nextcloud/l10n/ko/files.po

310 lines
7.8 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-05-09 14:41:01 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2013-01-08 03:31:36 +04:00
# <aoiob4305@gmail.com>, 2013.
2012-11-20 03:02:08 +04:00
# 남자사람 <cessnagi@gmail.com>, 2012.
2013-01-12 03:10:58 +04:00
# Harim Park <fofwisdom@gmail.com>, 2013.
2012-05-09 14:41:01 +04:00
# <limonade83@gmail.com>, 2012.
# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-01-12 03:10:58 +04:00
"POT-Creation-Date: 2013-01-12 00:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-11 13:42+0000\n"
"Last-Translator: Harim Park <fofwisdom@gmail.com>\n"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ko/)\n"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ko\n"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-01-10 03:05:53 +04:00
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
2013-01-12 03:10:58 +04:00
msgstr "%s 항목을 이동시키지 못하였음 - 파일 이름이 이미 존재함"
2013-01-10 03:05:53 +04:00
#: ajax/move.php:24
#, php-format
msgid "Could not move %s"
2013-01-12 03:10:58 +04:00
msgstr "%s 항목을 이딩시키지 못하였음"
2013-01-10 03:05:53 +04:00
#: ajax/rename.php:19
msgid "Unable to rename file"
2013-01-12 03:10:58 +04:00
msgstr "파일 이름바꾸기 할 수 없음"
2013-01-10 03:05:53 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: ajax/upload.php:14
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
2013-01-05 03:03:58 +04:00
msgstr "파일이 업로드되지 않았습니다. 알 수 없는 오류입니다"
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: ajax/upload.php:21
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "업로드에 성공하였습니다."
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: ajax/upload.php:22
2012-12-01 03:03:27 +04:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
2012-12-10 03:12:32 +04:00
msgstr "업로드한 파일이 php.ini의 upload_max_filesize보다 큽니다:"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: ajax/upload.php:24
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "업로드한 파일이 HTML 문서에 지정한 MAX_FILE_SIZE보다 더 큼"
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: ajax/upload.php:26
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "파일이 부분적으로 업로드됨"
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: ajax/upload.php:27
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "No file was uploaded"
msgstr "업로드된 파일 없음"
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: ajax/upload.php:28
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "임시 폴더가 사라짐"
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: ajax/upload.php:29
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Failed to write to disk"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "디스크에 쓰지 못했습니다"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: ajax/upload.php:45
msgid "Not enough space available"
2013-01-08 03:31:36 +04:00
msgstr "여유공간이 부족합니다"
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: ajax/upload.php:69
msgid "Invalid directory."
2013-01-08 03:31:36 +04:00
msgstr "올바르지 않은 디렉토리입니다."
2013-01-04 16:23:31 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: appinfo/app.php:10
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Files"
msgstr "파일"
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: js/fileactions.js:117 templates/index.php:82 templates/index.php:83
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgid "Unshare"
2012-12-10 03:12:32 +04:00
msgstr "공유 해제"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: js/fileactions.js:119 templates/index.php:88 templates/index.php:89
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
2012-11-24 03:03:00 +04:00
#: js/fileactions.js:181
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "Rename"
2012-12-10 03:12:32 +04:00
msgstr "이름 바꾸기"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: js/filelist.js:205 js/filelist.js:207
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{new_name} already exists"
2012-12-10 03:12:32 +04:00
msgstr "{new_name}이(가) 이미 존재함"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: js/filelist.js:205 js/filelist.js:207
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "replace"
2012-12-10 03:12:32 +04:00
msgstr "바꾸기"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: js/filelist.js:205
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgid "suggest name"
2012-12-10 03:12:32 +04:00
msgstr "이름 제안"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: js/filelist.js:205 js/filelist.js:207
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "cancel"
2012-08-30 04:06:45 +04:00
msgstr "취소"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: js/filelist.js:254
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "replaced {new_name}"
2012-12-10 03:12:32 +04:00
msgstr "{new_name}을(를) 대체함"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: js/filelist.js:254 js/filelist.js:256 js/filelist.js:288 js/filelist.js:290
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgid "undo"
2012-12-10 03:12:32 +04:00
msgstr "실행 취소"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: js/filelist.js:256
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
2012-12-10 03:12:32 +04:00
msgstr "{old_name}이(가) {new_name}(으)로 대체됨"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: js/filelist.js:288
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "unshared {files}"
2012-12-10 03:12:32 +04:00
msgstr "{files} 공유 해제됨"
2012-10-18 04:09:32 +04:00
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: js/filelist.js:290
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "deleted {files}"
2012-11-21 03:02:33 +04:00
msgstr "{files} 삭제됨"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2013-01-07 03:06:32 +04:00
#: js/files.js:31
msgid "'.' is an invalid file name."
2013-01-08 03:31:36 +04:00
msgstr "'.' 는 올바르지 않은 파일 이름 입니다."
2013-01-07 03:06:32 +04:00
#: js/files.js:36
msgid "File name cannot be empty."
2013-01-08 03:31:36 +04:00
msgstr "파일이름은 공란이 될 수 없습니다."
2013-01-07 03:06:32 +04:00
#: js/files.js:45
2012-11-24 03:03:00 +04:00
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
2012-12-10 03:12:32 +04:00
msgstr "폴더 이름이 올바르지 않습니다. 이름에 문자 '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '? ', '*'는 사용할 수 없습니다."
