2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Translators:
|
2012-10-17 01:39:13 +04:00
|
|
|
# <khanhnd@kenhgiaiphap.vn>, 2012.
|
2012-11-27 03:10:47 +04:00
|
|
|
# <mattheu.9x@gmail.com>, 2012.
|
2012-09-08 04:05:41 +04:00
|
|
|
# <mattheu_9x@yahoo.com>, 2012.
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
# Sơn Nguyễn <sonnghit@gmail.com>, 2012.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
2013-02-01 03:19:28 +04:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-02-01 00:17+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-01-31 16:20+0000\n"
|
2012-12-01 03:03:27 +04:00
|
|
|
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/vi/)\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Language: vi\n"
|
2012-09-05 04:05:39 +04:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:17
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
|
2013-01-05 03:03:58 +04:00
|
|
|
msgstr "Không có tập tin nào được tải lên. Lỗi không xác định"
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:24
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
|
2012-09-08 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgstr "Không có lỗi, các tập tin đã được tải lên thành công"
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:25
|
2012-12-01 03:03:27 +04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:27
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
|
|
|
"the HTML form"
|
2012-09-11 04:03:53 +04:00
|
|
|
msgstr "Kích thước những tập tin tải lên vượt quá MAX_FILE_SIZE đã được quy định"
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:29
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
|
2012-09-11 04:03:53 +04:00
|
|
|
msgstr "Tập tin tải lên mới chỉ tải lên được một phần"
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:30
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
msgid "No file was uploaded"
|
2012-09-11 04:03:53 +04:00
|
|
|
msgstr "Không có tập tin nào được tải lên"
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:31
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
msgid "Missing a temporary folder"
|
2012-09-11 04:03:53 +04:00
|
|
|
msgstr "Không tìm thấy thư mục tạm"
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:32
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
msgid "Failed to write to disk"
|
2012-11-21 03:02:33 +04:00
|
|
|
msgstr "Không thể ghi "
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
|
2013-01-31 03:31:28 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:51
|
|
|
|
msgid "Not enough space available"
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-01-31 03:31:28 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:82
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
msgid "Invalid directory."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-12-01 03:03:27 +04:00
|
|
|
#: appinfo/app.php:10
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
msgid "Files"
|
|
|
|
msgstr "Tập tin"
|
|
|
|
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
#: js/fileactions.js:117 templates/index.php:85 templates/index.php:86
|
2012-09-08 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgid "Unshare"
|
2012-09-11 04:03:53 +04:00
|
|
|
msgstr "Không chia sẽ"
|
2012-09-08 04:05:41 +04:00
|
|
|
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
#: js/fileactions.js:119 templates/index.php:91 templates/index.php:92
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
msgstr "Xóa"
|
|
|
|
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
#: js/fileactions.js:185
|
2012-09-22 03:18:31 +04:00
|
|
|
msgid "Rename"
|
2012-10-17 01:39:13 +04:00
|
|
|
msgstr "Sửa tên"
|
2012-09-22 03:18:31 +04:00
|
|
|
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
#: js/filelist.js:208 js/filelist.js:210
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
msgid "{new_name} already exists"
|
2012-10-27 02:02:05 +04:00
|
|
|
msgstr "{new_name} đã tồn tại"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
#: js/filelist.js:208 js/filelist.js:210
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
msgid "replace"
|
2012-09-11 04:03:53 +04:00
|
|
|
msgstr "thay thế"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
#: js/filelist.js:208
|
2012-09-06 04:06:37 +04:00
|
|
|
msgid "suggest name"
|
2012-09-11 04:03:53 +04:00
|
|
|
msgstr "tên gợi ý"
|
2012-09-06 04:06:37 +04:00
|
|
|
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
#: js/filelist.js:208 js/filelist.js:210
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
msgid "cancel"
|
2012-09-11 04:03:53 +04:00
|
|
|
msgstr "hủy"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
#: js/filelist.js:253
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
msgid "replaced {new_name}"
|
2012-10-27 02:02:05 +04:00
|
|
|
msgstr "đã thay thế {new_name}"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
#: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255
|
2012-09-06 04:06:37 +04:00
|
|
|
msgid "undo"
|
2012-09-11 04:03:53 +04:00
|
|
|
msgstr "lùi lại"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
#: js/filelist.js:255
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
|
2012-10-27 02:02:05 +04:00
|
|
|
msgstr "đã thay thế {new_name} bằng {old_name}"
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
#: js/filelist.js:280
|
|
|
|
msgid "perform delete operation"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:52
|
2013-01-07 03:06:32 +04:00
|
|
|
msgid "'.' is an invalid file name."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:56
|
2013-01-07 03:06:32 +04:00
|
|
|
msgid "File name cannot be empty."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:64
|
2012-11-24 03:03:00 +04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
|
|
|
|
"allowed."
