nextcloud/l10n/ru/contacts.po

960 lines
26 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2012-06-06 02:29:28 +04:00
# Denis <reg.transifex.net@demitel.ru>, 2012.
# <ideamk@gmail.com>, 2012.
2012-01-24 03:42:08 +04:00
# <jekader@gmail.com>, 2012.
2012-05-09 14:41:01 +04:00
# <lankme@gmail.com>, 2012.
2012-06-06 02:29:28 +04:00
# Nick Remeslennikov <homolibere@gmail.com>, 2012.
2012-01-11 04:06:59 +04:00
# <tony.mccourin@gmail.com>, 2011.
2012-08-01 00:57:24 +04:00
# Victor Bravo <>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2012-08-25 04:08:36 +04:00
"POT-Creation-Date: 2012-08-25 02:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-24 13:10+0000\n"
"Last-Translator: Denis <reg.transifex.net@demitel.ru>\n"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
2012-08-02 04:06:16 +04:00
#: ajax/addressbook/activate.php:24 ajax/addressbook/update.php:32
msgid "Error (de)activating addressbook."
msgstr "Ошибка (де)активации адресной книги."
2012-08-04 04:04:21 +04:00
#: ajax/addressbook/delete.php:31 ajax/addressbook/update.php:20
2012-08-24 04:07:18 +04:00
#: ajax/contact/addproperty.php:42 ajax/contact/delete.php:32
2012-08-11 04:05:58 +04:00
#: ajax/contact/saveproperty.php:39
2012-08-04 04:04:21 +04:00
msgid "id is not set."
msgstr "id не установлен."
2012-08-02 04:06:16 +04:00
#: ajax/addressbook/update.php:24
msgid "Cannot update addressbook with an empty name."
msgstr "Нельзя обновить адресную книгу с пустым именем."
#: ajax/addressbook/update.php:28
msgid "Error updating addressbook."
msgstr "Ошибка обновления адресной книги."
2012-08-01 00:57:24 +04:00
#: ajax/categories/categoriesfor.php:17
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "No ID provided"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "ID не предоставлен"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-08-01 00:57:24 +04:00
#: ajax/categories/categoriesfor.php:34
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Error setting checksum."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Ошибка установки контрольной суммы."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-08-01 00:57:24 +04:00
#: ajax/categories/delete.php:19
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "No categories selected for deletion."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Категории для удаления не установлены."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-08-01 00:57:24 +04:00
#: ajax/categories/delete.php:26
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "No address books found."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Адресные книги не найдены."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-08-01 00:57:24 +04:00
#: ajax/categories/delete.php:34
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "No contacts found."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Контакты не найдены."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-08-04 04:04:21 +04:00
#: ajax/contact/add.php:47
msgid "There was an error adding the contact."
msgstr "Произошла ошибка при добавлении контакта."
2012-08-11 04:05:58 +04:00
#: ajax/contact/addproperty.php:39 ajax/contact/saveproperty.php:36
2012-08-04 04:04:21 +04:00
msgid "element name is not set."
msgstr "имя элемента не установлено."
#: ajax/contact/addproperty.php:46
msgid "Could not parse contact: "
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "Невозможно распознать контакт:"
2012-08-04 04:04:21 +04:00
#: ajax/contact/addproperty.php:56
msgid "Cannot add empty property."
msgstr "Невозможно добавить пустой параметр."
#: ajax/contact/addproperty.php:67
msgid "At least one of the address fields has to be filled out."
msgstr "Как минимум одно поле адреса должно быть заполнено."
#: ajax/contact/addproperty.php:76
msgid "Trying to add duplicate property: "
msgstr "При попытке добавить дубликат:"
2012-08-23 04:07:35 +04:00
#: ajax/contact/addproperty.php:115 ajax/contact/saveproperty.php:93
msgid "Missing IM parameter."
2012-08-25 04:08:36 +04:00
msgstr "Отсутствует параметр IM."
2012-08-23 04:07:35 +04:00
#: ajax/contact/addproperty.php:119 ajax/contact/saveproperty.php:97
msgid "Unknown IM: "
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "Неизвестный IM:"
2012-08-04 04:04:21 +04:00
2012-08-11 04:05:58 +04:00
#: ajax/contact/deleteproperty.php:37
2012-08-04 04:04:21 +04:00
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr "Информация о vCard некорректна. Пожалуйста, обновите страницу."
