2012-12-06 03:12:08 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2013-06-07 04:17:50 +04:00
# Magnus Magnusson <maggiymir@gmail.com>, 2013
2012-12-06 03:12:08 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-07-03 04:04:16 +04:00
"POT-Creation-Date: 2013-07-03 01:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-02 14:05+0000\n"
2013-06-11 04:02:44 +04:00
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
2012-12-06 03:12:08 +04:00
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: is\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Ekki tókst að hlaða lista frá forrita síðu"
2012-12-06 03:12:08 +04:00
2013-04-26 03:58:21 +04:00
#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
2013-02-27 17:37:12 +04:00
#: ajax/togglegroups.php:20
2013-02-07 03:11:04 +04:00
msgid "Authentication error"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Villa við auðkenningu"
2013-02-07 03:11:04 +04:00
2013-04-26 03:58:21 +04:00
#: ajax/changedisplayname.php:31
msgid "Your display name has been changed."
msgstr ""
#: ajax/changedisplayname.php:34
2013-02-07 03:11:04 +04:00
msgid "Unable to change display name"
msgstr ""
2012-12-06 03:12:08 +04:00
#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Hópur er þegar til"
2012-12-06 03:12:08 +04:00
#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Unable to add group"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Ekki tókst að bæta við hóp"
2012-12-06 03:12:08 +04:00
2013-01-12 03:10:58 +04:00
#: ajax/enableapp.php:11
2012-12-06 03:12:08 +04:00
msgid "Could not enable app. "
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Gat ekki virkjað forrit"
2012-12-06 03:12:08 +04:00
#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Netfang vistað"
2012-12-06 03:12:08 +04:00
#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Ógilt netfang"
2012-12-06 03:12:08 +04:00
#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Ekki tókst að eyða hóp"
2012-12-06 03:12:08 +04:00
2013-06-15 04:07:18 +04:00
#: ajax/removeuser.php:25
2012-12-06 03:12:08 +04:00
msgid "Unable to delete user"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Ekki tókst að eyða notenda"
2012-12-06 03:12:08 +04:00
#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Tungumáli breytt"
2012-12-06 03:12:08 +04:00
2013-01-12 03:10:58 +04:00
#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Ógild fyrirspurn"
2013-01-12 03:10:58 +04:00
2012-12-06 03:12:08 +04:00
#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Stjórnendur geta ekki fjarlægt sjálfa sig úr stjórnendahóp"
2012-12-06 03:12:08 +04:00
2013-02-27 17:37:12 +04:00
#: ajax/togglegroups.php:30
2012-12-06 03:12:08 +04:00
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Ekki tókst að bæta notenda við hópinn %s"
2012-12-06 03:12:08 +04:00
2013-02-27 17:37:12 +04:00
#: ajax/togglegroups.php:36
2012-12-06 03:12:08 +04:00
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Ekki tókst að fjarlægja notanda úr hópnum %s"
2012-12-06 03:12:08 +04:00
2013-02-11 03:04:49 +04:00
#: ajax/updateapp.php:14
2013-02-01 03:19:28 +04:00
msgid "Couldn't update app."
msgstr ""
2013-07-03 04:04:16 +04:00
#: js/apps.js:35
2013-02-01 03:19:28 +04:00
msgid "Update to {appversion}"
msgstr ""
2013-07-03 04:04:16 +04:00
#: js/apps.js:41 js/apps.js:81
2012-12-06 03:12:08 +04:00
msgid "Disable"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Gera óvirkt"
2012-12-06 03:12:08 +04:00
2013-07-03 04:04:16 +04:00
#: js/apps.js:41 js/apps.js:69 js/apps.js:88
2012-12-06 03:12:08 +04:00
msgid "Enable"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Virkja"
2012-12-06 03:12:08 +04:00
2013-07-03 04:04:16 +04:00
#: js/apps.js:60
2013-02-01 03:19:28 +04:00
msgid "Please wait...."
2013-06-07 04:17:50 +04:00
msgstr "Andartak...."
