nextcloud/l10n/es_AR/files.po

324 lines
8.3 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-09-23 04:04:41 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2013-05-20 04:10:11 +04:00
# Agustin Ferrario <agustin.ferrario@hotmail.com.ar>, 2013
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-06-10 04:06:36 +04:00
"POT-Creation-Date: 2013-06-10 01:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-09 23:18+0000\n"
2013-05-20 04:10:11 +04:00
"Last-Translator: Agustin Ferrario <agustin.ferrario@hotmail.com.ar>\n"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_AR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2013-02-09 03:14:08 +04:00
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "No se pudo mover %s - Un archivo con este nombre ya existe"
2013-02-09 03:14:08 +04:00
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "No se pudo mover %s "
2013-02-09 03:14:08 +04:00
2013-02-07 03:11:04 +04:00
#: ajax/upload.php:19
2013-01-04 16:23:31 +04:00
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "El archivo no fue subido. Error desconocido"
2013-01-04 16:23:31 +04:00
2013-02-07 03:11:04 +04:00
#: ajax/upload.php:26
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "No hay errores, el archivo fue subido con éxito"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-02-07 03:11:04 +04:00
#: ajax/upload.php:27
2012-12-01 03:03:27 +04:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "El archivo que intentás subir excede el tamaño definido por upload_max_filesize en el php.ini:"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-02-07 03:11:04 +04:00
#: ajax/upload.php:29
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "El archivo subido sobrepasa el valor MAX_FILE_SIZE especificada en el formulario HTML"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-03-02 03:05:42 +04:00
#: ajax/upload.php:30
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "El archivo fue subido parcialmente"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-03-02 03:05:42 +04:00
#: ajax/upload.php:31
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "No file was uploaded"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "No se subió ningún archivo "
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-03-02 03:05:42 +04:00
#: ajax/upload.php:32
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "Missing a temporary folder"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Error en la carpera temporal"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-03-02 03:05:42 +04:00
#: ajax/upload.php:33
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "Failed to write to disk"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Error al escribir en el disco"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-03-02 03:05:42 +04:00
#: ajax/upload.php:51
2013-02-09 03:14:08 +04:00
msgid "Not enough storage available"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "No hay suficiente capacidad de almacenamiento"
2013-01-04 16:23:31 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: ajax/upload.php:83
2013-01-04 16:23:31 +04:00
msgid "Invalid directory."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Directorio invalido."
2013-01-04 16:23:31 +04:00
2013-03-14 03:06:29 +04:00
#: appinfo/app.php:12
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "Files"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Archivos"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-04-24 19:46:20 +04:00
#: js/fileactions.js:116
msgid "Share"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Compartir"
2013-04-24 19:46:20 +04:00
#: js/fileactions.js:126
2013-02-07 03:11:04 +04:00
msgid "Delete permanently"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Borrar de manera permanente"
2013-02-07 03:11:04 +04:00
2013-05-15 04:02:45 +04:00
#: js/fileactions.js:128 templates/index.php:93 templates/index.php:94
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "Delete"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Borrar"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-04-24 19:46:20 +04:00
#: js/fileactions.js:194
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "Rename"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Cambiar nombre"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-05-15 04:02:45 +04:00
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:421
2013-02-10 03:10:29 +04:00
msgid "Pending"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Pendientes"
2013-02-10 03:10:29 +04:00
2013-05-15 04:02:45 +04:00
#: js/filelist.js:259 js/filelist.js:261
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{new_name} already exists"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "{new_name} ya existe"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-05-15 04:02:45 +04:00
#: js/filelist.js:259 js/filelist.js:261
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "replace"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "reemplazar"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-05-15 04:02:45 +04:00
#: js/filelist.js:259
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "suggest name"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "sugerir nombre"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-05-15 04:02:45 +04:00
#: js/filelist.js:259 js/filelist.js:261
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "cancel"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "cancelar"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-05-15 04:02:45 +04:00
#: js/filelist.js:306
2013-03-04 03:07:35 +04:00
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "reemplazado {new_name} con {old_name}"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-05-15 04:02:45 +04:00
#: js/filelist.js:306
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "undo"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "deshacer"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-05-15 04:02:45 +04:00
#: js/filelist.js:331
2013-01-31 20:05:21 +04:00
msgid "perform delete operation"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Eliminar"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-05-15 04:02:45 +04:00
#: js/filelist.js:413
2013-04-08 04:18:28 +04:00
msgid "1 file uploading"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Subiendo 1 archivo"
2013-04-08 04:18:28 +04:00
2013-05-15 04:02:45 +04:00
#: js/filelist.js:416 js/filelist.js:470
2013-04-08 04:18:28 +04:00
msgid "files uploading"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Subiendo archivos"
2013-04-08 04:18:28 +04:00
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: js/files.js:52
2013-01-07 03:06:32 +04:00
msgid "'.' is an invalid file name."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "'.' es un nombre de archivo inválido."
2013-01-07 03:06:32 +04:00
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: js/files.js:56
2013-01-07 03:06:32 +04:00
msgid "File name cannot be empty."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "El nombre del archivo no puede quedar vacío."
2013-01-07 03:06:32 +04:00
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: js/files.js:64
2012-11-24 03:03:00 +04:00
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Nombre invalido, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' y '*' no están permitidos."
