nextcloud/l10n/lt_LT/files.po

362 lines
9.8 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-01-11 04:06:59 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2013-09-14 05:49:24 +04:00
# Liudas Ališauskas <liudas.alisauskas@gmail.com>, 2013
2013-06-05 04:01:42 +04:00
# fizikiukas <fizikiukas@gmail.com>, 2013
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-10-07 03:16:10 +04:00
"POT-Creation-Date: 2013-10-06 19:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-05 19:20+0000\n"
2013-09-30 18:19:22 +04:00
"Last-Translator: Liudas Ališauskas <liudas.alisauskas@gmail.com>\n"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
"Language-Team: Lithuanian (Lithuania) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lt_LT/)\n"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lt_LT\n"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2013-02-09 03:14:08 +04:00
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
2013-06-05 04:01:42 +04:00
msgstr "Nepavyko perkelti %s - failas su tokiu pavadinimu jau egzistuoja"
2013-02-09 03:14:08 +04:00
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
2013-06-05 04:01:42 +04:00
msgstr "Nepavyko perkelti %s"
2013-02-09 03:14:08 +04:00
2013-07-09 04:12:22 +04:00
#: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:45
2013-06-29 04:09:10 +04:00
msgid "Unable to set upload directory."
2013-09-14 05:49:24 +04:00
msgstr "Nepavyksta nustatyti įkėlimų katalogo."
2013-06-29 04:09:10 +04:00
2013-07-06 04:08:38 +04:00
#: ajax/upload.php:22
2013-06-29 04:09:10 +04:00
msgid "Invalid Token"
2013-09-14 05:49:24 +04:00
msgstr "Netinkamas ženklas"
2013-06-29 04:09:10 +04:00
2013-07-09 04:12:22 +04:00
#: ajax/upload.php:59
2013-01-04 16:23:31 +04:00
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
2013-06-05 04:01:42 +04:00
msgstr "Failai nebuvo įkelti dėl nežinomos priežasties"
2013-01-04 16:23:31 +04:00
2013-07-09 04:12:22 +04:00
#: ajax/upload.php:66
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Failas įkeltas sėkmingai, be klaidų"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2013-07-09 04:12:22 +04:00
#: ajax/upload.php:67
2012-12-01 03:03:27 +04:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
2013-06-05 04:01:42 +04:00
msgstr "Įkeliamas failas yra didesnis nei leidžia upload_max_filesize php.ini faile:"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2013-07-09 04:12:22 +04:00
#: ajax/upload.php:69
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Įkeliamo failo dydis viršija MAX_FILE_SIZE nustatymą, kuris naudojamas HTML formoje."
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2013-07-09 04:12:22 +04:00
#: ajax/upload.php:70
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Failas buvo įkeltas tik dalinai"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2013-07-09 04:12:22 +04:00
#: ajax/upload.php:71
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "No file was uploaded"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Nebuvo įkeltas joks failas"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2013-07-09 04:12:22 +04:00
#: ajax/upload.php:72
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Missing a temporary folder"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Nėra laikinojo katalogo"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2013-07-09 04:12:22 +04:00
#: ajax/upload.php:73
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Failed to write to disk"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Nepavyko įrašyti į diską"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-07-09 04:12:22 +04:00
#: ajax/upload.php:91
2013-02-09 03:14:08 +04:00
msgid "Not enough storage available"
2013-06-05 04:01:42 +04:00
msgstr "Nepakanka vietos serveryje"
2013-01-04 16:23:31 +04:00
2013-09-20 18:50:14 +04:00
#: ajax/upload.php:120 ajax/upload.php:143
msgid "Upload failed. Could not get file info."
2013-09-30 18:19:22 +04:00
msgstr "Įkėlimas nepavyko. Nepavyko gauti failo informacijos."
2013-09-20 18:50:14 +04:00
#: ajax/upload.php:136
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
2013-09-30 18:19:22 +04:00
msgstr "Įkėlimas nepavyko. Nepavyko rasti įkelto failo"
2013-08-30 17:38:20 +04:00
2013-09-20 18:50:14 +04:00
#: ajax/upload.php:160
2013-01-04 16:23:31 +04:00
msgid "Invalid directory."
2013-06-05 04:01:42 +04:00
msgstr "Neteisingas aplankas"
2013-01-04 16:23:31 +04:00
2013-09-30 18:19:22 +04:00
#: appinfo/app.php:11
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Files"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Failai"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2013-09-20 18:50:14 +04:00
#: js/file-upload.js:244
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
2013-09-30 18:19:22 +04:00
msgstr "Nepavyksta įkelti {filename}, nes tai katalogas arba yra 0 baitų dydžio"
2013-06-29 04:09:10 +04:00
2013-09-20 18:50:14 +04:00
#: js/file-upload.js:255
2013-06-29 04:09:10 +04:00
msgid "Not enough space available"
msgstr "Nepakanka vietos"
2013-09-20 18:50:14 +04:00
#: js/file-upload.js:322
2013-06-29 04:09:10 +04:00
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Įkėlimas atšauktas."
2013-09-20 18:50:14 +04:00
#: js/file-upload.js:356
msgid "Could not get result from server."
2013-09-30 18:19:22 +04:00
msgstr "Nepavyko gauti rezultato iš serverio."
2013-09-20 18:50:14 +04:00
#: js/file-upload.js:446
2013-06-29 04:09:10 +04:00
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Failo įkėlimas pradėtas. Jei paliksite šį puslapį, įkėlimas nutrūks."
2013-09-20 18:50:14 +04:00
#: js/file-upload.js:520
2013-06-29 04:09:10 +04:00
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "URL negali būti tuščias."
2013-09-20 18:50:14 +04:00
#: js/file-upload.js:525 lib/app.php:53
2013-06-29 04:09:10 +04:00
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
msgstr "Negalimas aplanko pavadinimas. 'Shared' pavadinimas yra rezervuotas ownCloud"
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: js/file-upload.js:557 js/file-upload.js:573 js/files.js:516 js/files.js:554
2013-06-29 04:09:10 +04:00
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
2013-09-20 18:50:14 +04:00
#: js/fileactions.js:119
2013-04-24 19:46:20 +04:00
msgid "Share"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Dalintis"
2013-04-24 19:46:20 +04:00
2013-09-20 18:50:14 +04:00
#: js/fileactions.js:131
2013-02-07 03:11:04 +04:00
msgid "Delete permanently"
2013-06-05 04:01:42 +04:00
msgstr "Ištrinti negrįžtamai"
2013-02-07 03:11:04 +04:00
2013-09-20 18:50:14 +04:00
#: js/fileactions.js:197
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "Rename"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Pervadinti"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2013-09-20 18:50:14 +04:00
#: js/filelist.js:71 js/filelist.js:74 js/filelist.js:788
2013-02-10 03:10:29 +04:00
msgid "Pending"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Laukiantis"
2013-02-10 03:10:29 +04:00
2013-09-20 18:50:14 +04:00
#: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{new_name} already exists"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "{new_name} jau egzistuoja"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2013-09-20 18:50:14 +04:00
#: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "replace"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "pakeisti"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2013-09-20 18:50:14 +04:00
#: js/filelist.js:416
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgid "suggest name"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "pasiūlyti pavadinimą"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
2013-09-20 18:50:14 +04:00
#: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "cancel"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "atšaukti"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2013-09-20 18:50:14 +04:00
#: js/filelist.js:463
2013-03-04 03:07:35 +04:00
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "pakeiskite {new_name} į {old_name}"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2013-09-20 18:50:14 +04:00
#: js/filelist.js:463
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgid "undo"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "anuliuoti"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: js/filelist.js:533 js/filelist.js:599 js/files.js:585
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
2013-09-14 05:49:24 +04:00
msgstr[0] "%n aplankas"
msgstr[1] "%n aplankai"
msgstr[2] "%n aplankų"
2013-08-30 17:38:20 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: js/filelist.js:534 js/filelist.js:600 js/files.js:591
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
2013-09-14 05:49:24 +04:00
msgstr[0] "%n failas"
msgstr[1] "%n failai"
msgstr[2] "%n failų"
2013-08-30 17:38:20 +04:00
2013-09-20 18:50:14 +04:00
#: js/filelist.js:541
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "{dirs} and {files}"
2013-09-14 05:49:24 +04:00
msgstr "{dirs} ir {files}"
2013-08-30 17:38:20 +04:00
2013-09-20 18:50:14 +04:00
#: js/filelist.js:731 js/filelist.js:769
2013-08-15 12:53:54 +04:00
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
2013-09-14 05:49:24 +04:00
msgstr[0] "Įkeliamas %n failas"
msgstr[1] "Įkeliami %n failai"
msgstr[2] "Įkeliama %n failų"
2013-04-08 04:18:28 +04:00
2013-09-20 18:50:14 +04:00
#: js/files.js:25
2013-01-07 03:06:32 +04:00
msgid "'.' is an invalid file name."
2013-06-05 04:01:42 +04:00
msgstr "'.' yra neleidžiamas failo pavadinime."
2013-01-07 03:06:32 +04:00
2013-09-20 18:50:14 +04:00
#: js/files.js:29
2013-01-07 03:06:32 +04:00
msgid "File name cannot be empty."
2013-06-05 04:01:42 +04:00
msgstr "Failo pavadinimas negali būti tuščias."
2013-01-07 03:06:32 +04:00
2013-09-20 18:50:14 +04:00
#: js/files.js:37
2012-11-24 03:03:00 +04:00
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
2013-06-05 04:01:42 +04:00
msgstr "Neleistinas pavadinimas, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' ir '*' yra neleidžiami."
2012-11-24 03:03:00 +04:00
2013-09-20 18:50:14 +04:00
#: js/files.js:51
2013-01-27 03:06:21 +04:00
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
2013-06-05 04:01:42 +04:00
msgstr "Jūsų visa vieta serveryje užimta"
2013-01-27 03:06:21 +04:00
2013-09-20 18:50:14 +04:00
#: js/files.js:55
2013-01-27 03:06:21 +04:00
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
2013-06-05 04:01:42 +04:00
msgstr "Jūsų vieta serveryje beveik visa užimta ({usedSpacePercent}%)"
2013-01-27 03:06:21 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: js/files.js:68
msgid ""
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
"and log-in again"
msgstr "Šifravimo programa įjungta, bet Jūsų raktai nėra pritaikyti. Prašome atsijungti ir vėl prisijungti"
#: js/files.js:72
msgid ""
"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
"files."
msgstr "Netinkamas privatus raktas Šifravimo programai. Prašome atnaujinti savo privataus rakto slaptažodį asmeniniuose nustatymuose, kad atkurti prieigą prie šifruotų failų."
#: js/files.js:76
2013-08-19 23:14:38 +04:00
msgid ""
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
"your personal settings to decrypt your files."
2013-09-14 05:49:24 +04:00
msgstr "Šifravimas buvo išjungtas, bet Jūsų failai vis dar užšifruoti. Prašome eiti į asmeninius nustatymus ir iššifruoti savo failus."
2013-08-19 23:14:38 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: js/files.js:305
2013-01-20 03:06:40 +04:00
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
2013-06-05 04:01:42 +04:00
msgstr "Jūsų atsisiuntimas yra paruošiamas. tai gali užtrukti jei atsisiunčiamas didelis failas."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: js/files.js:516 js/files.js:554
2013-09-20 18:50:14 +04:00
msgid "Error moving file"
2013-09-30 18:19:22 +04:00
msgstr "Klaida perkeliant failą"
2013-09-20 18:50:14 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: js/files.js:567 templates/index.php:59
2012-09-26 15:22:37 +04:00
msgid "Name"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Pavadinimas"
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: js/files.js:568 templates/index.php:71
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Size"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Dydis"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: js/files.js:569 templates/index.php:73
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Modified"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Pakeista"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-05-15 04:02:45 +04:00
#: lib/app.php:73
2013-07-02 17:35:55 +04:00
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
2013-09-14 05:49:24 +04:00
msgstr "%s negali būti pervadintas"
2013-05-15 04:02:45 +04:00
2013-09-20 18:50:14 +04:00
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:17
2013-01-27 03:06:21 +04:00
msgid "Upload"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Įkelti"
2013-01-27 03:06:21 +04:00
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/admin.php:5
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "File handling"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Failų tvarkymas"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:7
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Maximum upload size"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Maksimalus įkeliamo failo dydis"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:10
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "max. possible: "
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "maks. galima:"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:15
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Reikalinga daugybinui failų ir aplankalų atsisiuntimui."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:17
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Enable ZIP-download"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Įjungti atsisiuntimą ZIP archyvu"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:20
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "0 is unlimited"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "0 yra neribotas"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:22
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Maximum input size for ZIP files"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Maksimalus ZIP archyvo failo dydis"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:26
2012-09-05 04:05:39 +04:00
msgid "Save"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Išsaugoti"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
2013-09-20 18:50:14 +04:00
#: templates/index.php:6
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "New"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Naujas"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2013-09-20 18:50:14 +04:00
#: templates/index.php:9
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Text file"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Teksto failas"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2013-09-20 18:50:14 +04:00
#: templates/index.php:11
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Folder"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Katalogas"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2013-09-20 18:50:14 +04:00
#: templates/index.php:13
2012-11-02 03:04:59 +04:00
msgid "From link"
2013-06-05 04:01:42 +04:00
msgstr "Iš nuorodos"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: templates/index.php:32
2013-02-15 03:06:50 +04:00
msgid "Deleted files"
2013-06-05 04:01:42 +04:00
msgstr "Ištrinti failai"
2013-01-31 20:05:21 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: templates/index.php:37
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Cancel upload"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Atšaukti siuntimą"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: templates/index.php:43
2013-03-02 03:05:42 +04:00
msgid "You dont have write permissions here."
2013-06-05 04:01:42 +04:00
msgstr "Jūs neturite rašymo leidimo."
2013-03-02 03:05:42 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: templates/index.php:48
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Nothing in here. Upload something!"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Čia tuščia. Įkelkite ką nors!"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: templates/index.php:65
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Download"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Atsisiųsti"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: templates/index.php:78 templates/index.php:79
2013-02-10 03:10:29 +04:00
msgid "Unshare"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Nebesidalinti"
2013-02-10 03:10:29 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: templates/index.php:84 templates/index.php:85
2013-08-16 09:32:30 +04:00
msgid "Delete"
msgstr "Ištrinti"
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: templates/index.php:98
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Upload too large"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Įkėlimui failas per didelis"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: templates/index.php:100
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Bandomų įkelti failų dydis viršija maksimalų, kuris leidžiamas šiame serveryje"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: templates/index.php:105
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Files are being scanned, please wait."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Skenuojami failai, prašome palaukti."
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: templates/index.php:108
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Current scanning"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Šiuo metu skenuojama"
2013-01-31 03:31:28 +04:00
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
2013-06-05 04:01:42 +04:00
msgstr "Atnaujinamas sistemos kešavimas..."