2013-02-01 03:19:28 +04:00
2013-07-03 04:04:16 +04:00
#: js/apps.js:64 js/apps.js:76 js/apps.js:85 js/apps.js:98
2013-04-09 04:14:02 +04:00
msgid "Error"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Villa"
2013-04-09 04:14:02 +04:00
2013-07-03 04:04:16 +04:00
#: js/apps.js:95
2013-02-02 03:08:15 +04:00
msgid "Updating...."
2013-06-07 04:17:50 +04:00
msgstr "Uppfæri..."
2013-02-01 03:19:28 +04:00
2013-07-03 04:04:16 +04:00
#: js/apps.js:98
2013-02-01 03:19:28 +04:00
msgid "Error while updating app"
msgstr ""
2013-07-03 04:04:16 +04:00
#: js/apps.js:101
2013-02-01 03:19:28 +04:00
msgid "Updated"
2013-06-07 04:17:50 +04:00
msgstr "Uppfært"
2013-02-01 03:19:28 +04:00
2013-04-27 04:24:29 +04:00
#: js/personal.js:118
2012-12-06 03:12:08 +04:00
msgid "Saving..."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Er að vista ..."
2012-12-06 03:12:08 +04:00
2013-05-18 04:03:28 +04:00
#: js/users.js:47
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgid "deleted"
2013-06-07 04:17:50 +04:00
msgstr "eytt"
2013-02-12 18:12:46 +04:00
2013-05-18 04:03:28 +04:00
#: js/users.js:47
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgid "undo"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "afturkalla"
2013-02-12 18:12:46 +04:00
2013-05-18 04:03:28 +04:00
#: js/users.js:79
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgid "Unable to remove user"
msgstr ""
2013-06-11 04:02:44 +04:00
#: js/users.js:92 templates/users.php:26 templates/users.php:87
#: templates/users.php:112
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgid "Groups"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Hópar"
2013-02-12 18:12:46 +04:00
2013-06-11 04:02:44 +04:00
#: js/users.js:95 templates/users.php:89 templates/users.php:124
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgid "Group Admin"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Hópstjóri"
2013-02-12 18:12:46 +04:00
2013-06-11 04:02:44 +04:00
#: js/users.js:115 templates/users.php:164
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgid "Delete"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Eyða"
2013-02-12 18:12:46 +04:00
2013-05-18 04:03:28 +04:00
#: js/users.js:269
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgid "add group"
msgstr ""
2013-05-25 04:11:52 +04:00
#: js/users.js:428
2013-02-14 03:06:51 +04:00
msgid "A valid username must be provided"
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgstr ""
2013-05-25 04:11:52 +04:00
#: js/users.js:429 js/users.js:435 js/users.js:450
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgid "Error creating user"
msgstr ""
2013-05-25 04:11:52 +04:00
#: js/users.js:434
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgid "A valid password must be provided"
msgstr ""
2013-04-27 04:24:29 +04:00
#: personal.php:35 personal.php:36
2012-12-06 03:12:08 +04:00
msgid "__language_name__"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "__nafn_tungumáls__"
2012-12-06 03:12:08 +04:00
2013-02-12 18:12:46 +04:00
#: templates/admin.php:15
msgid "Security Warning"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Öryggis aðvörun"
2013-02-12 18:12:46 +04:00
#: templates/admin.php:18
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
" webserver document root."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Gagnamappan þín er að öllum líkindum aðgengileg frá internetinu. Skráin .htaccess sem fylgir með ownCloud er ekki að virka. Við mælum eindregið með því að þú stillir vefþjóninn þannig að gagnamappan verði ekki aðgengileg frá internetinu eða færir hana út fyrir vefrótina."
2013-02-12 18:12:46 +04:00
#: templates/admin.php:29
msgid "Setup Warning"
msgstr ""
#: templates/admin.php:32
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr ""
#: templates/admin.php:33
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr ""
#: templates/admin.php:44
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr ""
#: templates/admin.php:47
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr ""
#: templates/admin.php:58
msgid "Locale not working"
msgstr ""
2013-02-27 17:37:12 +04:00
#: templates/admin.php:63
#, php-format
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgid ""
2013-02-27 17:37:12 +04:00
"This ownCloud server can't set system locale to %s. This means that there "
"might be problems with certain characters in file names. We strongly suggest"
" to install the required packages on your system to support %s."
