nextcloud/l10n/en_GB/core.po

811 lines
20 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2013-08-30 17:38:20 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2014-03-12 09:57:17 +04:00
# mnestis <transifex@mnestis.net>, 2013-2014
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2013-11-03 21:44:12 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
2014-04-16 09:57:34 +04:00
"POT-Creation-Date: 2014-04-16 01:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-16 05:40+0000\n"
2014-04-09 09:56:49 +04:00
"Last-Translator: mnestis <transifex@mnestis.net>\n"
2013-08-30 17:38:20 +04:00
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: en_GB\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2014-04-08 09:57:51 +04:00
#: ajax/share.php:87
2014-03-20 09:56:42 +04:00
msgid "Expiration date is in the past."
2014-03-21 09:55:35 +04:00
msgstr "Expiration date is in the past."
2014-03-20 09:56:42 +04:00
2014-04-08 09:57:51 +04:00
#: ajax/share.php:119 ajax/share.php:161
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#, php-format
msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
2013-10-11 06:30:58 +04:00
msgstr "Couldn't send mail to following users: %s "
2013-10-07 03:16:10 +04:00
2014-04-08 09:57:51 +04:00
#: ajax/update.php:10
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Turned on maintenance mode"
msgstr "Turned on maintenance mode"
2014-04-08 09:57:51 +04:00
#: ajax/update.php:13
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Turned off maintenance mode"
msgstr "Turned off maintenance mode"
2014-04-08 09:57:51 +04:00
#: ajax/update.php:16
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Updated database"
msgstr "Updated database"
2013-09-16 19:38:45 +04:00
#: avatar/controller.php:62
msgid "No image or file provided"
2013-09-18 19:50:02 +04:00
msgstr "No image or file provided"
2013-09-16 19:38:45 +04:00
#: avatar/controller.php:81
msgid "Unknown filetype"
2013-09-18 19:50:02 +04:00
msgstr "Unknown filetype"
2013-09-16 19:38:45 +04:00
#: avatar/controller.php:85
msgid "Invalid image"
2013-09-18 19:50:02 +04:00
msgstr "Invalid image"
2013-09-16 19:38:45 +04:00
#: avatar/controller.php:115 avatar/controller.php:142
msgid "No temporary profile picture available, try again"
2013-09-18 19:50:02 +04:00
msgstr "No temporary profile picture available, try again"
2013-09-16 19:38:45 +04:00
#: avatar/controller.php:135
msgid "No crop data provided"
2013-09-18 19:50:02 +04:00
msgstr "No crop data provided"
2013-09-16 19:38:45 +04:00
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/config.php:36
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Sunday"
msgstr "Sunday"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/config.php:37
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Monday"
msgstr "Monday"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/config.php:38
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Tuesday"
msgstr "Tuesday"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/config.php:39
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Wednesday"
msgstr "Wednesday"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/config.php:40
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Thursday"
msgstr "Thursday"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/config.php:41
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Friday"
msgstr "Friday"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/config.php:42
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Saturday"
msgstr "Saturday"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/config.php:47
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "January"
msgstr "January"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/config.php:48
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "February"
msgstr "February"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/config.php:49
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "March"
msgstr "March"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/config.php:50
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "April"
msgstr "April"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/config.php:51
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "May"
msgstr "May"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/config.php:52
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "June"
msgstr "June"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/config.php:53
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "July"
msgstr "July"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/config.php:54
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "August"
msgstr "August"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/config.php:55
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "September"
msgstr "September"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/config.php:56
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "October"
msgstr "October"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/config.php:57
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "November"
msgstr "November"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/config.php:58
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "December"
msgstr "December"
2014-04-08 09:57:51 +04:00
#: js/js.js:479
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Settings"
msgstr "Settings"
2014-04-08 09:57:51 +04:00
#: js/js.js:564
2014-03-11 09:59:39 +04:00
msgid "Saving..."
2014-03-12 09:57:17 +04:00
msgstr "Saving..."
