2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
#
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
# Translators:
|
2012-08-25 04:08:36 +04:00
|
|
|
# <appweb.cn@gmail.com>, 2012.
|
2012-08-19 04:05:44 +04:00
|
|
|
# <rainofchaos@gmail.com>, 2012.
|
2012-01-24 03:42:08 +04:00
|
|
|
# <wengxt@gmail.com>, 2011, 2012.
|
2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
2012-05-13 21:59:44 +04:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
2012-08-25 04:08:36 +04:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-08-25 02:04+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-08-24 01:52+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: hanfeng <appweb.cn@gmail.com>\n"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_CN/)\n"
|
2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Language: zh_CN\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
|
|
|
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:20
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
msgstr "没有发生错误,文件上传成功。"
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:21
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
msgstr "上传的文件大小超过了php.ini 中指定的upload_max_filesize"
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:22
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
|
|
|
"the HTML form"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
msgstr "上传的文件超过了在HTML 表单中指定的MAX_FILE_SIZE"
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:23
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
msgstr "只上传了文件的一部分"
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:24
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
msgid "No file was uploaded"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
msgstr "文件没有上传"
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:25
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
msgid "Missing a temporary folder"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
msgstr "缺少临时目录"
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:26
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgid "Failed to write to disk"
|
2012-05-13 21:59:44 +04:00
|
|
|
msgstr "写入磁盘失败"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
#: appinfo/app.php:6
|
2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
msgid "Files"
|
|
|
|
msgstr "文件"
|
|
|
|
|
2012-08-25 04:08:36 +04:00
|
|
|
#: js/fileactions.js:111 templates/index.php:56
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
msgstr "删除"
|
|
|
|
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
#: js/filelist.js:141
|
|
|
|
msgid "already exists"
|
2012-08-19 04:05:44 +04:00
|
|
|
msgstr "已经存在"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: js/filelist.js:141
|
|
|
|
msgid "replace"
|
2012-08-19 04:05:44 +04:00
|
|
|
msgstr "替换"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: js/filelist.js:141
|
|
|
|
msgid "cancel"
|
2012-08-19 04:05:44 +04:00
|
|
|
msgstr "取消"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: js/filelist.js:195
|
|
|
|
msgid "replaced"
|
2012-08-19 04:05:44 +04:00
|
|
|
msgstr "已经替换"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: js/filelist.js:195
|
|
|
|
msgid "with"
|
2012-08-25 04:08:36 +04:00
|
|
|
msgstr "随着"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
|
2012-08-21 04:09:12 +04:00
|
|
|
#: js/filelist.js:195 js/filelist.js:246
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgid "undo"
|
2012-08-19 04:05:44 +04:00
|
|
|
msgstr "撤销"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2012-08-21 04:09:12 +04:00
|
|
|
#: js/filelist.js:246
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
msgid "deleted"
|
2012-08-19 04:05:44 +04:00
|
|
|
msgstr "已经删除"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
2012-08-21 04:09:12 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:171
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgstr "正在生成 ZIP 文件,可能需要一些时间"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2012-08-21 04:09:12 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:200
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgstr "无法上传文件,因为它是一个目录或者大小为 0 字节"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2012-08-21 04:09:12 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:200
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "Upload Error"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgstr "上传错误"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2012-08-21 04:09:12 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:228 js/files.js:319 js/files.js:348
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "Pending"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgstr "操作等待中"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2012-08-21 04:09:12 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:333
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "Upload cancelled."
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgstr "上传已取消"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2012-08-21 04:09:12 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:457
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgstr "非法的名称,不允许使用‘/’。"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2012-08-21 04:09:12 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:703 templates/index.php:55
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
|
msgstr "大小"
|
|
|
|
|
2012-08-21 04:09:12 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:704 templates/index.php:56
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "Modified"
|
|
|
|
msgstr "修改日期"
|
|
|
|
|
2012-08-21 04:09:12 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:731
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "folder"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgstr "文件夹"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2012-08-21 04:09:12 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:733
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "folders"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgstr "文件夹"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2012-08-21 04:09:12 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:741
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "file"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgstr "文件"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2012-08-21 04:09:12 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:743
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "files"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgstr "文件"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
#: templates/admin.php:5
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgid "File handling"
|
2012-05-13 21:59:44 +04:00
|
|
|
msgstr "文件处理"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin.php:7
|
2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
msgid "Maximum upload size"
|
|
|
|
msgstr "最大上传大小"
|
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
#: templates/admin.php:7
|
|
|
|
msgid "max. possible: "
|
2012-05-13 21:59:44 +04:00
|
|
|
msgstr "最大可能: "
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin.php:9
|
|
|
|
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
|
2012-05-13 21:59:44 +04:00
|
|
|
msgstr "多文件和文件夹下载需要此项。"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin.php:9
|
|
|
|
msgid "Enable ZIP-download"
|
2012-05-13 21:59:44 +04:00
|
|
|
msgstr "启用 ZIP 下载"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin.php:11
|
|
|
|
msgid "0 is unlimited"
|
2012-05-13 21:59:44 +04:00
|
|
|
msgstr "0 为无限制"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin.php:12
|
|
|
|
msgid "Maximum input size for ZIP files"
|
2012-05-13 21:59:44 +04:00
|
|
|
msgstr "ZIP 文件的最大输入大小"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:7
|
|
|
|
msgid "New"
|
2012-01-24 03:42:08 +04:00
|
|
|
msgstr "新建"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:9
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
msgid "Text file"
|
2012-01-24 03:42:08 +04:00
|
|
|
msgstr "文本文件"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:10
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
msgid "Folder"
|
2012-01-24 03:42:08 +04:00
|
|
|
msgstr "文件夹"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:11
|
|
|
|
msgid "From url"
|
2012-05-13 21:59:44 +04:00
|
|
|
msgstr "来自地址"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:21
|
2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
msgid "Upload"
|
|
|
|
msgstr "上传"
|
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:27
|
|
|
|
msgid "Cancel upload"
|
2012-05-13 21:59:44 +04:00
|
|
|
msgstr "取消上传"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/index.php:39
|
2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
msgid "Nothing in here. Upload something!"
|
|
|
|
msgstr "这里还什么都没有。上传些东西吧!"
|
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:47
|
2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "名称"
|
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:49
|
|
|
|
msgid "Share"
|
2012-05-13 21:59:44 +04:00
|
|
|
msgstr "共享"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/index.php:51
|
2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
msgid "Download"
|
|
|
|
msgstr "下载"
|
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:64
|
2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
msgid "Upload too large"
|
|
|
|
msgstr "上传文件过大"
|
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:66
|
2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
|
|
|
|
"on this server."
|
|
|
|
msgstr "您正尝试上传的文件超过了此服务器可以上传的最大大小"
|
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:71
|
|
|
|
msgid "Files are being scanned, please wait."
|
2012-05-13 21:59:44 +04:00
|
|
|
msgstr "文件正在被扫描,请稍候。"
|
2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:74
|
|
|
|
msgid "Current scanning"
|
2012-05-13 21:59:44 +04:00
|
|
|
msgstr "当前扫描"
|