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgstr ""
2013-02-27 17:37:12 +04:00
#: templates/admin.php:75
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgid "Internet connection not working"
msgstr ""
2013-02-27 17:37:12 +04:00
#: templates/admin.php:78
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgid ""
"This ownCloud server has no working internet connection. This means that "
"some of the features like mounting of external storage, notifications about "
"updates or installation of 3rd party apps don´ t work. Accessing files from "
"remote and sending of notification emails might also not work. We suggest to"
" enable internet connection for this server if you want to have all features"
" of ownCloud."
msgstr ""
2013-02-27 17:37:12 +04:00
#: templates/admin.php:92
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgid "Cron"
msgstr ""
2013-02-27 17:37:12 +04:00
#: templates/admin.php:101
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr ""
2013-02-27 17:37:12 +04:00
#: templates/admin.php:111
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the "
"owncloud root once a minute over http."
msgstr ""
2013-02-27 17:37:12 +04:00
#: templates/admin.php:121
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgid ""
"Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via "
"a system cronjob once a minute."
msgstr ""
2013-02-27 17:37:12 +04:00
#: templates/admin.php:128
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgid "Sharing"
msgstr ""
2013-02-27 17:37:12 +04:00
#: templates/admin.php:134
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgid "Enable Share API"
msgstr ""
2013-02-27 17:37:12 +04:00
#: templates/admin.php:135
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr ""
2013-02-27 17:37:12 +04:00
#: templates/admin.php:142
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgid "Allow links"
msgstr ""
2013-02-27 17:37:12 +04:00
#: templates/admin.php:143
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr ""
2013-02-27 17:37:12 +04:00
#: templates/admin.php:150
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgid "Allow resharing"
msgstr ""
2013-02-27 17:37:12 +04:00
#: templates/admin.php:151
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr ""
2013-02-27 17:37:12 +04:00
#: templates/admin.php:158
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr ""
2013-02-27 17:37:12 +04:00
#: templates/admin.php:161
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr ""
2013-02-27 17:37:12 +04:00
#: templates/admin.php:168
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgid "Security"
msgstr ""
2013-02-27 17:37:12 +04:00
#: templates/admin.php:181
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr ""
2013-02-27 17:37:12 +04:00
#: templates/admin.php:182
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgid ""
"Enforces the clients to connect to ownCloud via an encrypted connection."
msgstr ""
2013-02-27 17:37:12 +04:00
#: templates/admin.php:185
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgid ""
"Please connect to this ownCloud instance via HTTPS to enable or disable the "
"SSL enforcement."
msgstr ""
2013-02-27 17:37:12 +04:00
#: templates/admin.php:195
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgid "Log"
msgstr ""
2013-02-27 17:37:12 +04:00
#: templates/admin.php:196
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgid "Log level"
msgstr ""
2013-04-26 03:58:21 +04:00
#: templates/admin.php:227
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgid "More"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Meira"
2013-02-12 18:12:46 +04:00
2013-04-26 03:58:21 +04:00
#: templates/admin.php:228
2013-03-30 03:06:29 +04:00
msgid "Less"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Minna"
2013-03-30 03:06:29 +04:00
2013-07-03 04:04:16 +04:00
#: templates/admin.php:234 templates/personal.php:115
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgid "Version"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Útgáfa"
2013-02-12 18:12:46 +04:00
2013-07-03 04:04:16 +04:00
#: templates/admin.php:238 templates/personal.php:118
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Þróað af <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud samfélaginu</a>, <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">forrita kóðinn</a> er skráðu með <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."