2014-03-11 09:59:39 +04:00
2014-04-16 09:57:34 +04:00
#: js/js.js:1099
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "seconds ago"
msgstr "seconds ago"
2014-04-16 09:57:34 +04:00
#: js/js.js:1100
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] "%n minute ago"
msgstr[1] "%n minutes ago"
2014-04-16 09:57:34 +04:00
#: js/js.js:1101
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] "%n hour ago"
msgstr[1] "%n hours ago"
2014-04-16 09:57:34 +04:00
#: js/js.js:1102
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "today"
msgstr "today"
2014-04-16 09:57:34 +04:00
#: js/js.js:1103
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "yesterday"
msgstr "yesterday"
2014-04-16 09:57:34 +04:00
#: js/js.js:1104
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "%n day ago"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] "%n day ago"
msgstr[1] "%n days ago"
2014-04-16 09:57:34 +04:00
#: js/js.js:1105
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "last month"
msgstr "last month"
2014-04-16 09:57:34 +04:00
#: js/js.js:1106
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] "%n month ago"
msgstr[1] "%n months ago"
2014-04-16 09:57:34 +04:00
#: js/js.js:1107
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "months ago"
msgstr "months ago"
2014-04-16 09:57:34 +04:00
#: js/js.js:1108
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "last year"
msgstr "last year"
2014-04-16 09:57:34 +04:00
#: js/js.js:1109
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "years ago"
msgstr "years ago"
2014-04-16 09:57:34 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:125
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Choose"
msgstr "Choose"
2014-04-16 09:57:34 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:151
2013-09-16 19:38:45 +04:00
msgid "Error loading file picker template: {error}"
2013-09-18 19:50:02 +04:00
msgstr "Error loading file picker template: {error}"
2013-08-30 17:38:20 +04:00
2014-04-16 09:57:34 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:177
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
2014-04-16 09:57:34 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:187
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "No"
msgstr "No"
2014-04-16 09:57:34 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:204
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Ok"
msgstr "OK"
2014-04-16 09:57:34 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:224
2013-09-16 19:38:45 +04:00
msgid "Error loading message template: {error}"
2013-09-18 19:50:02 +04:00
msgstr "Error loading message template: {error}"
2013-09-16 19:38:45 +04:00
2014-04-16 09:57:34 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:352
2013-09-20 18:50:14 +04:00
msgid "{count} file conflict"
msgid_plural "{count} file conflicts"
2013-09-24 20:59:48 +04:00
msgstr[0] "{count} file conflict"
msgstr[1] "{count} file conflicts"
2013-09-20 18:50:14 +04:00
2014-04-16 09:57:34 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:366
2013-09-20 18:50:14 +04:00
msgid "One file conflict"
2013-09-24 20:59:48 +04:00
msgstr "One file conflict"
2013-09-20 18:50:14 +04:00
2014-04-16 09:57:34 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:372
2014-04-08 09:57:51 +04:00
msgid "New Files"
2014-04-09 09:56:49 +04:00
msgstr "New Files"
2014-04-08 09:57:51 +04:00
2014-04-16 09:57:34 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:373
2014-04-08 09:57:51 +04:00
msgid "Already existing files"
2014-04-09 09:56:49 +04:00
msgstr "Already existing files"
2014-04-08 09:57:51 +04:00
2014-04-16 09:57:34 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:375
2013-09-20 18:50:14 +04:00
msgid "Which files do you want to keep?"
2013-09-24 20:59:48 +04:00
msgstr "Which files do you wish to keep?"
2013-09-20 18:50:14 +04:00
2014-04-16 09:57:34 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:376
2013-09-20 18:50:14 +04:00
msgid ""
"If you select both versions, the copied file will have a number added to its"
" name."
2013-09-24 20:59:48 +04:00
msgstr "If you select both versions, the copied file will have a number added to its name."
