nextcloud/l10n/cs_CZ/files.po

303 lines
7.0 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2011-09-03 17:08:49 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
2011-09-25 01:12:18 +04:00
# Translators:
2012-09-06 04:06:37 +04:00
# Martin <fireball@atlas.cz>, 2011-2012.
2012-05-13 21:59:44 +04:00
# Michal Hrušecký <Michal@hrusecky.net>, 2012.
2012-09-06 04:06:37 +04:00
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2012.
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2012-10-22 04:06:18 +04:00
"POT-Creation-Date: 2012-10-22 02:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-21 07:01+0000\n"
"Last-Translator: Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>\n"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
2011-09-03 17:08:49 +04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs_CZ\n"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
2011-09-03 17:08:49 +04:00
2012-07-30 04:05:41 +04:00
#: ajax/upload.php:20
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgstr "Soubor byl odeslán úspěšně"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2012-07-30 04:05:41 +04:00
#: ajax/upload.php:21
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgstr "Odeslaný soubor přesáhl svou velikostí parametr upload_max_filesize v php.ini"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2012-07-30 04:05:41 +04:00
#: ajax/upload.php:22
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgstr "Odeslaný soubor přesáhl svou velikostí parametr MAX_FILE_SIZE specifikovaný v formuláři HTML"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2012-07-30 04:05:41 +04:00
#: ajax/upload.php:23
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgstr "Soubor byl odeslán pouze částečně"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2012-07-30 04:05:41 +04:00
#: ajax/upload.php:24
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid "No file was uploaded"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgstr "Žádný soubor nebyl odeslán"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2012-07-30 04:05:41 +04:00
#: ajax/upload.php:25
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid "Missing a temporary folder"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgstr "Chybí adresář pro dočasné soubory"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2012-07-30 04:05:41 +04:00
#: ajax/upload.php:26
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Failed to write to disk"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgstr "Zápis na disk selhal"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: appinfo/app.php:6
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "Files"
msgstr "Soubory"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62
msgid "Unshare"
2012-09-09 04:03:35 +04:00
msgstr "Zrušit sdílení"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgid "Delete"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgstr "Smazat"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
2012-09-22 03:18:31 +04:00
#: js/fileactions.js:182
msgid "Rename"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgstr "Přejmenovat"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2012-10-19 04:08:00 +04:00
#: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{new_name} already exists"
2012-10-19 04:08:00 +04:00
msgstr "{new_name} již existuje"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-10-19 04:08:00 +04:00
#: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "replace"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgstr "nahradit"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-10-19 04:08:00 +04:00
#: js/filelist.js:194
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgid "suggest name"
2012-09-07 04:07:22 +04:00
msgstr "navrhnout název"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
2012-10-19 04:08:00 +04:00
#: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "cancel"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgstr "zrušit"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-10-19 04:08:00 +04:00
#: js/filelist.js:243
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "replaced {new_name}"
2012-10-19 04:08:00 +04:00
msgstr "nahrazeno {new_name}"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
2012-10-19 04:08:00 +04:00
#: js/filelist.js:243 js/filelist.js:245 js/filelist.js:277 js/filelist.js:279
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgid "undo"
2012-08-16 04:09:15 +04:00
msgstr "zpět"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-10-19 04:08:00 +04:00
#: js/filelist.js:245
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
2012-10-19 04:08:00 +04:00
msgstr "nahrazeno {new_name} s {old_name}"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
2012-10-19 04:08:00 +04:00
#: js/filelist.js:277
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "unshared {files}"
2012-10-19 04:08:00 +04:00
msgstr "sdílení zrušeno pro {files}"
2012-10-18 04:09:32 +04:00
2012-10-19 04:08:00 +04:00
#: js/filelist.js:279
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "deleted {files}"
2012-10-19 04:08:00 +04:00
msgstr "smazáno {files}"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-08-31 04:07:19 +04:00
#: js/files.js:179
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgstr "generuji ZIP soubor, může to nějakou dobu trvat."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-10-18 04:09:32 +04:00
#: js/files.js:214
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgstr "Nelze odeslat Váš soubor, protože je to adresář nebo má velikost 0 bajtů"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-10-18 04:09:32 +04:00
#: js/files.js:214
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Upload Error"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgstr "Chyba odesílání"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-10-18 04:09:32 +04:00
#: js/files.js:242 js/files.js:347 js/files.js:377
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Pending"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgstr "Čekající"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-10-18 04:09:32 +04:00
#: js/files.js:262
2012-09-26 15:22:37 +04:00
msgid "1 file uploading"
2012-09-27 04:03:09 +04:00
msgstr "odesílá se 1 soubor"
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2012-10-18 04:09:32 +04:00
#: js/files.js:265 js/files.js:310 js/files.js:325
msgid "{count} files uploading"
2012-10-19 04:08:00 +04:00
msgstr "odesílám {count} souborů"
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2012-10-18 04:09:32 +04:00
#: js/files.js:328 js/files.js:361
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Upload cancelled."
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgstr "Odesílání zrušeno."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-10-18 04:09:32 +04:00
#: js/files.js:430
2012-08-31 04:07:19 +04:00
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgstr "Probíhá odesílání souboru. Opuštění stránky vyústí ve zrušení nahrávání."