#: ajax/contact/details.php:31
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Missing ID"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Отсутствует ID"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-08-04 04:04:21 +04:00
#: ajax/contact/details.php:36
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Error parsing VCard for ID: \""
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Ошибка обработки VCard для ID: \""
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-08-11 04:05:58 +04:00
#: ajax/contact/saveproperty.php:42
2012-08-04 04:04:21 +04:00
msgid "checksum is not set."
msgstr "контрольная сумма не установлена."
2012-08-11 04:05:58 +04:00
#: ajax/contact/saveproperty.php:62
2012-08-04 04:04:21 +04:00
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page: "
msgstr "Информация о vCard не корректна. Перезагрузите страницу: "
2012-08-11 04:05:58 +04:00
#: ajax/contact/saveproperty.php:69
2012-08-04 04:04:21 +04:00
msgid "Something went FUBAR. "
msgstr "Что-то пошло FUBAR."
#: ajax/currentphoto.php:30 ajax/oc_photo.php:28 ajax/uploadphoto.php:36
#: ajax/uploadphoto.php:68
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "No contact ID was submitted."
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Нет контакта ID"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-08-04 04:04:21 +04:00
#: ajax/currentphoto.php:36
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Error reading contact photo."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Ошибка чтения фотографии контакта."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-08-04 04:04:21 +04:00
#: ajax/currentphoto.php:48
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Error saving temporary file."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Ошибка сохранения временного файла."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-08-04 04:04:21 +04:00
#: ajax/currentphoto.php:51
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "The loading photo is not valid."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Загружаемая фотография испорчена."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-08-01 00:57:24 +04:00
#: ajax/editname.php:31
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Contact ID is missing."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "ID контакта отсутствует."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-08-01 00:57:24 +04:00
#: ajax/oc_photo.php:32
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "No photo path was submitted."
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Нет фото по адресу."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-08-01 00:57:24 +04:00
#: ajax/oc_photo.php:39
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "File doesn't exist:"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Файл не существует:"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
#: ajax/oc_photo.php:44 ajax/oc_photo.php:47
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Error loading image."
msgstr "Ошибка загрузки картинки."
2012-08-04 04:04:21 +04:00
#: ajax/savecrop.php:69
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Error getting contact object."
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Ошибка при получении контактов"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-08-04 04:04:21 +04:00
#: ajax/savecrop.php:79
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Error getting PHOTO property."
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Ошибка при получении ФОТО."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-08-04 04:04:21 +04:00
#: ajax/savecrop.php:98
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Error saving contact."
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Ошибка при сохранении контактов."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-08-11 04:05:58 +04:00
#: ajax/savecrop.php:109
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Error resizing image"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Ошибка изменения размера изображений"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-08-11 04:05:58 +04:00
#: ajax/savecrop.php:112
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Error cropping image"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Ошибка обрезки изображений"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-08-11 04:05:58 +04:00
#: ajax/savecrop.php:115
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Error creating temporary image"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Ошибка создания временных изображений"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-08-11 04:05:58 +04:00
#: ajax/savecrop.php:118
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Error finding image: "
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Ошибка поиска изображений:"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-08-01 00:57:24 +04:00
#: ajax/uploadimport.php:44 ajax/uploadimport.php:76
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Error uploading contacts to storage."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Ошибка загрузки контактов в хранилище."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-08-04 04:04:21 +04:00
#: ajax/uploadimport.php:61 ajax/uploadphoto.php:77
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Файл загружен успешно."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-08-04 04:04:21 +04:00
#: ajax/uploadimport.php:62 ajax/uploadphoto.php:78
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Загружаемый файл первосходит значение переменной upload_max_filesize, установленно в php.ini"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-08-04 04:04:21 +04:00
#: ajax/uploadimport.php:63 ajax/uploadphoto.php:79