2013-09-20 18:50:14 +04:00
2014-04-16 09:57:34 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:384
2013-09-20 18:50:14 +04:00
msgid "Cancel"
2013-09-22 20:58:42 +04:00
msgstr "Cancel"
2013-09-20 18:50:14 +04:00
2014-04-16 09:57:34 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:394
2013-09-20 18:50:14 +04:00
msgid "Continue"
2013-09-24 20:59:48 +04:00
msgstr "Continue"
2013-09-20 18:50:14 +04:00
2014-04-16 09:57:34 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:441 js/oc-dialogs.js:454
2013-09-20 18:50:14 +04:00
msgid "(all selected)"
2013-09-24 20:59:48 +04:00
msgstr "(all selected)"
2013-09-20 18:50:14 +04:00
2014-04-16 09:57:34 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:444 js/oc-dialogs.js:458
2013-09-20 18:50:14 +04:00
msgid "({count} selected)"
2013-09-24 20:59:48 +04:00
msgstr "({count} selected)"
2013-09-20 18:50:14 +04:00
2014-04-16 09:57:34 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:466
2013-09-20 18:50:14 +04:00
msgid "Error loading file exists template"
2013-09-24 20:59:48 +04:00
msgstr "Error loading file exists template"
2013-09-20 18:50:14 +04:00
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/setup.js:84
msgid "Very weak password"
2014-03-12 09:57:17 +04:00
msgstr "Very weak password"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/setup.js:85
msgid "Weak password"
2014-03-12 09:57:17 +04:00
msgstr "Weak password"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/setup.js:86
msgid "So-so password"
2014-03-12 09:57:17 +04:00
msgstr "So-so password"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/setup.js:87
msgid "Good password"
2014-03-12 09:57:17 +04:00
msgstr "Good password"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/setup.js:88
msgid "Strong password"
2014-03-12 09:57:17 +04:00
msgstr "Strong password"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
2013-10-27 10:32:11 +04:00
#: js/share.js:51 js/share.js:66 js/share.js:106
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Shared"
msgstr "Shared"
2013-10-27 10:32:11 +04:00
#: js/share.js:109
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Share"
msgstr "Share"
2014-04-16 09:57:34 +04:00
#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:731
2014-03-20 09:56:42 +04:00
#: templates/installation.php:10
2013-10-14 04:33:30 +04:00
msgid "Error"
msgstr "Error"
2014-04-16 09:57:34 +04:00
#: js/share.js:160 js/share.js:787
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Error while sharing"
msgstr "Error whilst sharing"
2013-10-30 11:33:25 +04:00
#: js/share.js:171
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Error while unsharing"
msgstr "Error whilst unsharing"
2013-10-30 11:33:25 +04:00
#: js/share.js:178
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Error while changing permissions"
msgstr "Error whilst changing permissions"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/share.js:188
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr "Shared with you and the group {group} by {owner}"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/share.js:190
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "Shared with you by {owner}"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/share.js:214
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgid "Share with user or group …"
2013-10-29 15:31:51 +04:00
msgstr "Share with user or group …"
2013-08-30 17:38:20 +04:00
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/share.js:220
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgid "Share link"
2013-10-29 15:31:51 +04:00
msgstr "Share link"
2013-08-30 17:38:20 +04:00
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/share.js:223
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Password protect"
msgstr "Password protect"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/share.js:225 templates/installation.php:60 templates/login.php:40
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Password"
msgstr "Password"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/share.js:230
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Allow Public Upload"
msgstr "Allow Public Upload"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/share.js:234
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Email link to person"
msgstr "Email link to person"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/share.js:235
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Send"
msgstr "Send"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/share.js:240
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Set expiration date"
msgstr "Set expiration date"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/share.js:241
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Expiration date"
msgstr "Expiration date"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/share.js:277
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Share via email:"
msgstr "Share via email:"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/share.js:280
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "No people found"
msgstr "No people found"
2014-04-16 09:57:34 +04:00
#: js/share.js:324 js/share.js:383
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgid "group"
msgstr "group"
2014-04-16 09:57:34 +04:00
#: js/share.js:355
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "Resharing is not allowed"
2014-04-16 09:57:34 +04:00
#: js/share.js:399
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "Shared in {item} with {user}"
2014-04-16 09:57:34 +04:00
#: js/share.js:421
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Unshare"
msgstr "Unshare"
2014-04-16 09:57:34 +04:00
#: js/share.js:429
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgid "notify by email"
2013-10-29 15:31:51 +04:00
msgstr "notify by email"
2013-10-07 03:16:10 +04:00
2014-04-16 09:57:34 +04:00
#: js/share.js:432
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "can edit"
msgstr "can edit"
2014-04-16 09:57:34 +04:00
#: js/share.js:434
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "access control"
msgstr "access control"
2014-04-16 09:57:34 +04:00
#: js/share.js:437
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "create"
msgstr "create"
2014-04-16 09:57:34 +04:00
#: js/share.js:440
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "update"
msgstr "update"
2014-04-16 09:57:34 +04:00
#: js/share.js:443
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "delete"
msgstr "delete"
2014-04-16 09:57:34 +04:00
#: js/share.js:446
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "share"
msgstr "share"
2014-04-16 09:57:34 +04:00
#: js/share.js:718
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Password protected"
msgstr "Password protected"
2014-04-16 09:57:34 +04:00
#: js/share.js:731
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "Error unsetting expiration date"
2014-04-16 09:57:34 +04:00
#: js/share.js:749
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "Error setting expiration date"
2014-04-16 09:57:34 +04:00
#: js/share.js:774
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Sending ..."
msgstr "Sending ..."