2012-11-24 03:03:00 +04:00
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "El almacenamiento está lleno, los archivos no se pueden seguir actualizando ni sincronizando"
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "El almacenamiento está casi lleno ({usedSpacePercent}%)"
2013-01-27 03:06:21 +04:00
2013-05-15 04:02:45 +04:00
#: js/files.js:231
2013-01-20 03:06:40 +04:00
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Tu descarga esta siendo preparada. Esto puede tardar algun tiempo si los archivos son muy grandes."
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-05-15 04:02:45 +04:00
#: js/files.js:264
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "No fue posible subir el archivo porque es un directorio o porque su tamaño es 0 bytes"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-05-15 04:02:45 +04:00
#: js/files.js:277
2013-04-08 04:18:28 +04:00
msgid "Not enough space available"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "No hay suficiente espacio disponible"
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2013-05-15 04:02:45 +04:00
#: js/files.js:317
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "Upload cancelled."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "La subida fue cancelada"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-05-15 04:02:45 +04:00
#: js/files.js:413
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "La subida del archivo está en proceso. Si salís de la página ahora, la subida se cancelará."
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-05-15 04:02:45 +04:00
#: js/files.js:486
2013-01-09 03:05:49 +04:00
msgid "URL cannot be empty."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "La URL no puede estar vacía"
2013-01-09 03:05:49 +04:00
2013-05-15 04:02:45 +04:00
#: js/files.js:491
2013-01-09 03:05:49 +04:00
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Nombre de carpeta inválido. El uso de 'Shared' está reservado por ownCloud"
2012-11-23 03:03:17 +04:00
2013-05-15 04:02:45 +04:00
#: js/files.js:520 js/files.js:536 js/files.js:826 js/files.js:864
2013-04-08 04:18:28 +04:00
msgid "Error"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Error"
2013-04-08 04:18:28 +04:00
2013-05-15 04:02:45 +04:00
#: js/files.js:877 templates/index.php:69
2012-09-26 15:22:37 +04:00
msgid "Name"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Nombre"
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2013-05-15 04:02:45 +04:00
#: js/files.js:878 templates/index.php:80
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "Size"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Tamaño"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-05-15 04:02:45 +04:00
#: js/files.js:879 templates/index.php:82
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "Modified"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Modificado"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-05-15 04:02:45 +04:00
#: js/files.js:898
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "1 folder"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "1 directorio"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-05-15 04:02:45 +04:00
#: js/files.js:900
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{count} folders"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "{count} directorios"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-05-15 04:02:45 +04:00
#: js/files.js:908
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "1 file"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "1 archivo"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-05-15 04:02:45 +04:00
#: js/files.js:910
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{count} files"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "{count} archivos"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-05-15 04:02:45 +04:00
#: lib/app.php:53
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
2013-05-20 04:10:11 +04:00
msgstr "Nombre de carpeta inválido. El uso de \"Shared\" está reservado por ownCloud"
2013-05-15 04:02:45 +04:00
#: lib/app.php:73
msgid "Unable to rename file"
msgstr "No fue posible cambiar el nombre al archivo"
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Subir"
2013-01-27 03:06:21 +04:00
2012-09-23 04:04:41 +04:00
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Tratamiento de archivos"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Tamaño máximo de subida"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:10
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "max. possible: "
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "máx. posible:"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:15
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Es necesario para descargas multi-archivo y de carpetas"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:17
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "Enable ZIP-download"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Habilitar descarga en formato ZIP"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:20
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "0 is unlimited"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "0 significa ilimitado"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:22
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "Maximum input size for ZIP files"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Tamaño máximo para archivos ZIP de entrada"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:26
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "Save"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Guardar"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
#: templates/index.php:7
msgid "New"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Nuevo"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: templates/index.php:10
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "Text file"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Archivo de texto"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: templates/index.php:12
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "Folder"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Carpeta"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: templates/index.php:14
2012-11-02 03:04:59 +04:00
msgid "From link"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Desde enlace"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/index.php:42
2013-02-15 03:06:50 +04:00
msgid "Deleted files"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Archivos Borrados"
2013-01-31 20:05:21 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/index.php:48
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "Cancel upload"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Cancelar subida"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-05-15 04:02:45 +04:00
#: templates/index.php:54
2013-03-02 03:05:42 +04:00
msgid "You dont have write permissions here."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "No tenés permisos de escritura acá."
2013-03-02 03:05:42 +04:00
2013-05-15 04:02:45 +04:00
#: templates/index.php:61
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "Nothing in here. Upload something!"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "No hay nada. ¡Subí contenido!"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-05-15 04:02:45 +04:00
#: templates/index.php:75
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "Download"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Descargar"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-05-15 04:02:45 +04:00
#: templates/index.php:87 templates/index.php:88
2013-02-10 03:10:29 +04:00
msgid "Unshare"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Dejar de compartir"
2013-02-10 03:10:29 +04:00
2013-05-15 04:02:45 +04:00
#: templates/index.php:107
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "Upload too large"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "El tamaño del archivo que querés subir es demasiado grande"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-05-15 04:02:45 +04:00
#: templates/index.php:109
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Los archivos que intentás subir sobrepasan el tamaño máximo "
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-05-15 04:02:45 +04:00
#: templates/index.php:114
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "Files are being scanned, please wait."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Se están escaneando los archivos, por favor esperá."
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-05-15 04:02:45 +04:00
#: templates/index.php:117
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "Current scanning"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Escaneo actual"
2013-01-31 03:31:28 +04:00
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Actualizando el cache del sistema de archivos"