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Загружаемый файл превосходит значение переменной MAX_FILE_SIZE, указанной в форме HTML"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-08-04 04:04:21 +04:00
#: ajax/uploadimport.php:64 ajax/uploadphoto.php:80
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Файл загружен частично"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-08-04 04:04:21 +04:00
#: ajax/uploadimport.php:65 ajax/uploadphoto.php:81
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "No file was uploaded"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Файл не был загружен"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-08-04 04:04:21 +04:00
#: ajax/uploadimport.php:66 ajax/uploadphoto.php:82
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Missing a temporary folder"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Отсутствует временная папка"
2012-08-04 04:04:21 +04:00
#: ajax/uploadphoto.php:59 ajax/uploadphoto.php:109
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Couldn't save temporary image: "
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Не удалось сохранить временное изображение:"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-08-04 04:04:21 +04:00
#: ajax/uploadphoto.php:62 ajax/uploadphoto.php:112
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Couldn't load temporary image: "
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Не удалось загрузить временное изображение:"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-08-04 04:04:21 +04:00
#: ajax/uploadphoto.php:71
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Файл не был загружен. Неизвестная ошибка"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-08-25 04:08:36 +04:00
#: appinfo/app.php:25
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Contacts"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgstr "Контакты"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-08-03 04:04:12 +04:00
#: js/contacts.js:71
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Sorry, this functionality has not been implemented yet"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "К сожалению, эта функция не была реализована"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-08-03 04:04:12 +04:00
#: js/contacts.js:71
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Not implemented"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Не реализовано"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-08-03 04:04:12 +04:00
#: js/contacts.js:76
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Couldn't get a valid address."
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Не удалось получить адрес."
2012-08-03 04:04:12 +04:00
#: js/contacts.js:76 js/contacts.js:365 js/contacts.js:381 js/contacts.js:393
2012-08-24 04:07:18 +04:00
#: js/contacts.js:723 js/contacts.js:763 js/contacts.js:789 js/contacts.js:921
#: js/contacts.js:927 js/contacts.js:939 js/contacts.js:976
#: js/contacts.js:1250 js/contacts.js:1258 js/contacts.js:1267
#: js/contacts.js:1302 js/contacts.js:1338 js/contacts.js:1353
#: js/contacts.js:1379 js/contacts.js:1609 js/contacts.js:1644
#: js/contacts.js:1664 js/settings.js:26 js/settings.js:43 js/settings.js:68
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Error"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Ошибка"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
#: js/contacts.js:424
msgid "You do not have permission to add contacts to "
2012-08-25 04:08:36 +04:00
msgstr "У вас нет разрешений добавлять контакты в"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
#: js/contacts.js:425
msgid "Please select one of your own address books."
2012-08-25 04:08:36 +04:00
msgstr "Выберите одну из ваших собственных адресных книг."
2012-08-24 04:07:18 +04:00
#: js/contacts.js:425
msgid "Permission error"
2012-08-25 04:08:36 +04:00
msgstr "Ошибка доступа"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
#: js/contacts.js:763
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "This property has to be non-empty."
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Это свойство должно быть не пустым."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-08-24 04:07:18 +04:00
#: js/contacts.js:789
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Couldn't serialize elements."
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Не удалось сериализовать элементы."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-08-24 04:07:18 +04:00
#: js/contacts.js:921 js/contacts.js:939
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid ""
"'deleteProperty' called without type argument. Please report at "
"bugs.owncloud.org"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "'deleteProperty' called without type argument. Please report at bugs.owncloud.org"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-08-24 04:07:18 +04:00
#: js/contacts.js:958
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Edit name"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Изменить имя"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-08-24 04:07:18 +04:00
#: js/contacts.js:1250
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "No files selected for upload."
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Нет выбранных файлов для загрузки."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-08-24 04:07:18 +04:00
#: js/contacts.js:1258
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid ""
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Файл, который вы пытаетесь загрузить превышать максимальный размер загружаемых файлов на этом сервере."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-08-24 04:07:18 +04:00
#: js/contacts.js:1322
2012-08-11 04:05:58 +04:00
msgid "Error loading profile picture."
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "Ошибка загрузки изображения профиля."