2014-04-16 09:57:34 +04:00
#: js/share.js:785
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Email sent"
msgstr "Email sent"
2014-04-16 09:57:34 +04:00
#: js/share.js:809
2013-10-07 03:16:10 +04:00
msgid "Warning"
msgstr "Warning"
2013-10-14 04:33:30 +04:00
#: js/tags.js:4
msgid "The object type is not specified."
msgstr "The object type is not specified."
#: js/tags.js:13
msgid "Enter new"
2013-10-16 08:31:48 +04:00
msgstr "Enter new"
2013-10-14 04:33:30 +04:00
#: js/tags.js:27
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
#: js/tags.js:31
msgid "Add"
msgstr "Add"
#: js/tags.js:39
msgid "Edit tags"
2013-10-16 08:31:48 +04:00
msgstr "Edit tags"
2013-10-14 04:33:30 +04:00
#: js/tags.js:57
msgid "Error loading dialog template: {error}"
2013-10-16 08:31:48 +04:00
msgstr "Error loading dialog template: {error}"
2013-10-14 04:33:30 +04:00
#: js/tags.js:261
msgid "No tags selected for deletion."
2013-10-16 08:31:48 +04:00
msgstr "No tags selected for deletion."
2013-10-14 04:33:30 +04:00
2013-11-26 19:47:07 +04:00
#: js/update.js:8
msgid "Please reload the page."
2013-11-29 23:10:40 +04:00
msgstr "Please reload the page."
2013-11-26 19:47:07 +04:00
2013-08-30 17:38:20 +04:00
#: js/update.js:17
msgid ""
"The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud "
"community</a>."
msgstr "The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud community</a>."
#: js/update.js:21
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
msgstr "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: lostpassword/controller.php:70
2013-08-30 17:38:20 +04:00
#, php-format
msgid "%s password reset"
msgstr "%s password reset"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: lostpassword/controller.php:72
msgid ""
"A problem has occurred whilst sending the email, please contact your "
"administrator."
2014-03-12 09:57:17 +04:00
msgstr "A problem has occurred whilst sending the email, please contact your administrator."
2014-03-11 09:59:39 +04:00
2013-08-30 17:38:20 +04:00
#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "Use the following link to reset your password: {link}"
2013-10-30 11:33:25 +04:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:7
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid ""
"The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do "
"not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
"folders.<br>If it is not there ask your local administrator ."
msgstr "The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk folders.<br>If it is not there ask your local administrator ."
2013-10-30 11:33:25 +04:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?"
msgstr "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was correct?"
2013-10-30 11:33:25 +04:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
2013-09-20 18:50:14 +04:00
msgstr "You will receive a link to reset your password via email."
2013-08-30 17:38:20 +04:00
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:53
#: templates/login.php:32
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Username"
msgstr "Username"
2013-10-30 11:33:25 +04:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:25
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid ""
"Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
"will be no way to get your data back after your password is reset. If you "
"are not sure what to do, please contact your administrator before you "
"continue. Do you really want to continue?"
msgstr "Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there will be no way to get your data back after your password is reset. If you are not sure what to do, please contact your administrator before you continue. Do you really want to continue?"
2013-10-30 11:33:25 +04:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:27
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Yes, I really want to reset my password now"
msgstr "Yes, I really want to reset my password now"
2013-10-30 11:33:25 +04:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:30
msgid "Reset"
2013-11-03 21:44:12 +04:00
msgstr "Reset"
2013-08-30 17:38:20 +04:00
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
msgstr "Your password was reset"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
msgstr "To login page"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
msgstr "New password"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
msgstr "Reset password"
2014-04-08 09:57:51 +04:00
#: setup/controller.php:140
2014-03-22 09:56:09 +04:00
#, php-format
msgid ""
"Mac OS X is not supported and %s will not work properly on this platform. "
"Use it at your own risk! "
2014-03-24 09:55:51 +04:00
msgstr "Mac OS X is not supported and %s will not work properly on this platform. Use it at your own risk! "
2014-03-22 09:56:09 +04:00
2014-04-08 09:57:51 +04:00
#: setup/controller.php:144
2014-03-22 09:56:09 +04:00
msgid ""
"For the best results, please consider using a GNU/Linux server instead."
2014-03-24 09:55:51 +04:00
msgstr "For the best results, please consider using a GNU/Linux server instead."
