nextcloud/l10n/ja_JP/lib.po

242 lines
6.5 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-07-28 04:05:38 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-04-28 04:01:38 +04:00
"POT-Creation-Date: 2013-04-28 01:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-27 23:57+0000\n"
2013-04-16 04:17:30 +04:00
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja_JP\n"
2012-09-04 04:03:21 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-02-26 03:06:26 +04:00
#: app.php:349
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Help"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "ヘルプ"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-02-26 03:06:26 +04:00
#: app.php:362
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Personal"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "個人"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-02-26 03:06:26 +04:00
#: app.php:373
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Settings"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "設定"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-02-26 03:06:26 +04:00
#: app.php:385
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Users"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "ユーザ"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-02-26 03:06:26 +04:00
#: app.php:398
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Apps"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "アプリ"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-02-26 03:06:26 +04:00
#: app.php:406
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Admin"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "管理"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: files.php:209
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "ZIP download is turned off."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "ZIPダウンロードは無効です。"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: files.php:210
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Files need to be downloaded one by one."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "ファイルは1つずつダウンロードする必要があります。"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: files.php:211 files.php:244
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Back to Files"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "ファイルに戻る"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: files.php:241
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Selected files too large to generate zip file."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "選択したファイルはZIPファイルの生成には大きすぎます。"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-02-26 03:06:26 +04:00
#: helper.php:228
2013-01-17 03:27:40 +04:00
msgid "couldn't be determined"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "測定できませんでした"
2013-01-17 03:27:40 +04:00
2012-07-28 04:05:38 +04:00
#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "アプリケーションは無効です"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: json.php:39 json.php:62 json.php:73
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Authentication error"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "認証エラー"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "トークンが無効になりました。ページを再読込してください。"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
msgid "Files"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "ファイル"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
msgid "Text"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "TTY TDD"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: search/provider/file.php:29
msgid "Images"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "画像"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#: setup.php:34
msgid "Set an admin username."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "管理者のユーザ名を設定。"
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#: setup.php:37
msgid "Set an admin password."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "管理者のパスワードを設定。"
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-02-26 03:06:26 +04:00
#: setup.php:55
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "%s のデータベースのユーザ名を入力してください。"
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-02-26 03:06:26 +04:00
#: setup.php:58
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "%s のデータベース名を入力してください。"
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-02-26 03:06:26 +04:00
#: setup.php:61
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "%s ではデータベース名にドットを利用できないかもしれません。"
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-02-26 03:06:26 +04:00
#: setup.php:64
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#, php-format
msgid "%s set the database host."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "%s にデータベースホストを設定します。"
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-04-26 12:06:52 +04:00
#: setup.php:132 setup.php:325 setup.php:370
2013-02-11 18:42:41 +04:00
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "PostgreSQLのユーザ名もしくはパスワードは有効ではありません"
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-04-26 12:06:52 +04:00
#: setup.php:133 setup.php:156 setup.php:234
2013-02-11 18:42:41 +04:00
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "既存のアカウントもしくは管理者のどちらかを入力する必要があります。"
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-04-26 12:06:52 +04:00
#: setup.php:155 setup.php:458 setup.php:525
2013-02-11 18:42:41 +04:00
msgid "Oracle username and/or password not valid"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Oracleのユーザ名もしくはパスワードは有効ではありません"
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-04-26 12:06:52 +04:00
#: setup.php:233
2013-02-11 18:42:41 +04:00
msgid "MySQL username and/or password not valid"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "MySQLのユーザ名もしくはパスワードは有効ではありません"
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-04-26 12:06:52 +04:00
#: setup.php:287 setup.php:391 setup.php:400 setup.php:418 setup.php:428
#: setup.php:437 setup.php:466 setup.php:532 setup.php:558 setup.php:565
#: setup.php:576 setup.php:583 setup.php:592 setup.php:600 setup.php:609
#: setup.php:615
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "DBエラー: \"%s\""
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-04-26 12:06:52 +04:00
#: setup.php:288 setup.php:392 setup.php:401 setup.php:419 setup.php:429
#: setup.php:438 setup.php:467 setup.php:533 setup.php:559 setup.php:566
#: setup.php:577 setup.php:593 setup.php:601 setup.php:610
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "違反コマンド: \"%s\""
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-04-26 12:06:52 +04:00
#: setup.php:304
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "MySQLのユーザ '%s'@'localhost' はすでに存在します。"
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-04-26 12:06:52 +04:00
#: setup.php:305
2013-02-11 18:42:41 +04:00
msgid "Drop this user from MySQL"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "MySQLからこのユーザを削除"
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-04-26 12:06:52 +04:00
#: setup.php:310
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "MySQLのユーザ '%s'@'%%' はすでに存在します。"
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-04-26 12:06:52 +04:00
#: setup.php:311
2013-02-11 18:42:41 +04:00
msgid "Drop this user from MySQL."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "MySQLからこのユーザを削除する。"
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-04-26 12:06:52 +04:00
#: setup.php:584 setup.php:616
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "違反コマンド: \"%s\"、名前: %s、パスワード: %s"
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-04-26 12:06:52 +04:00
#: setup.php:636
2013-02-27 17:37:12 +04:00
#, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "MS SQL サーバーのユーザー名/パスワードが正しくありません: %s"
2013-02-26 03:06:26 +04:00
2013-04-26 12:06:52 +04:00
#: setup.php:858
2013-02-10 03:10:29 +04:00
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "WebDAVインタフェースが動作していないと考えられるため、あなたのWEBサーバはまだファイルの同期を許可するように適切な設定がされていません。"
2013-02-10 03:10:29 +04:00
2013-04-26 12:06:52 +04:00
#: setup.php:859
2013-02-10 03:10:29 +04:00
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "<a href='%s'>インストールガイド</a>をよく確認してください。"
2013-02-10 03:10:29 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:113
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "seconds ago"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "数秒前"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:114
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "1 minute ago"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "1 分前"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:115
2012-07-28 04:05:38 +04:00
#, php-format
msgid "%d minutes ago"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "%d 分前"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:116
2012-11-15 03:03:50 +04:00
msgid "1 hour ago"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "1 時間前"
2012-11-15 03:03:50 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:117
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#, php-format
msgid "%d hours ago"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "%d 時間前"
2012-11-15 03:03:50 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:118
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "today"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "今日"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:119
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "yesterday"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "昨日"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:120
2012-07-28 04:05:38 +04:00
#, php-format
msgid "%d days ago"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "%d 日前"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:121
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "last month"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "一月前"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:122
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#, php-format
msgid "%d months ago"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "%d 分前"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:123
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "last year"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "一年前"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:124
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "years ago"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "年前"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "カテゴリ \"%s\" が見つかりませんでした"