2012-08-11 04:05:58 +04:00
2012-08-24 04:07:18 +04:00
#: js/contacts.js:1457 js/contacts.js:1498 js/contacts.js:1517
#: js/contacts.js:1560
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Select type"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Выберите тип"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-08-24 04:07:18 +04:00
#: js/contacts.js:1578
2012-08-02 04:06:16 +04:00
msgid ""
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
"them to be deleted."
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "Некоторые контакты помечены на удаление, но ещё не удалены. Подождите, пока они удаляются."
2012-08-02 04:06:16 +04:00
2012-08-24 04:07:18 +04:00
#: js/contacts.js:1649
2012-08-16 04:09:15 +04:00
msgid "Do you want to merge these address books?"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "Вы хотите соединить эти адресные книги?"
2012-08-16 04:09:15 +04:00
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: js/loader.js:49
msgid "Result: "
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Результат:"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: js/loader.js:49
msgid " imported, "
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "импортировано, "
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: js/loader.js:49
msgid " failed."
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "не удалось."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-08-21 04:09:12 +04:00
#: js/settings.js:68
2012-08-02 04:06:16 +04:00
msgid "Displayname cannot be empty."
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "Отображаемое имя не может быть пустым."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-08-02 04:06:16 +04:00
#: lib/app.php:36
msgid "Addressbook not found: "
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "Адресная книга не найдена:"
2012-08-02 04:06:16 +04:00
2012-08-21 04:09:12 +04:00
#: lib/app.php:52
msgid "This is not your addressbook."
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgstr "Это не ваша адресная книга."
2012-08-21 04:09:12 +04:00
#: lib/app.php:71
msgid "Contact could not be found."
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgstr "Контакт не найден."
2012-08-21 04:09:12 +04:00
#: lib/app.php:116
2012-08-23 04:07:35 +04:00
msgid "Jabber"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "Jabber"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-08-23 04:07:35 +04:00
#: lib/app.php:121
msgid "AIM"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "AIM"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-08-23 04:07:35 +04:00
#: lib/app.php:126
msgid "MSN"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "MSN"
2012-08-23 04:07:35 +04:00
#: lib/app.php:131
msgid "Twitter"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "Twitter"
2012-08-23 04:07:35 +04:00
#: lib/app.php:136
msgid "GoogleTalk"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "GoogleTalk"
2012-08-23 04:07:35 +04:00
#: lib/app.php:141
msgid "Facebook"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "Facebook"
2012-08-23 04:07:35 +04:00
#: lib/app.php:146
msgid "XMPP"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "XMPP"
2012-08-23 04:07:35 +04:00
#: lib/app.php:151
msgid "ICQ"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "ICQ"
2012-08-23 04:07:35 +04:00
#: lib/app.php:156
msgid "Yahoo"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "Yahoo"
2012-08-23 04:07:35 +04:00
#: lib/app.php:161
msgid "Skype"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "Skype"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-08-23 04:07:35 +04:00
#: lib/app.php:166
msgid "QQ"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "QQ"
2012-08-23 04:07:35 +04:00
#: lib/app.php:171
msgid "GaduGadu"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "GaduGadu"
2012-08-23 04:07:35 +04:00
#: lib/app.php:194 lib/app.php:202 lib/app.php:213 lib/app.php:266
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Work"
msgstr "Рабочий"
2012-08-23 04:07:35 +04:00
#: lib/app.php:195 lib/app.php:200 lib/app.php:214
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Home"
msgstr "Домашний"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
#: lib/app.php:196 lib/app.php:209 lib/app.php:262 lib/vcard.php:593
2012-08-23 04:07:35 +04:00
msgid "Other"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "Другое"
2012-08-23 04:07:35 +04:00
#: lib/app.php:201
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Mobile"
msgstr "Мобильный"
2012-08-23 04:07:35 +04:00
#: lib/app.php:203
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Text"
msgstr "Текст"
2012-08-23 04:07:35 +04:00
#: lib/app.php:204
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Voice"
msgstr "Голос"
2012-08-23 04:07:35 +04:00
#: lib/app.php:205
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Message"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Сообщение"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-08-23 04:07:35 +04:00
#: lib/app.php:206
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Fax"
msgstr "Факс"
2012-08-23 04:07:35 +04:00
#: lib/app.php:207
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Video"
msgstr "Видео"
2012-08-23 04:07:35 +04:00
#: lib/app.php:208
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Pager"
msgstr "Пейджер"
2012-08-23 04:07:35 +04:00
#: lib/app.php:215
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Internet"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Интернет"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-08-23 04:07:35 +04:00
#: lib/app.php:252 templates/part.contact.php:45
#: templates/part.contact.php:128
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "Birthday"
msgstr "День рождения"
2012-08-23 04:07:35 +04:00
#: lib/app.php:253
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "Business"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "Бизнес"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-08-23 04:07:35 +04:00
#: lib/app.php:254
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "Call"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "Вызов"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-08-23 04:07:35 +04:00
#: lib/app.php:255
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "Clients"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "Клиенты"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-08-23 04:07:35 +04:00
#: lib/app.php:256
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "Deliverer"
2012-08-25 04:08:36 +04:00