2013-02-12 18:12:46 +04:00
2013-06-15 04:07:18 +04:00
#: templates/apps.php:13
2012-12-06 03:12:08 +04:00
msgid "Add your App"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Bæta við forriti"
2012-12-06 03:12:08 +04:00
2013-06-15 04:07:18 +04:00
#: templates/apps.php:28
2012-12-06 03:12:08 +04:00
msgid "More Apps"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Fleiri forrit"
2012-12-06 03:12:08 +04:00
2013-06-15 04:07:18 +04:00
#: templates/apps.php:33
2012-12-06 03:12:08 +04:00
msgid "Select an App"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Veldu forrit"
2012-12-06 03:12:08 +04:00
2013-06-15 04:07:18 +04:00
#: templates/apps.php:39
2012-12-06 03:12:08 +04:00
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Skoða síðu forrits hjá apps.owncloud.com"
2012-12-06 03:12:08 +04:00
2013-06-15 04:07:18 +04:00
#: templates/apps.php:41
2012-12-06 03:12:08 +04:00
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-leyfi skráð af <span class=\"author\"></span>"
2012-12-06 03:12:08 +04:00
2013-06-15 04:07:18 +04:00
#: templates/apps.php:43
2013-02-01 03:19:28 +04:00
msgid "Update"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Uppfæra"
2013-02-01 03:19:28 +04:00
2013-02-27 17:37:12 +04:00
#: templates/help.php:4
2012-12-20 03:13:09 +04:00
msgid "User Documentation"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Notenda handbók"
2012-12-06 03:12:08 +04:00
2013-02-27 17:37:12 +04:00
#: templates/help.php:6
2012-12-20 03:13:09 +04:00
msgid "Administrator Documentation"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Stjórnenda handbók"
2012-12-06 03:12:08 +04:00
2013-02-27 17:37:12 +04:00
#: templates/help.php:9
2012-12-20 03:13:09 +04:00
msgid "Online Documentation"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Handbók á netinu"
2012-12-06 03:12:08 +04:00
2013-02-27 17:37:12 +04:00
#: templates/help.php:11
2012-12-20 03:13:09 +04:00
msgid "Forum"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Vefspjall"
2012-12-06 03:12:08 +04:00
2013-02-27 17:37:12 +04:00
#: templates/help.php:14
2012-12-20 03:13:09 +04:00
msgid "Bugtracker"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Villubókhald"
2012-12-06 03:12:08 +04:00
2013-02-27 17:37:12 +04:00
#: templates/help.php:17
2012-12-20 03:13:09 +04:00
msgid "Commercial Support"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Borgaður stuðningur"
2012-12-06 03:12:08 +04:00
2013-06-15 04:07:18 +04:00
#: templates/personal.php:9
2013-02-11 18:42:41 +04:00
msgid "Get the apps to sync your files"
msgstr ""
2012-12-06 03:12:08 +04:00
2013-06-15 04:07:18 +04:00
#: templates/personal.php:20
2013-02-11 18:42:41 +04:00
msgid "Show First Run Wizard again"
msgstr ""
2012-12-20 03:13:09 +04:00
2013-06-15 04:07:18 +04:00
#: templates/personal.php:28
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr "Þú hefur notað <strong>%s</strong> af tiltæku <strong>%s</strong>"
#: templates/personal.php:40 templates/users.php:23 templates/users.php:86
2012-12-20 03:13:09 +04:00
msgid "Password"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Lykilorð"
2012-12-20 03:13:09 +04:00
2013-06-15 04:07:18 +04:00
#: templates/personal.php:41
2012-12-06 03:12:08 +04:00
msgid "Your password was changed"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Lykilorði þínu hefur verið breytt"
2012-12-06 03:12:08 +04:00
2013-06-15 04:07:18 +04:00
#: templates/personal.php:42
2012-12-06 03:12:08 +04:00
msgid "Unable to change your password"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Ekki tókst að breyta lykilorðinu þínu"
2012-12-06 03:12:08 +04:00
2013-06-15 04:07:18 +04:00
#: templates/personal.php:43
2012-12-06 03:12:08 +04:00
msgid "Current password"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Núverandi lykilorð"
2012-12-06 03:12:08 +04:00
2013-06-15 04:07:18 +04:00
#: templates/personal.php:45
2012-12-06 03:12:08 +04:00
