nextcloud/l10n/gl/settings.po

186 lines
4.0 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-01-15 18:12:58 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2012-05-09 14:41:01 +04:00
# antiparvos <marcoslansgarza@gmail.com>, 2012.
2012-01-16 20:34:42 +04:00
# Xosé M. Lamas <correo.xmgz@gmail.com>, 2012.
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
"POT-Creation-Date: 2012-05-09 12:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-09 10:32+0000\n"
"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/gl/)\n"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "email Changed"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Correo electrónico mudado"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/lostpassword.php:16 ajax/openid.php:17 ajax/setlanguage.php:19
#: ajax/setlanguage.php:22
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Invalid request"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Petición incorrecta"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: ajax/openid.php:15
msgid "OpenID Changed"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Mudou o OpenID"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/setlanguage.php:17
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Language changed"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "O idioma mudou"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: personal.php:39 personal.php:40
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgid "__language_name__"
2012-01-20 21:53:45 +04:00
msgstr "Galego"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: templates/admin.php:13
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Log"
msgstr ""
#: templates/admin.php:40
msgid "More"
msgstr ""
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: templates/apps.php:8
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Add your App"
msgstr ""
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/apps.php:22
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Select an App"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Escolla un Aplicativo"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/apps.php:25
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "-licensed"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "-licenciado"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/apps.php:25
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "by"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "por"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: templates/help.php:8
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: templates/help.php:9
msgid "Managing Big Files"
msgstr ""
#: templates/help.php:10
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Ask a question"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Pregunte"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/help.php:22
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Problems connecting to help database."
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Problemas conectando coa base de datos de axuda"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/help.php:23
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Go there manually."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Ir manualmente."
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/help.php:31
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Answer"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Resposta"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: templates/personal.php:8
msgid "You use"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Vostede usa"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: templates/personal.php:8
msgid "of the available"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "dun total de"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:12
msgid "Desktop and Mobile Syncing Clients"
msgstr ""
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: templates/personal.php:13
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Download"
msgstr ""
#: templates/personal.php:19
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Your password got changed"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "O seu contrasinal mudou"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:20
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Unable to change your password"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Incapaz de trocar o seu contrasinal"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:21
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Current password"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Contrasinal actual"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:22
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "New password"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Novo contrasinal"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:23
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "show"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "amosar"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:24
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Change password"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Mudar contrasinal"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:30
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Email"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Correo electrónico"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:31
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Your email address"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "O seu enderezo de correo electrónico"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:32
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Escriba un enderezo de correo electrónico para habilitar a recuperación do contrasinal"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:38 templates/personal.php:39
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Language"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Idioma"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:44
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Help translate"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Axude na tradución"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:51
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "utilice este enderezo para conectar ao seu ownCloud no xestor de ficheiros"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/users.php:15 templates/users.php:44
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Name"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Nome"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/users.php:16 templates/users.php:45
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Password"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Contrasinal"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/users.php:17 templates/users.php:46 templates/users.php:60
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Groups"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Grupos"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/users.php:22
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Create"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Crear"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/users.php:25
msgid "Default Quota"
msgstr ""
#: templates/users.php:35 templates/users.php:74
msgid "Other"
msgstr ""
#: templates/users.php:47
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Quota"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Cota"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/users.php:80
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Delete"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "Borrar"