nextcloud/l10n/eu/contacts.po

668 lines
16 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-01-11 04:06:59 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2012-05-09 14:41:01 +04:00
# <asieriko@gmail.com>, 2012.
2012-01-11 04:06:59 +04:00
# Asier Urio Larrea <asieriko@gmail.com>, 2011.
2012-05-09 14:41:01 +04:00
# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2012.
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-13 19:52+0200\n"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
"PO-Revision-Date: 2012-05-14 09:58+0000\n"
"Last-Translator: asieriko <asieriko@gmail.com>\n"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/eu/)\n"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/activation.php:19 ajax/updateaddressbook.php:32
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Error (de)activating addressbook."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Errore bat egon da helbide-liburua (des)gaitzen"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-13 21:59:44 +04:00
#: ajax/addcontact.php:59
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "There was an error adding the contact."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Errore bat egon da kontaktua gehitzerakoan"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/addproperty.php:40
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Cannot add empty property."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Ezin da propieta hutsa gehitu."
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/addproperty.php:52
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "At least one of the address fields has to be filled out."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Behintzat helbide eremuetako bat bete behar da."
#: ajax/addproperty.php:62
msgid "Trying to add duplicate property: "
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr ""
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/addproperty.php:120
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Error adding contact property."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Errorea kontaktu propietatea gehitzean."
#: ajax/categories/categoriesfor.php:15
msgid "No ID provided"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Ez da IDrik eman"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/categories/categoriesfor.php:27
msgid "Error setting checksum."
msgstr ""
#: ajax/categories/delete.php:29
msgid "No categories selected for deletion."
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Ez dira ezabatzeko kategoriak hautatu."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/categories/delete.php:36 ajax/categories/rescan.php:28
msgid "No address books found."
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Ez da helbide libururik aurkitu."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/categories/delete.php:44 ajax/categories/rescan.php:36
msgid "No contacts found."
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Ez da kontakturik aurkitu."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/contactdetails.php:37
msgid "Missing ID"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "ID falta da"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/contactdetails.php:41
msgid "Error parsing VCard for ID: \""
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr ""
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/createaddressbook.php:18
msgid "Cannot add addressbook with an empty name."
msgstr ""
#: ajax/createaddressbook.php:24
msgid "Error adding addressbook."
msgstr "Errore bat egon da helbide liburua gehitzean."
#: ajax/createaddressbook.php:30
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Error activating addressbook."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Errore bat egon da helbide-liburua aktibatzen."
#: ajax/currentphoto.php:40 ajax/oc_photo.php:40
msgid "No contact ID was submitted."
msgstr ""
#: ajax/currentphoto.php:47 ajax/oc_photo.php:57 ajax/oc_photo.php:60
msgid "Error loading image."
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Errore bat izan da irudia kargatzearkoan."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/currentphoto.php:51
msgid "Error reading contact photo."
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Errore bat izan da kontaktuaren argazkia igotzerakoan."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/currentphoto.php:61
msgid "Error saving temporary file."
msgstr ""
#: ajax/currentphoto.php:64
msgid "The loading photo is not valid."
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Kargatzen ari den argazkia ez da egokia."
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/deletecard.php:37 ajax/saveproperty.php:58
msgid "id is not set."
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "IDa ez da ezarri."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/deleteproperty.php:36
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr "vCard-aren inguruko informazioa okerra da. Mesedez birkargatu orrialdea."
#: ajax/deleteproperty.php:43
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Error deleting contact property."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Errorea kontaktu propietatea ezabatzean."
#: ajax/editname.php:37
msgid "Contact ID is missing."
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Kontaktuaren IDa falta da."
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/loadphoto.php:44
msgid "Missing contact id."
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Kontaktuaren IDa falta da."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/oc_photo.php:44
msgid "No photo path was submitted."
msgstr ""
#: ajax/oc_photo.php:51
msgid "File doesn't exist:"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Fitxategia ez da existitzen:"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/saveproperty.php:55
msgid "element name is not set."
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "elementuaren izena ez da ezarri."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/saveproperty.php:61
msgid "checksum is not set."
msgstr ""
#: ajax/saveproperty.php:78
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page: "
msgstr ""
#: ajax/saveproperty.php:83
msgid "Something went FUBAR. "
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr ""
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/saveproperty.php:153
msgid "Error updating contact property."
msgstr "Errorea kontaktu propietatea eguneratzean."
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: ajax/updateaddressbook.php:20
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Cannot update addressbook with an empty name."
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Ezin da helbide liburua eguneratu izen huts batekin."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/updateaddressbook.php:26
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Error updating addressbook."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Errore bat egon da helbide liburua eguneratzen."
#: ajax/uploadimport.php:46 ajax/uploadimport.php:76
msgid "Error uploading contacts to storage."