|
2012-11-27 03:10:47 +04:00
|
|
|
msgstr "Tên không hợp lệ, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' và '*' thì không được phép dùng."
|
2012-11-24 03:03:00 +04:00
|
|
|
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:78
|
|
|
|
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/files.js:82
|
|
|
|
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:224
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
|
|
|
|
"big."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:261
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
|
2012-09-11 04:03:53 +04:00
|
|
|
msgstr "Không thể tải lên tập tin này do nó là một thư mục hoặc kích thước tập tin bằng 0 byte"
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:261
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
msgid "Upload Error"
|
|
|
|
msgstr "Tải lên lỗi"
|
|
|
|
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:278
|
2012-11-13 03:07:19 +04:00
|
|
|
msgid "Close"
|
2012-11-14 03:03:38 +04:00
|
|
|
msgstr "Đóng"
|
2012-11-13 03:07:19 +04:00
|
|
|
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:297 js/files.js:413 js/files.js:444
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
msgid "Pending"
|
|
|
|
msgstr "Chờ"
|
|
|
|
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:317
|
2012-09-26 15:22:37 +04:00
|
|
|
msgid "1 file uploading"
|
2012-10-17 01:39:13 +04:00
|
|
|
msgstr "1 tệp tin đang được tải lên"
|
2012-09-26 15:22:37 +04:00
|
|
|
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:320 js/files.js:375 js/files.js:390
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
msgid "{count} files uploading"
|
2012-10-27 02:02:05 +04:00
|
|
|
msgstr "{count} tập tin đang tải lên"
|
2012-09-26 15:22:37 +04:00
|
|
|
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:393 js/files.js:428
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
msgid "Upload cancelled."
|
|
|
|
msgstr "Hủy tải lên"
|
|
|
|
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:502
|
2012-08-31 04:07:19 +04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
|
2012-09-11 04:03:53 +04:00
|
|
|
msgstr "Tập tin tải lên đang được xử lý. Nếu bạn rời khỏi trang bây giờ sẽ hủy quá trình này."
|
2012-08-31 04:07:19 +04:00
|
|
|
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:575
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
msgid "URL cannot be empty."
|
2013-01-10 03:05:53 +04:00
|
|
|
msgstr "URL không được để trống."