2012-08-31 04:07:19 +04:00
2012-10-18 04:09:32 +04:00
#: js/files.js:500
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgstr "Neplatný název, znak '/' není povolen"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-10-18 04:09:32 +04:00
#: js/files.js:681
msgid "{count} files scanned"
2012-10-19 04:08:00 +04:00
msgstr "prozkoumáno {count} souborů"
2012-09-18 04:04:26 +04:00
2012-10-18 04:09:32 +04:00
#: js/files.js:689
2012-09-18 04:04:26 +04:00
msgid "error while scanning"
2012-09-19 04:07:26 +04:00
msgstr "chyba při prohledávání"
2012-09-18 04:04:26 +04:00
2012-10-18 04:09:32 +04:00
#: js/files.js:762 templates/index.php:48
2012-09-26 15:22:37 +04:00
msgid "Name"
msgstr "Název"
2012-10-18 04:09:32 +04:00
#: js/files.js:763 templates/index.php:56
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
2012-10-18 04:09:32 +04:00
#: js/files.js:764 templates/index.php:58
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Modified"
msgstr "Změněno"
2012-10-18 04:09:32 +04:00
#: js/files.js:791
msgid "1 folder"
2012-10-19 04:08:00 +04:00
msgstr "1 složka"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-10-18 04:09:32 +04:00
#: js/files.js:793
msgid "{count} folders"
2012-10-19 04:08:00 +04:00
msgstr "{count} složky"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-10-18 04:09:32 +04:00
#: js/files.js:801
msgid "1 file"
2012-10-19 04:08:00 +04:00
msgstr "1 soubor"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-10-18 04:09:32 +04:00
#: js/files.js:803
msgid "{count} files"
2012-10-19 04:08:00 +04:00
msgstr "{count} soubory"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-10-19 04:08:00 +04:00
#: js/files.js:846
2012-09-26 15:22:37 +04:00
msgid "seconds ago"
2012-09-27 04:03:09 +04:00
msgstr "před pár sekundami"
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2012-10-19 04:08:00 +04:00
#: js/files.js:847
msgid "1 minute ago"
2012-10-22 04:06:18 +04:00
msgstr "před 1 minutou"
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2012-10-19 04:08:00 +04:00
#: js/files.js:848
msgid "{minutes} minutes ago"
2012-10-22 04:06:18 +04:00
msgstr "před {minutes} minutami"
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2012-10-19 04:08:00 +04:00
#: js/files.js:851
2012-09-26 15:22:37 +04:00
msgid "today"
2012-09-27 04:03:09 +04:00
msgstr "dnes"
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2012-10-19 04:08:00 +04:00
#: js/files.js:852
2012-09-26 15:22:37 +04:00
msgid "yesterday"
2012-09-27 04:03:09 +04:00
msgstr "včera"
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2012-10-19 04:08:00 +04:00
#: js/files.js:853
msgid "{days} days ago"
2012-10-22 04:06:18 +04:00
msgstr "před {days} dny"
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2012-10-19 04:08:00 +04:00
#: js/files.js:854
2012-09-26 15:22:37 +04:00
msgid "last month"
2012-09-27 04:03:09 +04:00
msgstr "minulý měsíc"
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2012-10-19 04:08:00 +04:00
#: js/files.js:856
2012-09-26 15:22:37 +04:00
msgid "months ago"
2012-09-27 04:03:09 +04:00
msgstr "před pár měsíci"
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2012-10-19 04:08:00 +04:00
#: js/files.js:857
2012-09-26 15:22:37 +04:00
msgid "last year"
2012-09-27 04:03:09 +04:00
msgstr "minulý rok"
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2012-10-19 04:08:00 +04:00
#: js/files.js:858
2012-09-26 15:22:37 +04:00
msgid "years ago"
2012-09-27 04:03:09 +04:00
msgstr "před pár lety"
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2011-09-03 17:08:49 +04:00
#: templates/admin.php:5
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "File handling"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgstr "Zacházení se soubory"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:7
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "Maximum upload size"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgstr "Maximální velikost pro odesílání"
2011-09-03 17:08:49 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:7
msgid "max. possible: "
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgstr "největší možná: "
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:9
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgstr "Potřebné pro více-souborové stahování a stahování složek."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:9
msgid "Enable ZIP-download"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Povolit ZIP-stahování"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:11
msgid "0 is unlimited"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "0 znamená bez omezení"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:12
msgid "Maximum input size for ZIP files"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Maximální velikost vstupu pro ZIP soubory"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-09-05 04:05:39 +04:00
#: templates/admin.php:14
msgid "Save"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgstr "Uložit"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/index.php:7
msgid "New"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr "Nový"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/index.php:9
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Text file"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr "Textový soubor"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/index.php:10
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Folder"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgstr "Složka"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/index.php:11
msgid "From url"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Z url"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-09-22 03:18:31 +04:00
#: templates/index.php:20
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "Upload"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgstr "Odeslat"
2011-09-03 17:08:49 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/index.php:27
msgid "Cancel upload"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgstr "Zrušit odesílání"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-09-07 04:07:22 +04:00
#: templates/index.php:40
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "Nothing in here. Upload something!"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgstr "Žádný obsah. Nahrajte něco."
2011-09-03 17:08:49 +04:00
2012-09-07 04:07:22 +04:00
#: templates/index.php:50
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Share"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Sdílet"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-09-07 04:07:22 +04:00
#: templates/index.php:52
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "Download"
msgstr "Stáhnout"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
#: templates/index.php:75
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "Upload too large"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgstr "Odeslaný soubor je příliš velký"
2011-09-03 17:08:49 +04:00
2012-09-08 04:05:41 +04:00
#: templates/index.php:77
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgstr "Soubory, které se snažíte odeslat, překračují limit velikosti odesílání na tomto serveru."
2011-09-03 17:08:49 +04:00
2012-09-08 04:05:41 +04:00
#: templates/index.php:82
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Files are being scanned, please wait."
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Soubory se prohledávají, prosím čekejte."
2011-09-03 17:08:49 +04:00
2012-09-08 04:05:41 +04:00
#: templates/index.php:85
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Current scanning"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Aktuální prohledávání"