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Errore bat egon da kontaktuak biltegira igotzerakoan."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/uploadimport.php:59 ajax/uploadphoto.php:85
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Ez da errorerik egon, fitxategia ongi igo da"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/uploadimport.php:60 ajax/uploadphoto.php:86
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:61 ajax/uploadphoto.php:87
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr ""
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/uploadimport.php:62 ajax/uploadphoto.php:88
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Igotako fitxategiaren zati bat bakarrik igo da"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/uploadimport.php:63 ajax/uploadphoto.php:89
msgid "No file was uploaded"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Ez da fitxategirik igo"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/uploadimport.php:64 ajax/uploadphoto.php:90
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
#: appinfo/app.php:22 templates/settings.php:3
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Contacts"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Kontaktuak"
#: lib/app.php:23
msgid "Addressbook not found."
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Helbide liburua ez da aurkitu"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/app.php:27
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "This is not your addressbook."
msgstr "Hau ez da zure helbide liburua."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/app.php:38
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Contact could not be found."
msgstr "Ezin izan da kontaktua aurkitu."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/app.php:94 templates/part.contact.php:109
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Address"
msgstr "Helbidea"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/app.php:95
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Telephone"
msgstr "Telefonoa"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/app.php:96 templates/part.contact.php:108
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Email"
msgstr "Eposta"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/app.php:97 templates/part.contact.php:33 templates/part.contact.php:34
#: templates/part.contact.php:104
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Organization"
msgstr "Erakundea"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/app.php:109 lib/app.php:116 lib/app.php:126
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Work"
msgstr "Lana"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/app.php:110 lib/app.php:114 lib/app.php:127
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Home"
msgstr "Etxea"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/app.php:115
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Mobile"
msgstr "Mugikorra"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/app.php:117
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Text"
msgstr "Testua"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/app.php:118
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Voice"
msgstr "Ahotsa"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/app.php:119
msgid "Message"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Mezua"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/app.php:120
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Fax"
msgstr "Fax-a"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/app.php:121
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Video"
msgstr "Bideoa"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/app.php:122
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Pager"
msgstr "Bilagailua"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/app.php:128
msgid "Internet"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Internet"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/hooks.php:79
msgid "{name}'s Birthday"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "{name}ren jaioteguna"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/search.php:22
msgid "Contact"
msgstr "Kontaktua"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/index.php:13
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Add Contact"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Gehitu kontaktua"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/index.php:14
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Addressbooks"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Helbide Liburuak"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:1
msgid "Configure Address Books"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Konfiguratu Helbide Liburuak"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.chooseaddressbook.php:16
msgid "New Address Book"
msgstr "Helbide-liburu berria"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:17
msgid "Import from VCF"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "VCFtik inportatu"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.chooseaddressbook.php:22
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:8
msgid "CardDav Link"
msgstr "CardDav lotura"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:11
msgid "Download"
msgstr "Deskargatu"
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:14
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:17
#: templates/part.contact.php:34 templates/part.contact.php:36
#: templates/part.contact.php:38 templates/part.contact.php:42
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
#: templates/part.contact.php:12
msgid "Download contact"
msgstr "Deskargatu kontaktua"
#: templates/part.contact.php:13
msgid "Delete contact"
msgstr "Ezabatu kontaktua"
#: templates/part.contact.php:19
msgid "Drop photo to upload"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Askatu argazkia igotzeko"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.contact.php:29
msgid "Format custom, Short name, Full name, Reverse or Reverse with comma"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:30
msgid "Edit name details"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Editatu izenaren zehaztasunak"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.contact.php:35 templates/part.contact.php:105
msgid "Nickname"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Ezizena"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.contact.php:36
msgid "Enter nickname"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Sartu ezizena"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.contact.php:37 templates/part.contact.php:106
msgid "Birthday"
msgstr "Jaioteguna"
#: templates/part.contact.php:38
msgid "dd-mm-yyyy"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "yyyy-mm-dd"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.contact.php:39 templates/part.contact.php:111
msgid "Groups"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Taldeak"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.contact.php:41
msgid "Separate groups with commas"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Banatu taldeak komekin"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.contact.php:42
msgid "Edit groups"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Editatu taldeak"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.contact.php:55 templates/part.contact.php:69
msgid "Preferred"
msgstr "Hobetsia"
#: templates/part.contact.php:56
msgid "Please specify a valid email address."
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Mesedez sartu eposta helbide egoki bat"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.contact.php:56
msgid "Enter email address"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Sartu eposta helbidea"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.contact.php:60
msgid "Mail to address"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Bidali helbidera"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.contact.php:61
msgid "Delete email address"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Ezabatu eposta helbidea"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.contact.php:70
msgid "Enter phone number"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Sartu telefono zenbakia"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.contact.php:74
msgid "Delete phone number"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Ezabatu telefono zenbakia"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.contact.php:84
msgid "View on map"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Ikusi mapan"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.contact.php:84
msgid "Edit address details"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Editatu helbidearen zehaztasunak"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.contact.php:95
msgid "Add notes here."