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:580
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-11-23 03:03:17 +04:00
|
|
|
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:949 templates/index.php:67
|
2012-09-26 15:22:37 +04:00
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "Tên"
|
|
|
|
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:950 templates/index.php:78
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
|
msgstr "Kích cỡ"
|
|
|
|
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:951 templates/index.php:80
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
msgid "Modified"
|
|
|
|
msgstr "Thay đổi"
|
|
|
|
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:970
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
msgid "1 folder"
|
2012-10-27 02:02:05 +04:00
|
|
|
msgstr "1 thư mục"
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:972
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
msgid "{count} folders"
|
2012-10-27 02:02:05 +04:00
|
|
|
msgstr "{count} thư mục"
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:980
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
msgid "1 file"
|
2012-10-27 02:02:05 +04:00
|
|
|
msgstr "1 tập tin"
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:982
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
msgid "{count} files"
|
2012-10-27 02:02:05 +04:00
|
|
|
msgstr "{count} tập tin"
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
|
|
|
|
msgid "Upload"
|
|
|
|
msgstr "Tải lên"
|
|
|
|
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
#: templates/admin.php:5
|
|
|
|
msgid "File handling"
|
|
|
|
msgstr "Xử lý tập tin"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin.php:7
|
|
|
|
msgid "Maximum upload size"
|
|
|
|
msgstr "Kích thước tối đa "
|
|
|
|
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
#: templates/admin.php:10
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
msgid "max. possible: "
|
2012-11-21 03:02:33 +04:00
|
|
|
msgstr "tối đa cho phép:"
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
#: templates/admin.php:15
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
|
2012-09-11 04:03:53 +04:00
|
|
|
msgstr "Cần thiết cho tải nhiều tập tin và thư mục."
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
#: templates/admin.php:17
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
msgid "Enable ZIP-download"
|
|
|
|
msgstr "Cho phép ZIP-download"
|
|
|
|
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
#: templates/admin.php:20
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
msgid "0 is unlimited"
|
|
|
|
msgstr "0 là không giới hạn"
|
|
|
|
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
#: templates/admin.php:22
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
msgid "Maximum input size for ZIP files"
|
|
|
|
msgstr "Kích thước tối đa cho các tập tin ZIP"
|
|
|
|
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
#: templates/admin.php:26
|
2012-09-05 04:05:39 +04:00
|
|
|
msgid "Save"
|
2012-09-11 04:03:53 +04:00
|
|
|
msgstr "Lưu"
|
2012-09-05 04:05:39 +04:00
|
|
|
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:7
|
|
|
|
msgid "New"
|
|
|
|
msgstr "Mới"
|
|
|
|
|
2012-12-01 03:03:27 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:10
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
msgid "Text file"
|
|
|
|
msgstr "Tập tin văn bản"
|
|
|
|
|
2012-12-01 03:03:27 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:12
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
msgid "Folder"
|
2012-11-21 03:02:33 +04:00
|
|
|
msgstr "Thư mục"
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
|
2012-12-01 03:03:27 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:14
|
2012-11-02 03:04:59 +04:00
|
|
|
msgid "From link"
|
2012-11-10 03:02:29 +04:00
|
|
|
msgstr "Từ liên kết"
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:40
|
|
|
|
msgid "Trash"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/index.php:46
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
msgid "Cancel upload"
|
|
|
|
msgstr "Hủy upload"
|
|
|
|
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:59
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
msgid "Nothing in here. Upload something!"
|
|
|
|
msgstr "Không có gì ở đây .Hãy tải lên một cái gì đó !"
|
|
|
|
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:73
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
msgid "Download"
|
|
|
|
msgstr "Tải xuống"
|
|
|
|
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:105
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
msgid "Upload too large"
|
2012-11-21 03:02:33 +04:00
|
|
|
msgstr "Tập tin tải lên quá lớn"
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:107
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
|
|
|
|
"on this server."
|
2012-11-21 03:02:33 +04:00
|
|
|
msgstr "Các tập tin bạn đang tải lên vượt quá kích thước tối đa cho phép trên máy chủ ."
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:112
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
msgid "Files are being scanned, please wait."
|
|
|
|
msgstr "Tập tin đang được quét ,vui lòng chờ."
|
|
|
|
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:115
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
msgid "Current scanning"
|
2012-09-11 04:03:53 +04:00
|
|
|
msgstr "Hiện tại đang quét"
|
2013-01-31 03:31:28 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/upgrade.php:2
|
|
|
|
msgid "Upgrading filesystem cache..."
|
|
|
|
msgstr ""
|