msgid "New password"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Nýtt lykilorð"
2012-12-06 03:12:08 +04:00
2013-06-15 04:07:18 +04:00
#: templates/personal.php:47
2012-12-06 03:12:08 +04:00
msgid "Change password"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Breyta lykilorði"
2012-12-06 03:12:08 +04:00
2013-06-15 04:07:18 +04:00
#: templates/personal.php:59 templates/users.php:85
2013-02-07 03:11:04 +04:00
msgid "Display Name"
2013-06-07 04:17:50 +04:00
msgstr "Vísa nafn"
2013-02-07 03:11:04 +04:00
2013-06-15 04:07:18 +04:00
#: templates/personal.php:74
2012-12-06 03:12:08 +04:00
msgid "Email"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Netfang"
2012-12-06 03:12:08 +04:00
2013-06-15 04:07:18 +04:00
#: templates/personal.php:76
2012-12-06 03:12:08 +04:00
msgid "Your email address"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Netfangið þitt"
2012-12-06 03:12:08 +04:00
2013-06-15 04:07:18 +04:00
#: templates/personal.php:77
2012-12-06 03:12:08 +04:00
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Sláðu inn netfangið þitt til að virkja endurheimt á lykilorði"
2012-12-06 03:12:08 +04:00
2013-06-15 04:07:18 +04:00
#: templates/personal.php:86 templates/personal.php:87
2012-12-06 03:12:08 +04:00
msgid "Language"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Tungumál"
2012-12-06 03:12:08 +04:00
2013-06-15 04:07:18 +04:00
#: templates/personal.php:99
2012-12-06 03:12:08 +04:00
msgid "Help translate"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Hjálpa við þýðingu"
2012-12-06 03:12:08 +04:00
2013-06-15 04:07:18 +04:00
#: templates/personal.php:105
2012-12-20 03:13:09 +04:00
msgid "WebDAV"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "WebDAV"
2012-12-20 03:13:09 +04:00
2013-06-15 04:07:18 +04:00
#: templates/personal.php:107
2012-12-20 03:13:09 +04:00
msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Notaðu þessa vefslóð til að tengjast ownCloud svæðinu þínu"
2012-12-20 03:13:09 +04:00
2013-06-20 04:43:39 +04:00
#: templates/users.php:21
2013-01-30 03:25:41 +04:00
msgid "Login Name"
msgstr ""
2012-12-06 03:12:08 +04:00
2013-04-26 03:58:21 +04:00
#: templates/users.php:30
2012-12-06 03:12:08 +04:00
msgid "Create"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Búa til"
2012-12-06 03:12:08 +04:00
2013-06-11 04:02:44 +04:00
#: templates/users.php:36
2013-05-25 04:11:52 +04:00
msgid "Admin Recovery Password"
msgstr ""
2013-06-11 04:02:44 +04:00
#: templates/users.php:37 templates/users.php:38
msgid ""
"Enter the recovery password in order to recover the users files during "
"password change"
msgstr ""
#: templates/users.php:42
2012-12-30 03:05:52 +04:00
msgid "Default Storage"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Sjálfgefin gagnageymsla"
2012-12-06 03:12:08 +04:00
2013-06-11 04:02:44 +04:00
#: templates/users.php:48 templates/users.php:142
2012-12-30 03:05:52 +04:00
msgid "Unlimited"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Ótakmarkað"
2012-12-30 03:05:52 +04:00
2013-06-11 04:02:44 +04:00
#: templates/users.php:66 templates/users.php:157
2012-12-06 03:12:08 +04:00
msgid "Other"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Annað"
2012-12-06 03:12:08 +04:00
2013-06-20 04:43:39 +04:00
#: templates/users.php:84
msgid "Username"
2013-06-21 10:53:57 +04:00
msgstr "Notendanafn"
2013-06-20 04:43:39 +04:00
2013-06-11 04:02:44 +04:00
#: templates/users.php:91
2012-12-30 03:05:52 +04:00
msgid "Storage"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "gagnapláss"
2012-12-30 03:05:52 +04:00
2013-06-11 04:02:44 +04:00
#: templates/users.php:102
2013-01-31 03:31:28 +04:00
msgid "change display name"
msgstr ""
2013-06-11 04:02:44 +04:00
#: templates/users.php:106
2013-01-31 03:31:28 +04:00
msgid "set new password"
msgstr ""
2013-06-11 04:02:44 +04:00
#: templates/users.php:137
2012-12-30 03:05:52 +04:00
msgid "Default"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Sjálfgefið"