|
|
|
#: js/app.js:54
|
2014-05-31 09:55:46 +04:00
|
|
|
|
msgid "You haven't shared any files yet."
|
2014-06-05 09:57:20 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Entá nun compartiesti dengún ficheru."
|
|
|
|
|
|
2014-06-06 09:57:10 +04:00
|
|
|
|
#: js/app.js:73
|
|
|
|
|
msgid "You haven't shared any files by link yet."
|
2014-08-11 09:54:32 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Entá nun compartiesti nengún ficheru per enllaz."
|
2014-06-06 09:57:10 +04:00
|
|
|
|
|
2014-07-08 09:55:17 +04:00
|
|
|
|
#: js/external.js:48 js/external.js:59
|
|
|
|
|
msgid "Do you want to add the remote share {name} from {owner}@{remote}?"
|
2014-07-09 09:55:51 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Quies amestar compartición remota {name} de {owner}@{remote}?"
|
2014-06-18 09:55:13 +04:00
|
|
|
|
|
2014-07-08 09:55:17 +04:00
|
|
|
|
#: js/external.js:51 js/external.js:62
|
|
|
|
|
msgid "Remote share"
|
2014-07-09 09:55:51 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Compartición remota"
|
2014-06-29 09:56:00 +04:00
|
|
|
|
|
2014-07-08 09:55:17 +04:00
|
|
|
|
#: js/external.js:65
|
|
|
|
|
msgid "Remote share password"
|
2014-07-09 09:55:51 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Contraseña de compartición remota"
|
2014-07-08 09:55:17 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/external.js:76
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
2014-07-09 09:55:51 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Encaboxar"
|
2014-07-08 09:55:17 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/external.js:77
|
|
|
|
|
msgid "Add remote share"
|
2014-07-09 09:55:51 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Amestar compartición remota"
|
2014-06-29 09:56:00 +04:00
|
|
|
|
|
2014-08-11 09:54:32 +04:00
|
|
|
|
#: js/public.js:204
|
2014-06-18 09:55:13 +04:00
|
|
|
|
msgid "No ownCloud installation found at {remote}"
|
2014-06-20 09:54:32 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Nun s'alcontró denguna instalación d'ownCloud en {remote}"
|
2014-06-18 09:55:13 +04:00
|
|
|
|
|
2014-08-11 09:54:32 +04:00
|
|
|
|
#: js/public.js:205
|
2014-06-18 09:55:13 +04:00
|
|
|
|
msgid "Invalid ownCloud url"
|
2014-06-20 09:54:32 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Url ownCloud inválida"
|
2014-06-18 09:55:13 +04:00
|
|
|
|
|
2014-08-16 09:56:44 +04:00
|
|
|
|
#: js/sharedfilelist.js:128
|
2014-05-31 09:55:46 +04:00
|
|
|
|
msgid "Shared by"
|
2014-07-09 09:55:51 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Compartíos por"
|
2014-05-31 09:55:46 +04:00
|
|
|
|
|
2014-04-08 09:57:51 +04:00
|
|
|
|
#: templates/authenticate.php:4
|
|
|
|
|
msgid "This share is password-protected"
|
2014-05-09 09:55:42 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Esta compartición tien contraseña protexida"
|
2014-04-08 09:57:51 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/authenticate.php:7
|
|
|
|
|
msgid "The password is wrong. Try again."
|
2014-05-09 09:55:42 +04:00
|
|
|
|
msgstr "La contraseña ye incorreuta. Inténtalo otra vegada."
|
2014-04-08 09:57:51 +04:00
|
|
|
|
|
2014-07-08 09:55:17 +04:00
|
|
|
|
#: templates/authenticate.php:10 templates/authenticate.php:12
|
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
|
|
msgstr "Contraseña"
|
|
|
|
|
|
2014-05-31 09:55:46 +04:00
|
|
|
|
#: templates/list.php:16
|
|
|
|
|
msgid "Name"
|
2014-06-01 09:55:19 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Nome"
|
2014-05-31 09:55:46 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/list.php:20
|
|
|
|
|
msgid "Share time"
|
2014-06-09 09:54:32 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Compartir hora"
|
2014-05-31 09:55:46 +04:00
|
|
|
|
|
2014-04-08 09:57:51 +04:00
|
|
|
|
#: templates/part.404.php:3
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, this link doesn’t seem to work anymore."
|
2014-05-11 09:57:00 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Sentímoslo, esti enllaz paez que yá nun furrula."
|
2014-04-08 09:57:51 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/part.404.php:4
|
|
|
|
|
msgid "Reasons might be:"
|
2014-05-09 09:55:42 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Les razones pueden ser: "
|
2014-04-08 09:57:51 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/part.404.php:6
|
|
|
|
|
msgid "the item was removed"
|
2014-05-11 09:57:00 +04:00
|
|
|
|
msgstr "desanicióse l'elementu"
|
2014-04-08 09:57:51 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/part.404.php:7
|
|
|
|
|
msgid "the link expired"
|
2014-05-11 09:57:00 +04:00
|
|
|
|
msgstr "l'enllaz caducó"
|
2014-04-08 09:57:51 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/part.404.php:8
|
|
|
|
|
msgid "sharing is disabled"
|
2014-06-16 09:54:35 +04:00
|
|
|
|
msgstr "la compartición ta deshabilitada"
|
2014-04-08 09:57:51 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/part.404.php:10
|
|
|
|
|
msgid "For more info, please ask the person who sent this link."
|
2014-05-11 09:57:00 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Pa más información, entrúga-y a la persona qu'unvió esti enllaz"
|
2014-04-08 09:57:51 +04:00
|
|
|
|
|
2014-08-11 09:54:32 +04:00
|
|
|
|
#: templates/public.php:27
|
2014-07-03 09:56:24 +04:00
|
|
|
|
msgid "Add to your ownCloud"
|
2014-07-06 09:54:33 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Amestar al to ownCloud"
|
2014-06-18 09:55:13 +04:00
|
|
|
|
|
2014-08-11 09:54:32 +04:00
|
|
|
|
#: templates/public.php:35
|
2014-05-03 09:56:11 +04:00
|
|
|
|
msgid "Download"
|
2014-05-04 09:56:15 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Baxar"
|
2014-04-08 09:57:51 +04:00
|
|
|
|
|
2014-08-11 09:54:32 +04:00
|
|
|
|
#: templates/public.php:66
|
2014-04-08 09:57:51 +04:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Download %s"
|
2014-05-09 09:55:42 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Descargar %s"
|
2014-04-08 09:57:51 +04:00
|
|
|
|
|
2014-08-11 09:54:32 +04:00
|
|
|
|
#: templates/public.php:70
|
2014-04-08 09:57:51 +04:00
|
|
|
|
msgid "Direct link"
|
2014-05-09 09:55:42 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Enllaz direutu"
|
2014-06-18 09:55:13 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/settings-admin.php:3
|
2014-06-27 09:55:44 +04:00
|
|
|
|
msgid "Remote Shares"
|
2014-06-29 09:56:00 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Comparticiones remotes"
|
2014-06-18 09:55:13 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/settings-admin.php:7
|
|
|
|
|
msgid "Allow other instances to mount public links shared from this server"
|
2014-06-20 09:54:32 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Permitir a otres instancies montar enllaces compartíos públicos d'esti sirvidor"
|
2014-06-18 09:55:13 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/settings-admin.php:11
|
|
|
|
|
msgid "Allow users to mount public link shares"
|
2014-06-20 09:54:32 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Permitir a los usuarios montar enllaces compartíos públicos"
|