nextcloud/l10n/ro/files.po

222 lines
4.9 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2011-09-03 17:08:49 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
2011-09-25 01:12:18 +04:00
# Translators:
2012-01-15 18:12:58 +04:00
# Claudiu <claudiu@tanaselia.ro>, 2011, 2012.
2012-06-06 02:29:28 +04:00
# Dimon Pockemon <>, 2012.
2012-05-09 14:41:01 +04:00
# Eugen Mihalache <eugemjj@gmail.com>, 2012.
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2012-08-21 04:09:12 +04:00
"POT-Creation-Date: 2012-08-21 02:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-21 00:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ro/)\n"
2011-09-03 17:08:49 +04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
#: ajax/upload.php:20
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Nicio eroare, fișierul a fost încărcat cu succes"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2012-07-30 04:05:41 +04:00
#: ajax/upload.php:21
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Fișierul are o dimensiune mai mare decât cea specificată în variabila upload_max_filesize din php.ini"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2012-07-30 04:05:41 +04:00
#: ajax/upload.php:22
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Fișierul are o dimensiune mai mare decât variabile MAX_FILE_SIZE specificată în formularul HTML"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2012-07-30 04:05:41 +04:00
#: ajax/upload.php:23
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgstr "Fișierul a fost încărcat doar parțial"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2012-07-30 04:05:41 +04:00
#: ajax/upload.php:24
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid "No file was uploaded"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Niciun fișier încărcat"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2012-07-30 04:05:41 +04:00
#: ajax/upload.php:25
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid "Missing a temporary folder"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Lipsește un dosar temporar"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
#: ajax/upload.php:26
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Failed to write to disk"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Eroare la scriere pe disc"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: appinfo/app.php:6
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "Files"
msgstr "Fișiere"
2012-08-21 04:09:12 +04:00
#: js/fileactions.js:107 templates/index.php:56
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
#: js/filelist.js:141
msgid "already exists"
msgstr ""
#: js/filelist.js:141
msgid "replace"
msgstr ""
#: js/filelist.js:141
msgid "cancel"
msgstr ""
#: js/filelist.js:195
msgid "replaced"
msgstr ""
#: js/filelist.js:195
msgid "with"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgstr ""
2012-08-21 04:09:12 +04:00
#: js/filelist.js:195 js/filelist.js:246
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgid "undo"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr ""
2012-08-21 04:09:12 +04:00
#: js/filelist.js:246
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "deleted"
msgstr ""
2012-08-21 04:09:12 +04:00
#: js/files.js:171
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr ""
2012-08-21 04:09:12 +04:00
#: js/files.js:200
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr ""
2012-08-21 04:09:12 +04:00
#: js/files.js:200
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Upload Error"
msgstr ""
2012-08-21 04:09:12 +04:00
#: js/files.js:228 js/files.js:319 js/files.js:348
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Pending"
msgstr ""
2012-08-21 04:09:12 +04:00
#: js/files.js:333
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Upload cancelled."
msgstr ""
2012-08-21 04:09:12 +04:00
#: js/files.js:457
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr ""
2012-08-21 04:09:12 +04:00
#: js/files.js:703 templates/index.php:55
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Size"
msgstr "Dimensiune"
2012-08-21 04:09:12 +04:00
#: js/files.js:704 templates/index.php:56
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"
2012-08-21 04:09:12 +04:00
#: js/files.js:731
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "folder"
msgstr ""
2012-08-21 04:09:12 +04:00
#: js/files.js:733
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "folders"
msgstr ""
2012-08-21 04:09:12 +04:00
#: js/files.js:741
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "file"
msgstr ""
2012-08-21 04:09:12 +04:00
#: js/files.js:743
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "files"
msgstr ""
2011-09-03 17:08:49 +04:00
#: templates/admin.php:5
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "File handling"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Manipulare fișiere"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:7
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "Maximum upload size"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Dimensiune maximă admisă la încărcare"
#: templates/admin.php:7
msgid "max. possible: "
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "max. posibil:"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:9
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Necesar pentru descărcarea mai multor fișiere și a dosarelor"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:9
msgid "Enable ZIP-download"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Activează descărcare fișiere compresate"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:11
msgid "0 is unlimited"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "0 e nelimitat"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:12
msgid "Maximum input size for ZIP files"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Dimensiunea maximă de intrare pentru fișiere compresate"
2011-09-03 17:08:49 +04:00
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/index.php:7
msgid "New"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr "Nou"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/index.php:9
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Text file"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr "Fișier text"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/index.php:10
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Folder"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr "Dosar"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/index.php:11
msgid "From url"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "De la URL"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/index.php:21
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "Upload"
msgstr "Încarcă"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/index.php:27
msgid "Cancel upload"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Anulează încărcarea"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/index.php:39
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "Nothing in here. Upload something!"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Nimic aici. Încarcă ceva!"
2011-09-03 17:08:49 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/index.php:47
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "Name"
msgstr "Nume"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/index.php:49
msgid "Share"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Partajează"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/index.php:51
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "Download"
msgstr "Descarcă"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/index.php:64
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "Upload too large"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Fișierul încărcat este prea mare"
2011-09-03 17:08:49 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/index.php:66
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Fișierul care l-ai încărcat a depășită limita maximă admisă la încărcare pe acest server."
2011-09-03 17:08:49 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/index.php:71
msgid "Files are being scanned, please wait."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Fișierele sunt scanate, te rog așteptă."
2011-09-03 17:08:49 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/index.php:74
msgid "Current scanning"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "În curs de scanare"