msgstr "Посыльный"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-08-23 04:07:35 +04:00
#: lib/app.php:257
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "Holidays"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "Праздники"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-08-23 04:07:35 +04:00
#: lib/app.php:258
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "Ideas"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "Идеи"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-08-23 04:07:35 +04:00
#: lib/app.php:259
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "Journey"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "Поездка"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-08-23 04:07:35 +04:00
#: lib/app.php:260
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "Jubilee"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "Юбилей"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-08-23 04:07:35 +04:00
#: lib/app.php:261
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "Meeting"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "Встреча"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-08-23 04:07:35 +04:00
#: lib/app.php:263
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "Personal"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "Личный"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-08-23 04:07:35 +04:00
#: lib/app.php:264
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "Projects"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "Проекты"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-08-23 04:07:35 +04:00
#: lib/app.php:265
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "Questions"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "Вопросы"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
#: lib/hooks.php:102
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "{name}'s Birthday"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "День рождения {name}"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-08-03 04:04:12 +04:00
#: lib/search.php:15
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
#: lib/vcard.php:408
msgid "You do not have the permissions to edit this contact."
2012-08-25 04:08:36 +04:00
msgstr "У вас нет разрешений редактировать этот контакт."
2012-08-24 04:07:18 +04:00
#: lib/vcard.php:483
msgid "You do not have the permissions to delete this contact."
2012-08-25 04:08:36 +04:00
msgstr "У вас нет разрешений удалять этот контакт."
2012-08-24 04:07:18 +04:00
2012-08-01 00:57:24 +04:00
#: templates/index.php:14
msgid "Add Contact"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgstr "Добавить Контакт"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
#: templates/index.php:15 templates/index.php:16 templates/part.import.php:17
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
#: templates/index.php:18
msgid "Settings"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "Настройки"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-08-02 04:06:16 +04:00
#: templates/index.php:18 templates/settings.php:9
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Addressbooks"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgstr "Адресные книги"
2012-08-03 04:04:12 +04:00
#: templates/index.php:36 templates/part.import.php:24
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
2012-08-03 04:04:12 +04:00
#: templates/index.php:37
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "Keyboard shortcuts"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "Горячие клавиши"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-08-03 04:04:12 +04:00
#: templates/index.php:39
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "Navigation"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "Навигация"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-08-03 04:04:12 +04:00
#: templates/index.php:42
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "Next contact in list"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "Следующий контакт в списке"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-08-03 04:04:12 +04:00
#: templates/index.php:44
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "Previous contact in list"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "Предыдущий контакт в списке"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-08-03 04:04:12 +04:00
#: templates/index.php:46
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "Expand/collapse current addressbook"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "Развернуть/свернуть текущую адресную книгу"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-08-03 04:04:12 +04:00
#: templates/index.php:48
2012-08-04 04:04:21 +04:00
msgid "Next addressbook"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "Следующая адресная книга"
2012-08-04 04:04:21 +04:00
#: templates/index.php:50
msgid "Previous addressbook"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "Предыдущая адресная книга"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-08-04 04:04:21 +04:00
#: templates/index.php:54
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "Actions"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "Действия"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-08-04 04:04:21 +04:00
#: templates/index.php:57
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "Refresh contacts list"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "Обновить список контактов"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-08-04 04:04:21 +04:00
#: templates/index.php:59
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "Add new contact"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "Добавить новый контакт"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-08-04 04:04:21 +04:00
#: templates/index.php:61
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "Add new addressbook"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "Добавить новую адресную книгу"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-08-04 04:04:21 +04:00
#: templates/index.php:63
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "Delete current contact"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "Удалить текущий контакт"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-08-02 04:06:16 +04:00
#: templates/part.contact.php:17
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "Drop photo to upload"
msgstr "Перетяните фотографии для загрузки"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-08-02 04:06:16 +04:00