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Gehitu oharrak hemen."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.contact.php:101
msgid "Add field"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Gehitu eremua"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.contact.php:103
msgid "Profile picture"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Profilaren irudia"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.contact.php:107
msgid "Phone"
msgstr "Telefonoa"
#: templates/part.contact.php:110
msgid "Note"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Oharra"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.contactphoto.php:8
msgid "Delete current photo"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Ezabatu oraingo argazkia"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.contactphoto.php:9
msgid "Edit current photo"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Editatu oraingo argazkia"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.contactphoto.php:10
msgid "Upload new photo"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Igo argazki berria"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.contactphoto.php:11
msgid "Select photo from ownCloud"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Hautatu argazki bat ownCloudetik"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.edit_address_dialog.php:9
msgid "Edit address"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Editatu helbidea"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.edit_address_dialog.php:14
msgid "Type"
msgstr "Mota"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:22
#: templates/part.edit_address_dialog.php:25
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "PO Box"
msgstr "Posta kutxa"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.edit_address_dialog.php:29
#: templates/part.edit_address_dialog.php:32
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Extended"
msgstr "Hedatua"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.edit_address_dialog.php:35
#: templates/part.edit_address_dialog.php:38
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Street"
msgstr "Kalea"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.edit_address_dialog.php:41
#: templates/part.edit_address_dialog.php:44
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "City"
msgstr "Hiria"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.edit_address_dialog.php:47
#: templates/part.edit_address_dialog.php:50
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Region"
msgstr "Eskualdea"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.edit_address_dialog.php:53
#: templates/part.edit_address_dialog.php:56
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Zipcode"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Posta kodea"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.edit_address_dialog.php:59
#: templates/part.edit_address_dialog.php:62
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Country"
msgstr "Herrialdea"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Editatu kategoriak"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.edit_categories_dialog.php:14
msgid "Add"
msgstr "Gehitu"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:16
msgid "Addressbook"
msgstr "Helbide-liburua"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:23
msgid "Hon. prefixes"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgstr ""
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.edit_name_dialog.php:27
msgid "Miss"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgstr ""
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.edit_name_dialog.php:28
msgid "Ms"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgstr ""
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.edit_name_dialog.php:29
msgid "Mr"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgstr ""
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.edit_name_dialog.php:30
msgid "Sir"
msgstr ""
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.edit_name_dialog.php:31
msgid "Mrs"
msgstr ""
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.edit_name_dialog.php:32
msgid "Dr"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr ""
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.edit_name_dialog.php:35
msgid "Given name"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgstr ""
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.edit_name_dialog.php:37
msgid "Additional names"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:39
msgid "Family name"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:41
msgid "Hon. suffixes"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:45
msgid "J.D."
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:46
msgid "M.D."
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:47
msgid "D.O."
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:48
msgid "D.C."
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:49
msgid "Ph.D."
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:50
msgid "Esq."
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:51
msgid "Jr."
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:52
msgid "Sn."
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgstr ""
#: templates/part.editaddressbook.php:9
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "New Addressbook"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Helbide-liburu berria"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: templates/part.editaddressbook.php:9
msgid "Edit Addressbook"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Editatu helbide-liburua"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/part.editaddressbook.php:12
msgid "Displayname"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Bistaratzeko izena"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/part.editaddressbook.php:23
msgid "Active"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Aktibo"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/part.editaddressbook.php:29
msgid "Save"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Gorde"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/part.editaddressbook.php:29
msgid "Submit"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Bidali"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/part.editaddressbook.php:30
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.importaddressbook.php:28
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Cancel"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Ezeztatu"
#: templates/part.import.php:1
msgid "Import a contacts file"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Inporatu kontaktuen fitxategia"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.import.php:6
msgid "Please choose the addressbook"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Mesedez, aukeratu helbide liburua"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.import.php:10
msgid "create a new addressbook"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "sortu helbide liburu berria"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.import.php:15
msgid "Name of new addressbook"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Helbide liburuaren izena"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.import.php:17
msgid "Import"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Inportatu"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.import.php:20
msgid "Importing contacts"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Kontaktuak inportatzen"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.import.php:23
msgid "Contacts imported successfully"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Kontaktuak ongi inportatu dira"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.import.php:24
msgid "Close Dialog"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Dialogoa itxi"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.importaddressbook.php:9
msgid "Import Addressbook"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Inporatu helbide liburua"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.importaddressbook.php:12
msgid "Select address book to import to:"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Hautau helburuko helbide liburua:"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.importaddressbook.php:20
msgid "Drop a VCF file to import contacts."
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Askatu VCF fitxategia kontaktuak inportatzeko."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.importaddressbook.php:21
msgid "Select from HD"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Hautatu disko gogorretik"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.no_contacts.php:2
msgid "You have no contacts in your addressbook."
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Ez duzu kontakturik zure helbide liburuan."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.no_contacts.php:4
msgid "Add contact"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Gehitu kontaktua"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.no_contacts.php:5
msgid "Configure addressbooks"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Konfiguratu helbide liburuak"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: templates/settings.php:4
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "CardDAV syncing addresses"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "CardDAV sinkronizazio helbideak"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/settings.php:4
msgid "more info"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "informazio gehiago"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/settings.php:6
msgid "Primary address (Kontact et al)"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Helbide nagusia"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/settings.php:8
msgid "iOS/OS X"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "iOS/OS X"