2012-11-24 03:03:00 +04:00
2013-01-07 03:06:32 +04:00
#: js/files.js:186
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
2012-12-10 03:12:32 +04:00
msgstr "ZIP 파일을 생성하고 있습니다. 시간이 걸릴 수도 있습니다."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-01-07 03:06:32 +04:00
#: js/files.js:224
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
2012-12-10 03:12:32 +04:00
msgstr "이 파일은 디렉터리이거나 비어 있기 때문에 업로드할 수 없습니다"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-01-07 03:06:32 +04:00
#: js/files.js:224
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Upload Error"
2012-12-10 03:12:32 +04:00
msgstr "업로드 오류"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-01-07 03:06:32 +04:00
#: js/files.js:241
2012-11-13 03:07:19 +04:00
msgid "Close"
2012-11-14 03:03:38 +04:00
msgstr "닫기"
2012-11-13 03:07:19 +04:00
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: js/files.js:260 js/files.js:376 js/files.js:409
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Pending"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgstr "보류 중"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-01-07 03:06:32 +04:00
#: js/files.js:280
2012-09-26 15:22:37 +04:00
msgid "1 file uploading"
2012-12-10 03:12:32 +04:00
msgstr "파일 1개 업로드 중"
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: js/files.js:283 js/files.js:338 js/files.js:353
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{count} files uploading"
2012-12-10 03:12:32 +04:00
msgstr "파일 {count}개 업로드 중"
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: js/files.js:357 js/files.js:393
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Upload cancelled."
2012-12-10 03:12:32 +04:00
msgstr "업로드가 취소되었습니다."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: js/files.js:464
2012-08-31 04:07:19 +04:00
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
2012-12-10 03:12:32 +04:00
msgstr "파일 업로드가 진행 중입니다. 이 페이지를 벗어나면 업로드가 취소됩니다."
2012-08-31 04:07:19 +04:00
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: js/files.js:537
msgid "URL cannot be empty."
2013-01-10 03:05:53 +04:00
msgstr "URL을 입력해야 합니다."
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: js/files.js:543
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
2013-01-12 03:10:58 +04:00
msgstr "폴더 이름이 유효하지 않습니다. "
2012-11-23 03:03:17 +04:00
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: js/files.js:727
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{count} files scanned"
2012-12-10 03:12:32 +04:00
msgstr "파일 {count}개 검색됨"
2012-09-18 04:04:26 +04:00
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: js/files.js:735
2012-09-18 04:04:26 +04:00
msgid "error while scanning"
2012-12-10 03:12:32 +04:00
msgstr "검색 중 오류 발생"
2012-09-18 04:04:26 +04:00
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: js/files.js:808 templates/index.php:64
2012-09-26 15:22:37 +04:00
msgid "Name"
msgstr "이름"
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: js/files.js:809 templates/index.php:75
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Size"
msgstr "크기"
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: js/files.js:810 templates/index.php:77
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Modified"
msgstr "수정됨"
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: js/files.js:829
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "1 folder"
2012-12-10 03:12:32 +04:00
msgstr "폴더 1개"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: js/files.js:831
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{count} folders"
2012-12-10 03:12:32 +04:00
msgstr "폴더 {count}개"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: js/files.js:839
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "1 file"
2012-12-10 03:12:32 +04:00
msgstr "파일 1개"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: js/files.js:841
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{count} files"
2012-12-10 03:12:32 +04:00
msgstr "파일 {count}개"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "파일 처리"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "최대 업로드 크기"
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:10
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "max. possible: "
2012-12-10 03:12:32 +04:00
msgstr "최대 가능:"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:15
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
2012-12-10 03:12:32 +04:00
msgstr "다중 파일 및 폴더 다운로드에 필요합니다."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:17
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Enable ZIP-download"
2012-12-10 03:12:32 +04:00
msgstr "ZIP 다운로드 허용"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:20
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "0 is unlimited"
2012-12-10 03:12:32 +04:00
msgstr "0은 무제한입니다"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:22
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Maximum input size for ZIP files"
2012-12-10 03:12:32 +04:00
msgstr "ZIP 파일 최대 크기"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:26
2012-09-05 04:05:39 +04:00
msgid "Save"
2012-11-03 03:02:24 +04:00
msgstr "저장"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "새로 만들기"
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: templates/index.php:10
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Text file"
msgstr "텍스트 파일"
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: templates/index.php:12
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Folder"
msgstr "폴더"
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: templates/index.php:14
2012-11-02 03:04:59 +04:00
msgid "From link"
2012-12-10 03:12:32 +04:00
msgstr "링크에서"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: templates/index.php:18
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Upload"
msgstr "업로드"
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: templates/index.php:41
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Cancel upload"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "업로드 취소"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: templates/index.php:56
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "내용이 없습니다. 업로드할 수 있습니다!"
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: templates/index.php:70
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Download"
msgstr "다운로드"
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: templates/index.php:102
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Upload too large"
msgstr "업로드 용량 초과"
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: templates/index.php:104
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "이 파일이 서버에서 허용하는 최대 업로드 가능 용량보다 큽니다."
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: templates/index.php:109
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Files are being scanned, please wait."
2012-12-10 03:12:32 +04:00
msgstr "파일을 검색하고 있습니다. 기다려 주십시오."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: templates/index.php:112
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Current scanning"
2012-12-10 03:12:32 +04:00
msgstr "현재 검색"