nextcloud/l10n/ast/files_sharing.po

163 lines
4.3 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2014-04-08 09:57:51 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2014-06-05 09:57:20 +04:00
# David López Castañón <davidlopezcastanon@gmail.com>, 2014
2014-05-11 09:57:00 +04:00
# Iñigo Varela <ivarela@softastur.org>, 2014
2014-06-05 09:57:20 +04:00
# Ḷḷumex03 <l.lumex03.tornes@gmail.com>, 2014
2014-04-08 09:57:51 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
2014-07-08 09:55:17 +04:00
"POT-Creation-Date: 2014-07-08 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-08 05:54+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
2014-04-08 09:57:51 +04:00
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ast\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2014-07-03 09:56:24 +04:00
#: ajax/external.php:17
2014-06-18 09:55:13 +04:00
msgid "Server to server sharing is not enabled on this server"
2014-06-20 09:54:32 +04:00
msgstr "La compartición sirvidor a sirvidor nun ta habilitada nesti sirvidor"
2014-06-18 09:55:13 +04:00
2014-07-03 09:56:24 +04:00
#: ajax/external.php:47
2014-06-18 09:55:13 +04:00
msgid "Couldn't add remote share"
2014-06-20 09:54:32 +04:00
msgstr "Nun pudo amestase una compartición remota"
2014-06-18 09:55:13 +04:00
2014-06-27 09:55:44 +04:00
#: appinfo/app.php:33 js/app.js:34
2014-05-31 09:55:46 +04:00
msgid "Shared with you"
2014-06-05 09:57:20 +04:00
msgstr "Compartío contigo"
2014-05-31 09:55:46 +04:00
2014-06-27 09:55:44 +04:00
#: appinfo/app.php:42 js/app.js:53
2014-05-31 09:55:46 +04:00
msgid "Shared with others"
2014-06-05 09:57:20 +04:00
msgstr "Compartío con otros"
2014-05-31 09:55:46 +04:00
2014-06-27 09:55:44 +04:00
#: appinfo/app.php:51 js/app.js:72
2014-06-06 09:57:10 +04:00
msgid "Shared by link"
2014-06-09 09:54:32 +04:00
msgstr "Compartíu por enllaz"
2014-06-06 09:57:10 +04:00
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: js/app.js:35
2014-05-31 09:55:46 +04:00
msgid "No files have been shared with you yet."
2014-06-05 09:57:20 +04:00
msgstr "Entá nun se compartieron ficheros contigo."
2014-05-31 09:55:46 +04:00
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: js/app.js:54
2014-05-31 09:55:46 +04:00
msgid "You haven't shared any files yet."
2014-06-05 09:57:20 +04:00
msgstr "Entá nun compartiesti dengún ficheru."
2014-06-06 09:57:10 +04:00
#: js/app.js:73
msgid "You haven't shared any files by link yet."
2014-06-09 09:54:32 +04:00
msgstr "Entá nun compartiesti nengún ficheru por enllaz."
2014-06-06 09:57:10 +04:00
2014-07-08 09:55:17 +04:00
#: js/external.js:48 js/external.js:59
msgid "Do you want to add the remote share {name} from {owner}@{remote}?"
msgstr ""
2014-06-18 09:55:13 +04:00
2014-07-08 09:55:17 +04:00
#: js/external.js:51 js/external.js:62
msgid "Remote share"
msgstr ""
2014-06-29 09:56:00 +04:00
2014-07-08 09:55:17 +04:00
#: js/external.js:65
msgid "Remote share password"
msgstr ""
#: js/external.js:76
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: js/external.js:77
msgid "Add remote share"
msgstr ""
2014-06-29 09:56:00 +04:00
2014-07-03 09:56:24 +04:00
#: js/public.js:203
2014-06-18 09:55:13 +04:00
msgid "No ownCloud installation found at {remote}"
2014-06-20 09:54:32 +04:00
msgstr "Nun s'alcontró denguna instalación d'ownCloud en {remote}"
2014-06-18 09:55:13 +04:00
2014-07-03 09:56:24 +04:00
#: js/public.js:204
2014-06-18 09:55:13 +04:00
msgid "Invalid ownCloud url"
2014-06-20 09:54:32 +04:00
msgstr "Url ownCloud inválida"
2014-06-18 09:55:13 +04:00
2014-07-03 09:56:24 +04:00
#: js/share.js:146
2014-04-08 09:57:51 +04:00
msgid "Shared by {owner}"
2014-04-09 09:56:49 +04:00
msgstr "Compartíu por {owner}"
2014-04-08 09:57:51 +04:00
2014-07-05 09:56:33 +04:00
#: js/sharedfilelist.js:123
2014-05-31 09:55:46 +04:00
msgid "Shared by"
2014-06-01 09:55:19 +04:00
msgstr "Compartíu por"
2014-05-31 09:55:46 +04:00
2014-04-08 09:57:51 +04:00
#: templates/authenticate.php:4
msgid "This share is password-protected"
2014-05-09 09:55:42 +04:00
msgstr "Esta compartición tien contraseña protexida"
2014-04-08 09:57:51 +04:00
#: templates/authenticate.php:7
msgid "The password is wrong. Try again."
