nextcloud/l10n/it/files.po

244 lines
5.6 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2011-08-18 13:46:49 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
2011-09-25 01:12:18 +04:00
# Translators:
2011-08-18 13:46:49 +04:00
# <cosenal@gmail.com>, 2011.
2012-01-11 04:06:59 +04:00
# Francesco Apruzzese <cescoap@gmail.com>, 2011.
2012-01-15 18:12:58 +04:00
# <marco@carnazzo.it>, 2012.
2012-05-09 14:41:01 +04:00
# Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2012.
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2012-09-09 04:03:35 +04:00
"POT-Creation-Date: 2012-09-09 02:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-08 07:13+0000\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>\n"
2012-07-26 04:02:50 +04:00
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/it/)\n"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
2012-07-26 04:02:50 +04:00
#: ajax/upload.php:20
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgstr "Non ci sono errori, file caricato con successo"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2012-07-26 04:02:50 +04:00
#: ajax/upload.php:21
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgstr "Il file caricato supera il valore upload_max_filesize in php.ini"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2012-07-26 04:02:50 +04:00
#: ajax/upload.php:22
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Il file caricato supera il valore MAX_FILE_SIZE definito nel form HTML"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2012-07-26 04:02:50 +04:00
#: ajax/upload.php:23
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgstr "Il file è stato parzialmente caricato"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2012-07-26 04:02:50 +04:00
#: ajax/upload.php:24
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid "No file was uploaded"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgstr "Nessun file è stato caricato"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2012-07-26 04:02:50 +04:00
#: ajax/upload.php:25
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid "Missing a temporary folder"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgstr "Cartella temporanea mancante"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2012-07-26 04:02:50 +04:00
#: ajax/upload.php:26
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Failed to write to disk"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Scrittura su disco non riuscita"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: appinfo/app.php:6
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "Files"
msgstr "File"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62
msgid "Unshare"
2012-09-09 04:03:35 +04:00
msgstr "Rimuovi condivisione"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64
2012-07-26 04:02:50 +04:00
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
#: js/filelist.js:186 js/filelist.js:188
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "already exists"
2012-08-01 04:02:35 +04:00
msgstr "esiste già"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
2012-09-06 04:06:37 +04:00
#: js/filelist.js:186 js/filelist.js:188
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "replace"
2012-08-01 04:02:35 +04:00
msgstr "sostituisci"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-09-06 04:06:37 +04:00
#: js/filelist.js:186
msgid "suggest name"
2012-09-07 04:07:22 +04:00
msgstr "suggerisci nome"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
#: js/filelist.js:186 js/filelist.js:188
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "cancel"
2012-08-01 04:02:35 +04:00
msgstr "annulla"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-09-06 04:06:37 +04:00
#: js/filelist.js:235 js/filelist.js:237
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "replaced"
2012-08-01 04:02:35 +04:00
msgstr "sostituito"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-09-08 04:05:41 +04:00
#: js/filelist.js:235 js/filelist.js:237 js/filelist.js:268 js/filelist.js:270
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "undo"
msgstr "annulla"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
#: js/filelist.js:237
msgid "with"
msgstr "con"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
#: js/filelist.js:268
msgid "unshared"
2012-09-09 04:03:35 +04:00
msgstr "condivisione rimossa"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
#: js/filelist.js:270
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "deleted"
msgstr "eliminati"
2012-08-31 04:07:19 +04:00
#: js/files.js:179
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
2012-07-26 04:02:50 +04:00
msgstr "creazione file ZIP, potrebbe richiedere del tempo."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-08-31 04:07:19 +04:00
#: js/files.js:208
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
2012-07-26 04:02:50 +04:00
msgstr "Impossibile inviare il file poiché è una cartella o ha dimensione 0 byte"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-08-31 04:07:19 +04:00
#: js/files.js:208
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Upload Error"
2012-07-26 04:02:50 +04:00
msgstr "Errore di invio"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-09-06 04:06:37 +04:00
#: js/files.js:236 js/files.js:341 js/files.js:370
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Pending"
2012-07-26 04:02:50 +04:00
msgstr "In corso"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-09-06 04:06:37 +04:00
#: js/files.js:355
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Upload cancelled."
2012-07-26 04:02:50 +04:00
msgstr "Invio annullato"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-09-06 04:06:37 +04:00
#: js/files.js:423
2012-08-31 04:07:19 +04:00
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
2012-09-01 04:04:00 +04:00
msgstr "Caricamento del file in corso. La chiusura della pagina annullerà il caricamento."
2012-08-31 04:07:19 +04:00
2012-09-06 04:06:37 +04:00
#: js/files.js:493
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
2012-07-26 04:02:50 +04:00
msgstr "Nome non valido"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-09-07 04:07:22 +04:00
#: js/files.js:746 templates/index.php:56
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
#: js/files.js:747 templates/index.php:58
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Modified"
msgstr "Modificato"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
#: js/files.js:774
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "folder"
2012-07-26 04:02:50 +04:00
msgstr "cartella"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-09-06 04:06:37 +04:00
#: js/files.js:776
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "folders"
2012-07-26 04:02:50 +04:00
msgstr "cartelle"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-09-06 04:06:37 +04:00
#: js/files.js:784
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "file"
2012-07-26 04:02:50 +04:00
msgstr "file"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-09-06 04:06:37 +04:00
#: js/files.js:786
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "files"
2012-07-26 04:02:50 +04:00
msgstr "file"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2011-08-18 13:46:49 +04:00
#: templates/admin.php:5
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "File handling"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Gestione file"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:7
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Dimensione massima upload"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:7
msgid "max. possible: "
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "numero mass.: "
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:9
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Necessario per lo scaricamento di file multipli e cartelle."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:9
msgid "Enable ZIP-download"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Abilita scaricamento ZIP"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:11
msgid "0 is unlimited"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "0 è illimitato"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:12
msgid "Maximum input size for ZIP files"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Dimensione massima per i file ZIP"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-09-05 04:05:39 +04:00
#: templates/admin.php:14
msgid "Save"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgstr "Salva"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/index.php:7
msgid "New"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr "Nuovo"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/index.php:9
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Text file"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr "File di testo"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/index.php:10
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Folder"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr "Cartella"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/index.php:11
msgid "From url"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Da URL"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/index.php:21
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "Upload"
msgstr "Carica"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/index.php:27
msgid "Cancel upload"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Annulla invio"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-09-07 04:07:22 +04:00
#: templates/index.php:40
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Non c'è niente qui. Carica qualcosa!"
2012-09-07 04:07:22 +04:00
#: templates/index.php:48
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "Name"
msgstr "Nome"
2012-09-07 04:07:22 +04:00
#: templates/index.php:50
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Share"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Condividi"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-09-07 04:07:22 +04:00
#: templates/index.php:52
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "Download"
msgstr "Scarica"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
#: templates/index.php:75
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "Upload too large"
msgstr "Il file caricato è troppo grande"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
#: templates/index.php:77
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "I file che stai provando a caricare superano la dimensione massima consentita su questo server."
2011-08-18 13:46:49 +04:00
2012-09-08 04:05:41 +04:00
#: templates/index.php:82
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Files are being scanned, please wait."
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Scansione dei file in corso, attendi"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
2012-09-08 04:05:41 +04:00
#: templates/index.php:85
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Current scanning"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Scansione corrente"