nextcloud/l10n/nl/files.po

309 lines
6.9 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2011-08-18 13:46:49 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
2011-09-25 01:12:18 +04:00
# Translators:
2012-01-11 04:06:59 +04:00
# <bart.formosus@gmail.com>, 2011.
# <bartv@thisnet.nl>, 2011.
2012-10-16 19:57:07 +04:00
# <didi.debian@cknow.org>, 2012.
2012-05-17 02:36:21 +04:00
# Erik Bent <hj.bent.60@gmail.com>, 2012.
2011-08-18 13:46:49 +04:00
# <icewind1991@gmail.com>, 2011.
2012-10-16 19:57:07 +04:00
# <jos@gelauff.net>, 2012.
2011-09-25 01:12:18 +04:00
# <koen@vervloesem.eu>, 2011.
2012-01-15 18:12:58 +04:00
# <pietje8501@gmail.com>, 2012.
2012-10-16 19:57:07 +04:00
# Richard Bos <radoeka@gmail.com>, 2012.
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
"POT-Creation-Date: 2012-10-14 02:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-13 08:51+0000\n"
"Last-Translator: Richard Bos <radoeka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nl/)\n"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: ajax/upload.php:20
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgstr "Geen fout opgetreden, bestand successvol geupload."
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: ajax/upload.php:21
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Het geüploade bestand is groter dan de upload_max_filesize instelling in php.ini"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: ajax/upload.php:22
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Het geüploade bestand is groter dan de MAX_FILE_SIZE richtlijn die is opgegeven in de HTML-formulier"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: ajax/upload.php:23
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgstr "Het bestand is slechts gedeeltelijk geupload"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: ajax/upload.php:24
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid "No file was uploaded"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgstr "Geen bestand geüpload"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: ajax/upload.php:25
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid "Missing a temporary folder"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgstr "Een tijdelijke map mist"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: ajax/upload.php:26
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Failed to write to disk"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Schrijven naar schijf mislukt"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: appinfo/app.php:6
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "Files"
msgstr "Bestanden"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62
msgid "Unshare"
msgstr "Stop delen"
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: js/fileactions.js:182
msgid "Rename"
msgstr "Hernoem"
#: js/filelist.js:192 js/filelist.js:194
msgid "already exists"
msgstr "bestaat al"
#: js/filelist.js:192 js/filelist.js:194
msgid "replace"
msgstr "vervang"
#: js/filelist.js:192
msgid "suggest name"
msgstr "Stel een naam voor"
#: js/filelist.js:192 js/filelist.js:194
msgid "cancel"
msgstr "annuleren"
#: js/filelist.js:241 js/filelist.js:243
msgid "replaced"
msgstr "vervangen"
#: js/filelist.js:241 js/filelist.js:243 js/filelist.js:275 js/filelist.js:277
msgid "undo"
msgstr "ongedaan maken"
#: js/filelist.js:243
msgid "with"
msgstr "door"
#: js/filelist.js:275
msgid "unshared"
msgstr "niet gedeeld"
#: js/filelist.js:277
msgid "deleted"
msgstr "verwijderd"
#: js/files.js:179
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
2012-10-16 19:57:07 +04:00
msgstr "aanmaken ZIP-file, dit kan enige tijd duren."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: js/files.js:214
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
msgstr "uploaden van de file mislukt, het is of een directory of de bestandsgrootte is 0 bytes"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: js/files.js:214
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Upload Error"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
msgstr "Upload Fout"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: js/files.js:242 js/files.js:347 js/files.js:377
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Pending"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
msgstr "Wachten"
#: js/files.js:262
msgid "1 file uploading"
msgstr "1 bestand wordt ge-upload"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: js/files.js:265 js/files.js:310 js/files.js:325
msgid "files uploading"
msgstr "Bestanden aan het uploaden"
#: js/files.js:328 js/files.js:361
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Upload cancelled."
2012-10-16 19:57:07 +04:00
msgstr "Uploaden geannuleerd."
#: js/files.js:430
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Bestands upload is bezig. Wanneer de pagina nu verlaten wordt, stopt de upload."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: js/files.js:500
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
2012-10-16 19:57:07 +04:00
msgstr "Ongeldige naam, '/' is niet toegestaan."
#: js/files.js:681
msgid "files scanned"
msgstr "Gescande bestanden"
#: js/files.js:689
msgid "error while scanning"
msgstr "Fout tijdens het scannen"
#: js/files.js:762 templates/index.php:48
msgid "Name"
msgstr "Naam"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: js/files.js:763 templates/index.php:56
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Size"
msgstr "Bestandsgrootte"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: js/files.js:764 templates/index.php:58
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Modified"
msgstr "Laatst aangepast"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: js/files.js:791
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "folder"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
msgstr "map"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: js/files.js:793
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "folders"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
msgstr "mappen"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: js/files.js:801
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "file"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
msgstr "bestand"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: js/files.js:803
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "files"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
msgstr "bestanden"
#: js/files.js:847
msgid "seconds ago"
msgstr "seconden geleden"
#: js/files.js:848
msgid "minute ago"
msgstr "minuut geleden"
#: js/files.js:849
msgid "minutes ago"
msgstr "minuten geleden"
#: js/files.js:852
msgid "today"
msgstr "vandaag"
#: js/files.js:853
msgid "yesterday"
msgstr "gisteren"
#: js/files.js:854
msgid "days ago"
msgstr "dagen geleden"
#: js/files.js:855
msgid "last month"
msgstr "vorige maand"
#: js/files.js:857
msgid "months ago"
msgstr "maanden geleden"
#: js/files.js:858
msgid "last year"
msgstr "vorig jaar"
#: js/files.js:859
msgid "years ago"
msgstr "jaar geleden"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2011-08-18 13:46:49 +04:00
#: templates/admin.php:5
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "File handling"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Bestand"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:7
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "Maximum upload size"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Maximale bestandsgrootte voor uploads"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:7
msgid "max. possible: "
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "max. mogelijk: "
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:9
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Nodig voor meerdere bestanden en mappen downloads."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:9
msgid "Enable ZIP-download"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Zet ZIP-download aan"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:11
msgid "0 is unlimited"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "0 is ongelimiteerd"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:12
msgid "Maximum input size for ZIP files"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Maximale grootte voor ZIP bestanden"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/admin.php:14
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/index.php:7
msgid "New"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr "Nieuw"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/index.php:9
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Text file"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr "Tekstbestand"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/index.php:10
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Folder"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr "Map"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/index.php:11
msgid "From url"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Van hyperlink"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/index.php:20
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "Upload"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Upload"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/index.php:27
msgid "Cancel upload"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Upload afbreken"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/index.php:40
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Er bevindt zich hier niets. Upload een bestand!"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/index.php:50
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Share"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Delen"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/index.php:52
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "Download"
msgstr "Download"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/index.php:75
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "Upload too large"
msgstr "Bestanden te groot"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/index.php:77
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "De bestanden die u probeert te uploaden zijn groter dan de maximaal toegestane bestandsgrootte voor deze server."
2011-08-18 13:46:49 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/index.php:82
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Files are being scanned, please wait."
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Bestanden worden gescand, even wachten."
2011-08-18 13:46:49 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/index.php:85
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Current scanning"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Er wordt gescand"