2014-03-22 09:56:09 +04:00
2013-08-30 17:38:20 +04:00
#: strings.php:5
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
#: strings.php:6
msgid "Users"
msgstr "Users"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: strings.php:7 templates/layout.user.php:116
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Apps"
msgstr "Apps"
#: strings.php:8
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: strings.php:9
msgid "Help"
msgstr "Help"
2013-10-14 04:33:30 +04:00
#: tags/controller.php:22
msgid "Error loading tags"
2013-10-16 08:31:48 +04:00
msgstr "Error loading tags"
2013-10-14 04:33:30 +04:00
#: tags/controller.php:48
msgid "Tag already exists"
2013-10-16 08:31:48 +04:00
msgstr "Tag already exists"
2013-10-14 04:33:30 +04:00
#: tags/controller.php:64
msgid "Error deleting tag(s)"
2013-10-16 08:31:48 +04:00
msgstr "Error deleting tag(s)"
2013-10-14 04:33:30 +04:00
#: tags/controller.php:75
msgid "Error tagging"
2013-10-16 08:31:48 +04:00
msgstr "Error tagging"
2013-10-14 04:33:30 +04:00
#: tags/controller.php:86
msgid "Error untagging"
2013-10-16 08:31:48 +04:00
msgstr "Error untagging"
2013-10-14 04:33:30 +04:00
#: tags/controller.php:97
msgid "Error favoriting"
2013-10-16 08:31:48 +04:00
msgstr "Error favouriting"
2013-10-14 04:33:30 +04:00
#: tags/controller.php:108
msgid "Error unfavoriting"
2013-10-16 08:31:48 +04:00
msgstr "Error unfavouriting"
2013-10-14 04:33:30 +04:00
2013-08-30 17:38:20 +04:00
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
msgstr "Access denied"
#: templates/404.php:15
msgid "Cloud not found"
msgstr "Cloud not found"
#: templates/altmail.php:2
#, php-format
msgid ""
"Hey there,\n"
"\n"
"just letting you know that %s shared %s with you.\n"
"View it: %s\n"
"\n"
2013-10-11 06:30:58 +04:00
msgstr "Hey there,\n\njust letting you know that %s shared %s with you.\nView it: %s\n\n"
2013-10-07 03:16:10 +04:00
2013-11-21 19:05:34 +04:00
#: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#, php-format
2013-11-21 19:05:34 +04:00
msgid "The share will expire on %s."
2013-11-22 06:07:12 +04:00
msgstr "The share will expire on %s."
2013-10-07 03:16:10 +04:00
2013-11-21 19:05:34 +04:00
#: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:20
2013-10-07 03:16:10 +04:00
msgid "Cheers!"
2013-10-11 06:30:58 +04:00
msgstr "Cheers!"
2013-08-30 17:38:20 +04:00
2013-12-08 07:28:29 +04:00
#: templates/installation.php:25 templates/installation.php:32
#: templates/installation.php:39
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Security Warning"
msgstr "Security Warning"
2013-12-08 07:28:29 +04:00
#: templates/installation.php:26
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
msgstr "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
2013-12-08 07:28:29 +04:00
#: templates/installation.php:27
2013-08-30 17:38:20 +04:00
#, php-format
msgid "Please update your PHP installation to use %s securely."
msgstr "Please update your PHP installation to use %s securely."
2013-12-08 07:28:29 +04:00
#: templates/installation.php:33
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
msgstr "No secure random number generator is available, please enable the PHP OpenSSL extension."
2013-12-08 07:28:29 +04:00
#: templates/installation.php:34
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
msgstr "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict password reset tokens and take over your account."
2013-12-08 07:28:29 +04:00
#: templates/installation.php:40
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid ""
"Your data directory and files are probably accessible from the internet "
"because the .htaccess file does not work."
msgstr "Your data directory and files are probably accessible from the internet because the .htaccess file does not work."
2013-12-08 07:28:29 +04:00
#: templates/installation.php:42
2013-08-30 17:38:20 +04:00
#, php-format
msgid ""
"For information how to properly configure your server, please see the <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>."
msgstr "For information how to properly configure your server, please see the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>."
