nextcloud/l10n/bn_BD/files.po

319 lines
10 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2013-01-02 03:05:14 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:31+0000\n"
2013-01-20 03:06:40 +04:00
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
"Language-Team: Bengali (Bangladesh) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bn_BD/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bn_BD\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2013-02-09 03:14:08 +04:00
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "%s কে স্থানান্তর করা সম্ভব হলো না - এই নামের ফাইল বিদ্যমান"
2013-02-09 03:14:08 +04:00
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "%s কে স্থানান্তর করা সম্ভব হলো না"
2013-02-09 03:14:08 +04:00
#: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25
msgid "Unable to rename file"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "ফাইলের নাম পরিবর্তন করা সম্ভব হলো না"
2013-02-09 03:14:08 +04:00
2013-02-07 03:11:04 +04:00
#: ajax/upload.php:19
2013-01-04 16:23:31 +04:00
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "কোন ফাইল আপলোড করা হয় নি। সমস্যার কারণটি অজ্ঞাত।"
2013-01-04 16:23:31 +04:00
2013-02-07 03:11:04 +04:00
#: ajax/upload.php:26
2013-01-02 03:05:14 +04:00
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "কোন সমস্যা হয় নি, ফাইল আপলোড সুসম্পন্ন হয়েছে।"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-02-07 03:11:04 +04:00
#: ajax/upload.php:27
2013-01-02 03:05:14 +04:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "আপলোড করা ফাইলটি php.ini তে বর্ণিত upload_max_filesize নির্দেশিত আয়তন অতিক্রম করছেঃ"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-02-07 03:11:04 +04:00
#: ajax/upload.php:29
2013-01-02 03:05:14 +04:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "আপলোড করা ফাইলটি HTML ফর্মে উল্লিখিত MAX_FILE_SIZE নির্ধারিত ফাইলের সর্বোচ্চ আকার অতিক্রম করতে চলেছে "
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-03-02 03:05:42 +04:00
#: ajax/upload.php:30
2013-01-02 03:05:14 +04:00
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "আপলোড করা ফাইলটি আংশিক আপলোড করা হয়েছে"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-03-02 03:05:42 +04:00
#: ajax/upload.php:31
2013-01-02 03:05:14 +04:00
msgid "No file was uploaded"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "কোন ফাইল আপলোড করা হয় নি"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-03-02 03:05:42 +04:00
#: ajax/upload.php:32
2013-01-02 03:05:14 +04:00
msgid "Missing a temporary folder"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "অস্থায়ী ফোল্ডারটি হারানো গিয়েছে"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-03-02 03:05:42 +04:00
#: ajax/upload.php:33
2013-01-02 03:05:14 +04:00
msgid "Failed to write to disk"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "ডিস্কে লিখতে ব্যর্থ"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-03-02 03:05:42 +04:00
#: ajax/upload.php:51
2013-02-09 03:14:08 +04:00
msgid "Not enough storage available"
msgstr ""
2013-01-04 16:23:31 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: ajax/upload.php:83
2013-01-04 16:23:31 +04:00
msgid "Invalid directory."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "ভুল ডিরেক্টরি"
2013-01-04 16:23:31 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: appinfo/app.php:12
2013-01-02 03:05:14 +04:00
msgid "Files"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "ফাইল"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-04-24 19:46:20 +04:00
#: js/fileactions.js:116
msgid "Share"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "ভাগাভাগি কর"
2013-04-24 19:46:20 +04:00
#: js/fileactions.js:126
2013-02-07 03:11:04 +04:00
msgid "Delete permanently"
msgstr ""
2013-04-24 19:46:20 +04:00
#: js/fileactions.js:128 templates/index.php:94 templates/index.php:95
2013-01-02 03:05:14 +04:00
msgid "Delete"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "মুছে"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-04-24 19:46:20 +04:00
#: js/fileactions.js:194
2013-01-02 03:05:14 +04:00
msgid "Rename"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "পূনঃনামকরণ"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:414
2013-02-10 03:10:29 +04:00
msgid "Pending"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "মুলতুবি"
2013-02-10 03:10:29 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
2013-01-02 03:05:14 +04:00
msgid "{new_name} already exists"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "{new_name} টি বিদ্যমান"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
2013-01-02 03:05:14 +04:00
msgid "replace"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "প্রতিস্থাপন"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/filelist.js:252
2013-01-02 03:05:14 +04:00
msgid "suggest name"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "নাম সুপারিশ করুন"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
2013-01-02 03:05:14 +04:00
msgid "cancel"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "বাতিল"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/filelist.js:299
2013-03-04 03:07:35 +04:00
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "{new_name} কে {old_name} নামে প্রতিস্থাপন করা হয়েছে"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/filelist.js:299
2013-01-02 03:05:14 +04:00
msgid "undo"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "ক্রিয়া প্রত্যাহার"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/filelist.js:324
2013-01-31 20:05:21 +04:00
msgid "perform delete operation"
msgstr ""
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/filelist.js:406
msgid "1 file uploading"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "১টি ফাইল আপলোড করা হচ্ছে"
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/filelist.js:409 js/filelist.js:463
msgid "files uploading"
msgstr ""
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: js/files.js:52
2013-01-07 03:06:32 +04:00
msgid "'.' is an invalid file name."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "টি একটি অননুমোদিত নাম।"
2013-01-07 03:06:32 +04:00
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: js/files.js:56
2013-01-07 03:06:32 +04:00
msgid "File name cannot be empty."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "ফাইলের নামটি ফাঁকা রাখা যাবে না।"
2013-01-07 03:06:32 +04:00
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: js/files.js:64
2013-01-02 03:05:14 +04:00
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "নামটি সঠিক নয়, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' এবং '*' অনুমোদিত নয়।"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr ""
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr ""
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: js/files.js:226
2013-01-20 03:06:40 +04:00
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr ""
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/files.js:259