2014-05-09 09:55:42 +04:00
msgstr "La contraseña ye incorreuta. Inténtalo otra vegada."
2014-04-08 09:57:51 +04:00
2014-07-08 09:55:17 +04:00
#: templates/authenticate.php:10 templates/authenticate.php:12
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
2014-05-31 09:55:46 +04:00
#: templates/list.php:16
msgid "Name"
2014-06-01 09:55:19 +04:00
msgstr "Nome"
2014-05-31 09:55:46 +04:00
#: templates/list.php:20
msgid "Share time"
2014-06-09 09:54:32 +04:00
msgstr "Compartir hora"
2014-05-31 09:55:46 +04:00
2014-04-08 09:57:51 +04:00
#: templates/part.404.php:3
msgid "Sorry, this link doesnt seem to work anymore."
2014-05-11 09:57:00 +04:00
msgstr "Sentímoslo, esti enllaz paez que yá nun furrula."
2014-04-08 09:57:51 +04:00
#: templates/part.404.php:4
msgid "Reasons might be:"
2014-05-09 09:55:42 +04:00
msgstr "Les razones pueden ser: "
2014-04-08 09:57:51 +04:00
#: templates/part.404.php:6
msgid "the item was removed"
2014-05-11 09:57:00 +04:00
msgstr "desanicióse l'elementu"
2014-04-08 09:57:51 +04:00
#: templates/part.404.php:7
msgid "the link expired"
2014-05-11 09:57:00 +04:00
msgstr "l'enllaz caducó"
2014-04-08 09:57:51 +04:00
#: templates/part.404.php:8
msgid "sharing is disabled"
2014-06-16 09:54:35 +04:00
msgstr "la compartición ta deshabilitada"
2014-04-08 09:57:51 +04:00
#: templates/part.404.php:10
msgid "For more info, please ask the person who sent this link."
2014-05-11 09:57:00 +04:00
msgstr "Pa más información, entrúga-y a la persona qu'unvió esti enllaz"
2014-04-08 09:57:51 +04:00
2014-07-05 09:56:33 +04:00
#: templates/public.php:22
2014-07-03 09:56:24 +04:00
msgid "Add to your ownCloud"
2014-07-06 09:54:33 +04:00
msgstr "Amestar al to ownCloud"
2014-06-18 09:55:13 +04:00
2014-07-05 09:56:33 +04:00
#: templates/public.php:30
2014-05-03 09:56:11 +04:00
msgid "Download"
2014-05-04 09:56:15 +04:00
msgstr "Baxar"
2014-04-08 09:57:51 +04:00
2014-07-05 09:56:33 +04:00
#: templates/public.php:61
2014-04-08 09:57:51 +04:00
#, php-format
msgid "Download %s"
2014-05-09 09:55:42 +04:00
msgstr "Descargar %s"
2014-04-08 09:57:51 +04:00
2014-07-05 09:56:33 +04:00
#: templates/public.php:65
2014-04-08 09:57:51 +04:00
msgid "Direct link"
2014-05-09 09:55:42 +04:00
msgstr "Enllaz direutu"
2014-06-18 09:55:13 +04:00
#: templates/settings-admin.php:3
2014-06-27 09:55:44 +04:00
msgid "Remote Shares"
2014-06-29 09:56:00 +04:00
msgstr "Comparticiones remotes"
2014-06-18 09:55:13 +04:00
#: templates/settings-admin.php:7
msgid "Allow other instances to mount public links shared from this server"
2014-06-20 09:54:32 +04:00
msgstr "Permitir a otres instancies montar enllaces compartíos públicos d'esti sirvidor"
2014-06-18 09:55:13 +04:00
#: templates/settings-admin.php:11
msgid "Allow users to mount public link shares"
2014-06-20 09:54:32 +04:00
msgstr "Permitir a los usuarios montar enllaces compartíos públicos"