#: templates/part.contact.php:19
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "Delete current photo"
msgstr "Удалить текущую фотографию"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-08-02 04:06:16 +04:00
#: templates/part.contact.php:20
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "Edit current photo"
msgstr "Редактировать текущую фотографию"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-08-02 04:06:16 +04:00
#: templates/part.contact.php:21
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "Upload new photo"
msgstr "Загрузить новую фотографию"
2012-08-02 04:06:16 +04:00
#: templates/part.contact.php:22
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "Select photo from ownCloud"
msgstr "Выбрать фотографию из ownCloud"
2012-08-23 04:07:35 +04:00
#: templates/part.contact.php:35
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Format custom, Short name, Full name, Reverse or Reverse with comma"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Формат Краткое имя, Полное имя"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-08-23 04:07:35 +04:00
#: templates/part.contact.php:36
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Edit name details"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Изменить детали имени"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-08-23 04:07:35 +04:00
#: templates/part.contact.php:39 templates/part.contact.php:40
#: templates/part.contact.php:126
msgid "Organization"
msgstr "Организация"
#: templates/part.contact.php:40 templates/part.contact.php:42
#: templates/part.contact.php:44 templates/part.contact.php:46
#: templates/part.contact.php:50 templates/settings.php:36
2012-08-02 04:06:16 +04:00
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
2012-08-23 04:07:35 +04:00
#: templates/part.contact.php:41 templates/part.contact.php:127
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Nickname"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Псевдоним"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-08-23 04:07:35 +04:00
#: templates/part.contact.php:42
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Enter nickname"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Введите псевдоним"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-08-23 04:07:35 +04:00
#: templates/part.contact.php:43 templates/part.contact.php:134
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "Web site"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "Веб-сайт"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-08-23 04:07:35 +04:00
#: templates/part.contact.php:44
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "http://www.somesite.com"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "http://www.somesite.com"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-08-23 04:07:35 +04:00
#: templates/part.contact.php:44
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "Go to web site"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "Перейти на веб-сайт"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-08-23 04:07:35 +04:00
#: templates/part.contact.php:46
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "dd-mm-yyyy"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "dd-mm-yyyy"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-08-23 04:07:35 +04:00
#: templates/part.contact.php:47 templates/part.contact.php:135
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Groups"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Группы"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-08-23 04:07:35 +04:00
#: templates/part.contact.php:49
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Separate groups with commas"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Разделить группы запятыми"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-08-23 04:07:35 +04:00
#: templates/part.contact.php:50
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Edit groups"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Редактировать группы"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-08-23 04:07:35 +04:00
#: templates/part.contact.php:59 templates/part.contact.php:73
#: templates/part.contact.php:98
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Preferred"
msgstr "Предпочитаемый"
2012-08-23 04:07:35 +04:00
#: templates/part.contact.php:60
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Please specify a valid email address."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Укажите действительный адрес электронной почты."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-08-23 04:07:35 +04:00
#: templates/part.contact.php:60
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Enter email address"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Укажите адрес электронной почты"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-08-23 04:07:35 +04:00
#: templates/part.contact.php:64
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Mail to address"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Написать по адресу"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-08-23 04:07:35 +04:00
#: templates/part.contact.php:65
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Delete email address"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Удалить адрес электронной почты"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-08-23 04:07:35 +04:00
#: templates/part.contact.php:75
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Enter phone number"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Ввести номер телефона"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-08-23 04:07:35 +04:00
#: templates/part.contact.php:79
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Delete phone number"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Удалить номер телефона"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-08-23 04:07:35 +04:00
#: templates/part.contact.php:100
msgid "Instant Messenger"
2012-08-25 04:08:36 +04:00
msgstr "Instant Messenger"
2012-08-23 04:07:35 +04:00
#: templates/part.contact.php:101
msgid "Delete IM"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "Удалить IM"
2012-08-23 04:07:35 +04:00
#: templates/part.contact.php:110
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "View on map"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Показать на карте"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-08-23 04:07:35 +04:00
#: templates/part.contact.php:110
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Edit address details"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Ввести детали адреса"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-08-23 04:07:35 +04:00
#: templates/part.contact.php:116
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Add notes here."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Добавьте заметки здесь."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-08-23 04:07:35 +04:00
#: templates/part.contact.php:124
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Add field"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Добавить поле"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-08-23 04:07:35 +04:00
#: templates/part.contact.php:129
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
2012-08-23 04:07:35 +04:00
#: templates/part.contact.php:130
msgid "Email"
msgstr "Ящик эл. почты"
#: templates/part.contact.php:131
msgid "Instant Messaging"
2012-08-25 04:08:36 +04:00
msgstr "Быстрые сообщения"
2012-08-23 04:07:35 +04:00
#: templates/part.contact.php:132
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
#: templates/part.contact.php:133
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Note"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Заметка"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-08-23 04:07:35 +04:00
#: templates/part.contact.php:138
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "Download contact"
msgstr "Скачать контакт"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-08-23 04:07:35 +04:00
#: templates/part.contact.php:139
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "Delete contact"
msgstr "Удалить контакт"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-08-01 00:57:24 +04:00
#: templates/part.cropphoto.php:65
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "The temporary image has been removed from cache."
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Временный образ был удален из кэша."
2012-08-01 00:57:24 +04:00
#: templates/part.edit_address_dialog.php:6
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Edit address"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Редактировать адрес"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-08-01 00:57:24 +04:00
#: templates/part.edit_address_dialog.php:10
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Type"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgstr "Тип"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
#: templates/part.edit_address_dialog.php:18
#: templates/part.edit_address_dialog.php:21
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "PO Box"
msgstr "АО"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
#: templates/part.edit_address_dialog.php:24
msgid "Street address"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "Улица"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
#: templates/part.edit_address_dialog.php:27
msgid "Street and number"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "Улица и дом"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
#: templates/part.edit_address_dialog.php:30
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Extended"
msgstr "Расширенный"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
#: templates/part.edit_address_dialog.php:33
msgid "Apartment number etc."
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "Номер квартиры и т.д."
2012-08-01 00:57:24 +04:00
#: templates/part.edit_address_dialog.php:36
#: templates/part.edit_address_dialog.php:39
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "City"
msgstr "Город"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
#: templates/part.edit_address_dialog.php:42
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Region"
msgstr "Область"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
#: templates/part.edit_address_dialog.php:45
msgid "E.g. state or province"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "Например, область или район"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
#: templates/part.edit_address_dialog.php:48
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Zipcode"
msgstr "Почтовый индекс"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
#: templates/part.edit_address_dialog.php:51
msgid "Postal code"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "Почтовый индекс"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
#: templates/part.edit_address_dialog.php:54
#: templates/part.edit_address_dialog.php:57
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Country"
msgstr "Страна"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.edit_name_dialog.php:16
msgid "Addressbook"
msgstr "Адресная книга"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.edit_name_dialog.php:23
msgid "Hon. prefixes"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Уважительные префиксы"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.edit_name_dialog.php:27
msgid "Miss"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Мисс"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.edit_name_dialog.php:28
msgid "Ms"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Г-жа"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.edit_name_dialog.php:29
msgid "Mr"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Г-н"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.edit_name_dialog.php:30
msgid "Sir"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Сэр"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.edit_name_dialog.php:31
msgid "Mrs"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Г-жа"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.edit_name_dialog.php:32
msgid "Dr"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Доктор"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.edit_name_dialog.php:35
msgid "Given name"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Имя"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.edit_name_dialog.php:37
msgid "Additional names"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Дополнительные имена (отчество)"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.edit_name_dialog.php:39
msgid "Family name"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Фамилия"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.edit_name_dialog.php:41
msgid "Hon. suffixes"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Hon. suffixes"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.edit_name_dialog.php:45
msgid "J.D."
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Уважительные суффиксы"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.edit_name_dialog.php:46
msgid "M.D."
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "M.D."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.edit_name_dialog.php:47
msgid "D.O."
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "D.O."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.edit_name_dialog.php:48
msgid "D.C."
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "D.C."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.edit_name_dialog.php:49
msgid "Ph.D."
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Ph.D."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.edit_name_dialog.php:50
msgid "Esq."
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Esq."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.edit_name_dialog.php:51
msgid "Jr."
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Jr."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.edit_name_dialog.php:52
msgid "Sn."
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Sn."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.import.php:1
msgid "Import a contacts file"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Загрузить файл контактов"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.import.php:6
msgid "Please choose the addressbook"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Выберите адресную книгу"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.import.php:10
msgid "create a new addressbook"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "создать новую адресную книгу"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.import.php:15
msgid "Name of new addressbook"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Имя новой адресной книги"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.import.php:20
msgid "Importing contacts"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Импорт контактов"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-08-02 04:06:16 +04:00
#: templates/part.no_contacts.php:3
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "You have no contacts in your addressbook."
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "В адресной книге нет контактов."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-08-02 04:06:16 +04:00
#: templates/part.no_contacts.php:5
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Add contact"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Добавить контакт"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-08-01 00:57:24 +04:00
#: templates/part.selectaddressbook.php:1
msgid "Select Address Books"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "Выбрать адресную книгу"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-08-16 04:09:15 +04:00
#: templates/part.selectaddressbook.php:27
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "Enter name"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "Введите имя"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-08-16 04:09:15 +04:00
#: templates/part.selectaddressbook.php:29
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "Enter description"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "Ввдите описание"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
#: templates/settings.php:3
msgid "CardDAV syncing addresses"
msgstr "CardDAV синхронизации адресов"
#: templates/settings.php:3
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "more info"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "дополнительная информация"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-08-01 00:57:24 +04:00
#: templates/settings.php:5
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Primary address (Kontact et al)"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Первичный адрес (Kontact и др.)"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
#: templates/settings.php:7
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "iOS/OS X"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "iOS/OS X"
2012-08-02 04:06:16 +04:00
#: templates/settings.php:20
msgid "Show CardDav link"
2012-08-25 04:08:36 +04:00
msgstr "Показать ссылку CardDav"
2012-08-02 04:06:16 +04:00
#: templates/settings.php:23
msgid "Show read-only VCF link"
2012-08-25 04:08:36 +04:00
msgstr "Показать нередактируемую ссылку VCF"
2012-08-02 04:06:16 +04:00
#: templates/settings.php:26
2012-08-21 04:09:12 +04:00
msgid "Share"
2012-08-25 04:08:36 +04:00
msgstr "Опубликовать"
2012-08-21 04:09:12 +04:00
#: templates/settings.php:29
2012-08-02 04:06:16 +04:00
msgid "Download"
msgstr "Скачать"
2012-08-21 04:09:12 +04:00
#: templates/settings.php:33
2012-08-02 04:06:16 +04:00
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
2012-08-21 04:09:12 +04:00
#: templates/settings.php:43
2012-08-02 04:06:16 +04:00
msgid "New Address Book"
msgstr "Новая адресная книга"
2012-08-21 04:09:12 +04:00
#: templates/settings.php:44
2012-08-02 04:06:16 +04:00
msgid "Name"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "Имя"
2012-08-02 04:06:16 +04:00
2012-08-21 04:09:12 +04:00
#: templates/settings.php:45
2012-08-02 04:06:16 +04:00
msgid "Description"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "Описание"
2012-08-02 04:06:16 +04:00
2012-08-21 04:09:12 +04:00
#: templates/settings.php:46
2012-08-03 04:04:12 +04:00
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
2012-08-21 04:09:12 +04:00
#: templates/settings.php:47
2012-08-03 04:04:12 +04:00
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
2012-08-21 04:09:12 +04:00
#: templates/settings.php:52
2012-08-02 04:06:16 +04:00
msgid "More..."
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "Ещё..."