2013-01-02 03:05:14 +04:00
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "আপনার ফাইলটি আপলোড করা সম্ভব হলো না, কেননা এটি হয় একটি ফোল্ডার কিংবা এর আকার বাইট"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/files.js:272
msgid "Not enough space available"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "যথেষ্ঠ পরিমাণ স্থান নেই"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/files.js:312
2013-01-02 03:05:14 +04:00
msgid "Upload cancelled."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "আপলোড বাতিল করা হয়েছে।"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/files.js:408
2013-01-02 03:05:14 +04:00
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "ফাইল আপলোড চলমান। এই পৃষ্ঠা পরিত্যাগ করলে আপলোড বাতিল করা হবে।"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/files.js:481
2013-01-09 03:05:49 +04:00
msgid "URL cannot be empty."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "URL ফাঁকা রাখা যাবে না।"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/files.js:486
2013-01-09 03:05:49 +04:00
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "ফোল্ডারের নামটি সঠিক নয়। 'ভাগাভাগি করা' শুধুমাত্র Owncloud এর জন্য সংরক্ষিত।"
2013-01-09 03:05:49 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/files.js:515 js/files.js:531 js/files.js:821 js/files.js:859
msgid "Error"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "সমস্যা"
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/files.js:872 templates/index.php:70
2013-01-02 03:05:14 +04:00
msgid "Name"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "রাম"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/files.js:873 templates/index.php:81
2013-01-02 03:05:14 +04:00
msgid "Size"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "আকার"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/files.js:874 templates/index.php:83
2013-01-02 03:05:14 +04:00
msgid "Modified"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "পরিবর্তিত"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/files.js:893
2013-01-02 03:05:14 +04:00
msgid "1 folder"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "১টি ফোল্ডার"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/files.js:895
2013-01-02 03:05:14 +04:00
msgid "{count} folders"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "{count} টি ফোল্ডার"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/files.js:903
2013-01-02 03:05:14 +04:00
msgid "1 file"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "১টি ফাইল"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/files.js:905
2013-01-02 03:05:14 +04:00
msgid "{count} files"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "{count} টি ফাইল"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "আপলোড"
2013-01-27 03:06:21 +04:00
2013-01-02 03:05:14 +04:00
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "ফাইল হ্যার্ডলিং"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "আপলোডের সর্বোচ্চ আকার"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-01-03 03:05:19 +04:00
#: templates/admin.php:10
2013-01-02 03:05:14 +04:00
msgid "max. possible: "
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "অনুমোদিত সর্বোচ্চ আকার"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-01-03 03:05:19 +04:00
#: templates/admin.php:15
2013-01-02 03:05:14 +04:00
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "একাধিক ফাইল এবং ফোল্ডার ডাউনলোড করার জন্য আবশ্যক।"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-01-03 03:05:19 +04:00
#: templates/admin.php:17
2013-01-02 03:05:14 +04:00
msgid "Enable ZIP-download"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "ZIP ডাউনলোড সক্রিয় কর"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-01-03 03:05:19 +04:00
#: templates/admin.php:20
2013-01-02 03:05:14 +04:00
msgid "0 is unlimited"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr " এর অর্থ অসীম"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-01-03 03:05:19 +04:00
#: templates/admin.php:22
2013-01-02 03:05:14 +04:00
msgid "Maximum input size for ZIP files"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "ZIP ফাইলের ইনপুটের সর্বোচ্চ আকার"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-01-03 03:05:19 +04:00
#: templates/admin.php:26
2013-01-02 03:05:14 +04:00
msgid "Save"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "সংরক্ষণ"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
#: templates/index.php:7
msgid "New"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "নতুন"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "টেক্সট ফাইল"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "ফোল্ডার"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
#: templates/index.php:14
msgid "From link"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr " লিংক থেকে"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/index.php:42
2013-02-15 03:06:50 +04:00
msgid "Deleted files"
2013-01-31 20:05:21 +04:00
msgstr ""
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/index.php:48
2013-01-02 03:05:14 +04:00
msgid "Cancel upload"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "আপলোড বাতিল কর"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/index.php:55
2013-03-02 03:05:42 +04:00
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr ""
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/index.php:62
2013-01-02 03:05:14 +04:00
msgid "Nothing in here. Upload something!"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "এখানে কিছুই নেই। কিছু আপলোড করুন !"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/index.php:76
2013-01-02 03:05:14 +04:00
msgid "Download"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "ডাউনলোড"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/index.php:88 templates/index.php:89
2013-02-10 03:10:29 +04:00
msgid "Unshare"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "ভাগাভাগি বাতিল "
2013-02-10 03:10:29 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/index.php:108
2013-01-02 03:05:14 +04:00
msgid "Upload too large"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "আপলোডের আকারটি অনেক বড়"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/index.php:110
2013-01-02 03:05:14 +04:00
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "আপনি এই সার্ভারে আপলোড করার জন্য অনুমোদিত ফাইলের সর্বোচ্চ আকারের চেয়ে বৃহদাকার ফাইল আপলোড করার চেষ্টা করছেন "
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/index.php:115
2013-01-02 03:05:14 +04:00
msgid "Files are being scanned, please wait."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "ফাইলগুলো স্ক্যান করা হচ্ছে, দয়া করে অপেক্ষা করুন।"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/index.php:118
2013-01-02 03:05:14 +04:00
msgid "Current scanning"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "বর্তমান স্ক্যানিং"
2013-01-31 03:31:28 +04:00
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr ""