nextcloud/l10n/gl/calendar.po

692 lines
14 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-01-15 18:12:58 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2012-05-09 14:41:01 +04:00
# antiparvos <marcoslansgarza@gmail.com>, 2012.
2012-01-16 20:34:42 +04:00
# Xosé M. Lamas <correo.xmgz@gmail.com>, 2012.
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-06 00:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-05 22:14+0000\n"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/gl/)\n"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/categories/rescan.php:28
msgid "No calendars found."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Non se atoparon calendarios."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/categories/rescan.php:36
msgid "No events found."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Non se atoparon eventos."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/event/edit.form.php:20
msgid "Wrong calendar"
msgstr "Calendario equivocado"
#: ajax/settings/guesstimezone.php:25
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "New Timezone:"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Novo fuso horario:"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/settings/settimezone.php:22
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Timezone changed"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Fuso horario trocado"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/settings/settimezone.php:24
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Invalid request"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Petición non válida"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: appinfo/app.php:19 templates/calendar.php:15
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:33 templates/part.showevent.php:31
#: templates/settings.php:12
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Calendar"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Calendario"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: js/calendar.js:93
msgid "Deletion failed"
msgstr ""
#: js/calendar.js:828
msgid "ddd"
msgstr ""
#: js/calendar.js:829
msgid "ddd M/d"
msgstr ""
#: js/calendar.js:830
msgid "dddd M/d"
msgstr ""
#: js/calendar.js:833
msgid "MMMM yyyy"
msgstr ""
#: js/calendar.js:835
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "MMM d[ yyyy]{ '&#8212;'[ MMM] d yyyy}"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "d MMM[ yyyy]{ '&#8212;'d [ MMM] yyyy}"
#: js/calendar.js:837
msgid "dddd, MMM d, yyyy"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr ""
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: lib/app.php:125
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Birthday"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Aniversario"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: lib/app.php:126
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Business"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Traballo"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: lib/app.php:127
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Call"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Chamada"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: lib/app.php:128
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Clients"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Clientes"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: lib/app.php:129
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Deliverer"
2012-01-20 21:53:45 +04:00
msgstr "Remitente"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: lib/app.php:130
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Holidays"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Vacacións"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: lib/app.php:131
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Ideas"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Ideas"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: lib/app.php:132
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Journey"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Viaxe"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: lib/app.php:133
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Jubilee"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Aniversario especial"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: lib/app.php:134
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Meeting"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Reunión"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: lib/app.php:135
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Other"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Outro"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: lib/app.php:136
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Personal"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Persoal"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: lib/app.php:137
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Projects"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Proxectos"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: lib/app.php:138
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Questions"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Preguntas"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: lib/app.php:139
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Work"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Traballo"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: lib/app.php:380
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "unnamed"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "sen nome"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:330
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Does not repeat"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Non se repite"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:331
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Daily"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "A diario"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:332
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Weekly"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Semanalmente"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:333
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Every Weekday"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Todas as semanas"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:334
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Bi-Weekly"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Cada dúas semanas"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:335
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Monthly"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Mensual"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:336
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Yearly"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Anual"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:343
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "never"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "nunca"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:344
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "by occurrences"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "por acontecementos"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:345
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "by date"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "por data"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:352
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "by monthday"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "por día do mes"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:353
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "by weekday"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "por día da semana"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:360 templates/settings.php:42
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Monday"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Luns"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:361
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Tuesday"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Martes"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:362
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Wednesday"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Mércores"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:363
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Thursday"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Xoves"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:364
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Friday"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Venres"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:365
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Saturday"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Sábado"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:366 templates/settings.php:43
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Sunday"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Domingo"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:373
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "events week of month"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "semana dos eventos no mes"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:374
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "first"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "primeiro"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:375
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "second"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "segundo"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:376
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "third"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "terceiro"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:377
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "fourth"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "cuarto"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:378
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "fifth"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "quinto"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:379
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "last"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "último"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:401
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "January"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Xaneiro"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:402
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "February"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Febreiro"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:403
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "March"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Marzo"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:404
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "April"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Abril"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:405
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "May"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Maio"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:406
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "June"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Xuño"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:407
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "July"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Xullo"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:408
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "August"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Agosto"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:409
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "September"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Setembro"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:410
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "October"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Outubro"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:411
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "November"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Novembro"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:412
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "December"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Decembro"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:418
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "by events date"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "por data dos eventos"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:419
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "by yearday(s)"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "por dia(s) do ano"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:420
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "by weeknumber(s)"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "por número(s) de semana"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:421
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "by day and month"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "por día e mes"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: lib/search.php:32 lib/search.php:34 lib/search.php:37
msgid "Date"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Data"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: lib/search.php:40
msgid "Cal."
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Cal."
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/calendar.php:11
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "All day"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Todo o dia"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/calendar.php:12 templates/part.choosecalendar.php:22
2012-01-20 21:53:45 +04:00
msgid "New Calendar"
msgstr "Novo calendario"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/calendar.php:13
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Missing fields"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Faltan campos"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/calendar.php:14 templates/part.eventform.php:19
#: templates/part.showevent.php:11
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Title"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Título"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/calendar.php:16
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "From Date"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Desde a data"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/calendar.php:17
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "From Time"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Desde a hora"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/calendar.php:18
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "To Date"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "á data"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/calendar.php:19
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "To Time"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "á hora"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/calendar.php:20
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "The event ends before it starts"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "O evento remata antes de iniciarse"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/calendar.php:21
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "There was a database fail"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Produciuse un erro na base de datos"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/calendar.php:40
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Week"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Semana"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/calendar.php:41
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Month"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Mes"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/calendar.php:42
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "List"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Lista"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/calendar.php:48
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Today"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Hoxe"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/calendar.php:49
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Calendars"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Calendarios"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/calendar.php:67
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "There was a fail, while parsing the file."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Produciuse un erro ao procesar o ficheiro"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: templates/part.choosecalendar.php:1
msgid "Choose active calendars"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Escolla os calendarios activos"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.choosecalendar.php:2
msgid "Your calendars"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Os seus calendarios"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.choosecalendar.php:27
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:5
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "CalDav Link"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Ligazón CalDav"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.choosecalendar.php:31
msgid "Shared calendars"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Calendarios compartidos"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.choosecalendar.php:48
msgid "No shared calendars"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Sen calendarios compartidos"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Share Calendar"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Compartir calendario"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:6
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Download"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Descargar"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:7
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Edit"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Editar"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:8
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: templates/part.editevent.php:9
msgid "Delete"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Borrar"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.shared.php:4
msgid "shared with you by"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "compartido con vostede por"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "New calendar"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Novo calendario"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "Edit calendar"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Editar calendario"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: templates/part.editcalendar.php:12
msgid "Displayname"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Mostrar nome"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: templates/part.editcalendar.php:23
msgid "Active"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Activo"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: templates/part.editcalendar.php:29
msgid "Calendar color"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Cor do calendario"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: templates/part.editcalendar.php:42
msgid "Save"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Gardar"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: templates/part.editcalendar.php:42 templates/part.editevent.php:8
#: templates/part.newevent.php:6
msgid "Submit"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Enviar"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: templates/part.editcalendar.php:43
msgid "Cancel"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Cancelar"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: templates/part.editevent.php:1
msgid "Edit an event"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Editar un evento"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: templates/part.editevent.php:10
msgid "Export"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Exportar"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:3
msgid "Eventinfo"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Info do evento"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:9 templates/part.showevent.php:4
msgid "Repeating"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Repetido"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:10 templates/part.showevent.php:5
msgid "Alarm"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Alarma"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:11 templates/part.showevent.php:6
msgid "Attendees"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Participantes"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:13
msgid "Share"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Compartir"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:21
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Title of the Event"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Título do evento"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:27 templates/part.showevent.php:19
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Category"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Categoría"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:29
msgid "Separate categories with commas"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Separe as categorías con comas"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:30
msgid "Edit categories"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Editar categorías"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:56 templates/part.showevent.php:55
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "All Day Event"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Eventos do día"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:60 templates/part.showevent.php:59
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "From"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Desde"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:68 templates/part.showevent.php:67
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "To"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "a"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:76 templates/part.showevent.php:75
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Advanced options"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Opcións avanzadas"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:81 templates/part.showevent.php:80
msgid "Location"
msgstr "Localización"
#: templates/part.eventform.php:83
msgid "Location of the Event"
msgstr "Localización do evento"
#: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:88
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
#: templates/part.eventform.php:91
msgid "Description of the Event"
msgstr "Descrición do evento"
#: templates/part.eventform.php:100 templates/part.showevent.php:98
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Repeat"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Repetir"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:107 templates/part.showevent.php:105
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Advanced"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Avanzado"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:151 templates/part.showevent.php:149
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Select weekdays"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Seleccionar días da semana"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:164 templates/part.eventform.php:177
#: templates/part.showevent.php:162 templates/part.showevent.php:175
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Select days"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Seleccionar días"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:169 templates/part.showevent.php:167
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "and the events day of year."
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "e día dos eventos no ano."
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:182 templates/part.showevent.php:180
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "and the events day of month."
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "e día dos eventos no mes."
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:188
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Select months"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Seleccione meses"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:203 templates/part.showevent.php:201
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Select weeks"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Seleccionar semanas"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:208 templates/part.showevent.php:206
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "and the events week of year."
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "e semana dos eventos no ano."
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:214 templates/part.showevent.php:212
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Interval"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Intervalo"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:220 templates/part.showevent.php:218
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "End"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Fin"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:233 templates/part.showevent.php:231
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "occurrences"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "acontecementos"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: templates/part.import.php:1
msgid "Import a calendar file"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Importar un ficheiro de calendario"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: templates/part.import.php:6
msgid "Please choose the calendar"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Por favor, seleccione o calendario"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: templates/part.import.php:10
msgid "create a new calendar"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "crear un novo calendario"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: templates/part.import.php:15
msgid "Name of new calendar"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Nome do novo calendario"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: templates/part.import.php:17
msgid "Import"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Importar"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: templates/part.import.php:20
msgid "Importing calendar"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Importar calendario"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: templates/part.import.php:23
msgid "Calendar imported successfully"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Calendario importado correctamente"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: templates/part.import.php:24
msgid "Close Dialog"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Pechar diálogo"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: templates/part.newevent.php:1
msgid "Create a new event"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Crear un novo evento"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.showevent.php:1
msgid "View an event"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Ver un evento"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.showevent.php:23
msgid "No categories selected"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Non seleccionou as categorías"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.showevent.php:25
msgid "Select category"
msgstr "Seleccionar categoría"
#: templates/part.showevent.php:37
msgid "of"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "de"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.showevent.php:62 templates/part.showevent.php:70
msgid "at"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "a"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/settings.php:14
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Timezone"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Fuso horario"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/settings.php:31
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Check always for changes of the timezone"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Comprobar sempre cambios de fuso horario"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/settings.php:33
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Timeformat"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Formato de hora"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/settings.php:35
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "24h"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "24h"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/settings.php:36
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "12h"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "12h"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/settings.php:40
msgid "First day of the week"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Primeiro día da semana"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/settings.php:49
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Calendar CalDAV syncing address:"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Enderezo de sincronización do calendario CalDAV:"
#: templates/share.dropdown.php:20
msgid "Users"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Usuarios"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/share.dropdown.php:21
msgid "select users"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "escoller usuarios"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/share.dropdown.php:36 templates/share.dropdown.php:62
msgid "Editable"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Editable"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/share.dropdown.php:48
msgid "Groups"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Grupos"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/share.dropdown.php:49
msgid "select groups"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "escoller grupos"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/share.dropdown.php:75
msgid "make public"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "facer público"