2013-12-08 07:28:29 +04:00
#: templates/installation.php:48
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "Create an <strong>admin account</strong>"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: templates/installation.php:70
msgid "Storage & database"
2014-03-12 09:57:17 +04:00
msgstr "Storage & database"
2013-08-30 17:38:20 +04:00
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: templates/installation.php:77
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Data folder"
msgstr "Data folder"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: templates/installation.php:90
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Configure the database"
msgstr "Configure the database"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: templates/installation.php:94
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "will be used"
msgstr "will be used"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: templates/installation.php:109
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Database user"
msgstr "Database user"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: templates/installation.php:118
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Database password"
msgstr "Database password"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: templates/installation.php:123
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Database name"
msgstr "Database name"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: templates/installation.php:132
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Database tablespace"
msgstr "Database tablespace"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: templates/installation.php:140
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Database host"
msgstr "Database host"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: templates/installation.php:150
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Finish setup"
msgstr "Finish setup"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: templates/installation.php:150
2013-10-07 03:16:10 +04:00
msgid "Finishing …"
2013-10-11 06:30:58 +04:00
msgstr "Finishing …"
2013-10-07 03:16:10 +04:00
2013-12-08 07:28:29 +04:00
#: templates/layout.user.php:40
msgid ""
"This application requires JavaScript to be enabled for correct operation. "
"Please <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">enable "
"JavaScript</a> and re-load this interface."
2013-12-11 22:32:13 +04:00
msgstr "This application requires JavaScript to be enabled for correct operation. Please <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">enable JavaScript</a> and re-load this interface."
2013-12-08 07:28:29 +04:00
#: templates/layout.user.php:44
2013-08-30 17:38:20 +04:00
#, php-format
msgid "%s is available. Get more information on how to update."
msgstr "%s is available. Get more information on how to update."
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: templates/layout.user.php:74 templates/singleuser.user.php:8
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Log out"
msgstr "Log out"
#: templates/login.php:9
msgid "Automatic logon rejected!"
msgstr "Automatic logon rejected!"
#: templates/login.php:10
msgid ""
"If you did not change your password recently, your account may be "
"compromised!"
msgstr "If you did not change your password recently, your account may be compromised!"
#: templates/login.php:12
msgid "Please change your password to secure your account again."
msgstr "Please change your password to secure your account again."
2013-10-07 20:21:38 +04:00
#: templates/login.php:17
msgid "Server side authentication failed!"
2013-10-11 06:30:58 +04:00
msgstr "Server side authentication failed!"
2013-10-07 20:21:38 +04:00
#: templates/login.php:18
msgid "Please contact your administrator."
2013-10-11 06:30:58 +04:00
msgstr "Please contact your administrator."
2013-10-07 20:21:38 +04:00
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: templates/login.php:46
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Lost your password?"
msgstr "Lost your password?"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: templates/login.php:51
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "remember"
msgstr "remember"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: templates/login.php:54
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Log in"
msgstr "Log in"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: templates/login.php:60
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Alternative Logins"
msgstr "Alternative Logins"
#: templates/mail.php:15
#, php-format
msgid ""
2014-03-11 09:59:39 +04:00
"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared <strong>%s</strong> "
"with you.<br><a href=\"%s\">View it!</a><br><br>"
2014-03-12 09:57:17 +04:00
msgstr "Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared <strong>%s</strong> with you.<br><a href=\"%s\">View it!</a><br><br>"
2013-10-07 03:16:10 +04:00
2013-11-26 13:04:05 +04:00
#: templates/singleuser.user.php:3
msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode."
2013-11-29 23:10:40 +04:00
msgstr "This ownCloud instance is currently in single user mode."
2013-11-26 13:04:05 +04:00
#: templates/singleuser.user.php:4
msgid "This means only administrators can use the instance."
2013-11-29 23:10:40 +04:00
msgstr "This means only administrators can use the instance."
2013-11-26 13:04:05 +04:00
#: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5
msgid ""
"Contact your system administrator if this message persists or appeared "
"unexpectedly."
msgstr "Contact your system administrator if this message persists or appeared unexpectedly."
#: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6
msgid "Thank you for your patience."
msgstr "Thank you for your patience."
2013-10-27 10:32:11 +04:00
#: templates/update.admin.php:3
2013-08-30 17:38:20 +04:00
#, php-format
msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
msgstr "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
2013-10-27 10:32:11 +04:00
#: templates/update.user.php:3
msgid ""
"This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while."
2013-10-29 15:31:51 +04:00
msgstr "This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while."
2013-10-27 10:32:11 +04:00
#: templates/update.user.php:4
msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud."
2013-10-29 15:31:51 +04:00
msgstr "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud."