nextcloud/l10n/sv/files.po

234 lines
5.3 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2011-08-18 16:33:05 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
2011-09-25 01:12:18 +04:00
# Translators:
2012-05-09 14:41:01 +04:00
# Christer Eriksson <post@hc3web.com>, 2012.
2012-06-06 02:29:28 +04:00
# Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>, 2012.
2012-08-06 04:02:50 +04:00
# Magnus Höglund <magnus@linux.com>, 2012.
2012-07-30 04:05:41 +04:00
# <magnus@linux.com>, 2012.
2012-05-09 14:41:01 +04:00
# <revoltism@gmail.com>, 2011, 2012.
2012-06-06 02:29:28 +04:00
# <tscooter@hotmail.com>, 2012.
2011-08-18 16:33:05 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
"POT-Creation-Date: 2012-09-05 02:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 00:02+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sv/)\n"
2011-08-18 16:33:05 +04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sv\n"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2011-08-18 16:33:05 +04:00
2012-07-30 04:05:41 +04:00
#: ajax/upload.php:20
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgstr "Inga fel uppstod. Filen laddades upp utan problem"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2012-07-30 04:05:41 +04:00
#: ajax/upload.php:21
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Den uppladdade filen överskrider upload_max_filesize direktivet i php.ini"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2012-07-30 04:05:41 +04:00
#: ajax/upload.php:22
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Den uppladdade filen överstiger MAX_FILE_SIZE direktivet som anges i HTML-formulär"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2012-07-30 04:05:41 +04:00
#: ajax/upload.php:23
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
2012-08-22 04:08:16 +04:00
msgstr "Den uppladdade filen var endast delvis uppladdad"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2012-07-30 04:05:41 +04:00
#: ajax/upload.php:24
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid "No file was uploaded"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgstr "Ingen fil blev uppladdad"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2012-07-30 04:05:41 +04:00
#: ajax/upload.php:25
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid "Missing a temporary folder"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgstr "Saknar en tillfällig mapp"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2012-07-30 04:05:41 +04:00
#: ajax/upload.php:26
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Failed to write to disk"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Misslyckades spara till disk"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: appinfo/app.php:6
2011-08-18 16:33:05 +04:00
msgid "Files"
msgstr "Filer"
2012-08-31 04:07:19 +04:00
#: js/fileactions.js:106 templates/index.php:56
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgid "Delete"
2012-08-22 04:08:16 +04:00
msgstr "Radera"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
2012-08-01 00:57:24 +04:00
#: js/filelist.js:141
msgid "already exists"
2012-08-06 04:02:50 +04:00
msgstr "finns redan"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
2012-08-01 00:57:24 +04:00
#: js/filelist.js:141
msgid "replace"
2012-08-06 04:02:50 +04:00
msgstr "ersätt"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
#: js/filelist.js:141
msgid "cancel"
2012-08-06 04:02:50 +04:00
msgstr "avbryt"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
#: js/filelist.js:195
msgid "replaced"
2012-08-06 04:02:50 +04:00
msgstr "ersatt"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-08-01 00:57:24 +04:00
#: js/filelist.js:195
msgid "with"
2012-08-06 04:02:50 +04:00
msgstr "med"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-08-21 04:09:12 +04:00
#: js/filelist.js:195 js/filelist.js:246
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "undo"
msgstr "ångra"
2012-08-21 04:09:12 +04:00
#: js/filelist.js:246
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "deleted"
msgstr "raderad"
2012-08-31 04:07:19 +04:00
#: js/files.js:179
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
2012-08-22 04:08:16 +04:00
msgstr "genererar ZIP-fil, det kan ta lite tid."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-08-31 04:07:19 +04:00
#: js/files.js:208
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgstr "Kunde inte ladda upp dina filer eftersom det antingen är en mapp eller har 0 bytes."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-08-31 04:07:19 +04:00
#: js/files.js:208
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Upload Error"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgstr "Uppladdningsfel"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-08-31 04:07:19 +04:00
#: js/files.js:236 js/files.js:327 js/files.js:356
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Pending"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgstr "Väntar"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-08-31 04:07:19 +04:00
#: js/files.js:341
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Upload cancelled."
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgstr "Uppladdning avbruten."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-08-31 04:07:19 +04:00
#: js/files.js:409
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
2012-09-01 04:04:00 +04:00
msgstr "Filuppladdning pågår. Lämnar du sidan så avbryts uppladdningen."
2012-08-31 04:07:19 +04:00
#: js/files.js:480
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgstr "Ogiltigt namn, '/' är inte tillåten."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-08-31 04:07:19 +04:00
#: js/files.js:726 templates/index.php:55
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
2012-08-31 04:07:19 +04:00
#: js/files.js:727 templates/index.php:56
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Modified"
msgstr "Ändrad"
2012-08-31 04:07:19 +04:00
#: js/files.js:754
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "folder"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgstr "mapp"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-08-31 04:07:19 +04:00
#: js/files.js:756
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "folders"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgstr "mappar"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-08-31 04:07:19 +04:00
#: js/files.js:764
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "file"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgstr "fil"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-08-31 04:07:19 +04:00
#: js/files.js:766
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "files"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgstr "filer"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2011-08-18 16:33:05 +04:00
#: templates/admin.php:5
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "File handling"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Filhantering"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:7
2011-08-18 16:33:05 +04:00
msgid "Maximum upload size"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Maximal storlek att ladda upp"
2011-08-18 16:33:05 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:7
msgid "max. possible: "
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "max. möjligt:"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:9
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
2012-08-22 04:08:16 +04:00
msgstr "Krävs för nerladdning av flera mappar och filer."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:9
msgid "Enable ZIP-download"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Aktivera ZIP-nerladdning"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:11
msgid "0 is unlimited"
2012-08-22 04:08:16 +04:00
msgstr "0 är oändligt"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:12
msgid "Maximum input size for ZIP files"
2012-08-22 04:08:16 +04:00
msgstr "Största tillåtna storlek för ZIP-filer"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-09-05 04:05:39 +04:00
#: templates/admin.php:14
msgid "Save"
msgstr ""
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/index.php:7
msgid "New"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Ny"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/index.php:9
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Text file"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Textfil"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/index.php:10
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Folder"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Mapp"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/index.php:11
msgid "From url"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Från webbadress"
2011-08-18 16:33:05 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/index.php:21
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Upload"
msgstr "Ladda upp"
2011-08-18 16:33:05 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/index.php:27
msgid "Cancel upload"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Avbryt uppladdning"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/index.php:39
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid "Nothing in here. Upload something!"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgstr "Ingenting här. Ladda upp något!"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/index.php:47
2011-08-18 16:33:05 +04:00
msgid "Name"
msgstr "Namn"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/index.php:49
msgid "Share"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Dela"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/index.php:51
2011-08-18 16:33:05 +04:00
msgid "Download"
2012-08-22 04:08:16 +04:00
msgstr "Ladda ner"
2011-08-18 16:33:05 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/index.php:64
2011-08-18 16:33:05 +04:00
msgid "Upload too large"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgstr "För stor uppladdning"
2011-08-18 16:33:05 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/index.php:66
2011-08-18 16:33:05 +04:00
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Filerna du försöker ladda upp överstiger den maximala storleken för filöverföringar på servern."
2011-08-18 16:33:05 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/index.php:71
msgid "Files are being scanned, please wait."
2012-08-22 04:08:16 +04:00
msgstr "Filer skannas, var god vänta"
2011-08-18 16:33:05 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/index.php:74
msgid "Current scanning"
2012-08-22 04:08:16 +04:00
msgstr "Aktuell skanning"