2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Translators:
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
2013-06-30 04:13:07 +04:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-30 02:04+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-06-29 23:14+0000\n"
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
|
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
"Language-Team: Bengali (Bangladesh) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bn_BD/)\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Language: bn_BD\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
2013-02-09 03:14:08 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/move.php:17
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "%s কে স্থানান্তর করা সম্ভব হলো না - এই নামের ফাইল বিদ্যমান"
|
2013-02-09 03:14:08 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not move %s"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "%s কে স্থানান্তর করা সম্ভব হলো না"
|
2013-02-09 03:14:08 +04:00
|
|
|
|
|
2013-06-29 04:09:10 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:39
|
|
|
|
|
msgid "Unable to set upload directory."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:23
|
|
|
|
|
msgid "Invalid Token"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:55
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
|
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "কোন ফাইল আপলোড করা হয় নি। সমস্যার কারণটি অজ্ঞাত।"
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
|
|
2013-06-29 04:09:10 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:62
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "কোন সমস্যা হয় নি, ফাইল আপলোড সুসম্পন্ন হয়েছে।"
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
|
2013-06-29 04:09:10 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:63
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "আপলোড করা ফাইলটি php.ini তে বর্ণিত upload_max_filesize নির্দেশিত আয়তন অতিক্রম করছেঃ"
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
|
2013-06-29 04:09:10 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:65
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
|
|
|
|
"the HTML form"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "আপলোড করা ফাইলটি HTML ফর্মে উল্লিখিত MAX_FILE_SIZE নির্ধারিত ফাইলের সর্বোচ্চ আকার অতিক্রম করতে চলেছে "
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
|
2013-06-29 04:09:10 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:66
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "আপলোড করা ফাইলটি আংশিক আপলোড করা হয়েছে"
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
|
2013-06-29 04:09:10 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:67
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
msgid "No file was uploaded"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "কোন ফাইল আপলোড করা হয় নি"
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
|
2013-06-29 04:09:10 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:68
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
msgid "Missing a temporary folder"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "অস্থায়ী ফোল্ডারটি হারানো গিয়েছে"
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
|
2013-06-29 04:09:10 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:69
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to write to disk"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ডিস্কে লিখতে ব্যর্থ"
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
|
2013-06-29 04:09:10 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:87
|
2013-02-09 03:14:08 +04:00
|
|
|
|
msgid "Not enough storage available"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
|
|
2013-06-29 04:09:10 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:119
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
|
msgid "Invalid directory."
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ভুল ডিরেক্টরি"
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
|
|
2013-03-17 01:18:26 +04:00
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:12
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
msgid "Files"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ফাইল"
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
|
2013-06-29 04:09:10 +04:00
|
|
|
|
#: js/file-upload.js:11
|
|
|
|
|
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
|
|
|
|
|
msgstr "আপনার ফাইলটি আপলোড করা সম্ভব হলো না, কেননা এটি হয় একটি ফোল্ডার কিংবা এর আকার ০ বাইট"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/file-upload.js:24
|
|
|
|
|
msgid "Not enough space available"
|
|
|
|
|
msgstr "যথেষ্ঠ পরিমাণ স্থান নেই"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/file-upload.js:64
|
|
|
|
|
msgid "Upload cancelled."
|
|
|
|
|
msgstr "আপলোড বাতিল করা হয়েছে।"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/file-upload.js:167 js/files.js:266
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
|
|
|
|
|
msgstr "ফাইল আপলোড চলমান। এই পৃষ্ঠা পরিত্যাগ করলে আপলোড বাতিল করা হবে।"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/file-upload.js:233 js/files.js:339
|
|
|
|
|
msgid "URL cannot be empty."
|
|
|
|
|
msgstr "URL ফাঁকা রাখা যাবে না।"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/file-upload.js:238 lib/app.php:53
|
|
|
|
|
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/file-upload.js:267 js/file-upload.js:283 js/files.js:373 js/files.js:389
|
|
|
|
|
#: js/files.js:693 js/files.js:731
|
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
|
msgstr "সমস্যা"
|
|
|
|
|
|
2013-04-24 19:46:20 +04:00
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:116
|
|
|
|
|
msgid "Share"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ভাগাভাগি কর"
|
2013-04-24 19:46:20 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:126
|
2013-02-07 03:11:04 +04:00
|
|
|
|
msgid "Delete permanently"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-05-15 04:02:45 +04:00
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:128 templates/index.php:93 templates/index.php:94
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "মুছে"
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
|
2013-04-24 19:46:20 +04:00
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:194
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
msgid "Rename"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "পূনঃনামকরণ"
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
|
2013-06-29 04:09:10 +04:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:433
|
2013-02-10 03:10:29 +04:00
|
|
|
|
msgid "Pending"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "মুলতুবি"
|
2013-02-10 03:10:29 +04:00
|
|
|
|
|
2013-06-29 04:09:10 +04:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:271 js/filelist.js:273
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
msgid "{new_name} already exists"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "{new_name} টি বিদ্যমান"
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
|
2013-06-29 04:09:10 +04:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:271 js/filelist.js:273
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
msgid "replace"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "প্রতিস্থাপন"
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
|
2013-06-29 04:09:10 +04:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:271
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
msgid "suggest name"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "নাম সুপারিশ করুন"
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
|
2013-06-29 04:09:10 +04:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:271 js/filelist.js:273
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
msgid "cancel"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "বাতিল"
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
|
2013-06-29 04:09:10 +04:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:318
|
2013-03-04 03:07:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "{new_name} কে {old_name} নামে প্রতিস্থাপন করা হয়েছে"
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
|
2013-06-29 04:09:10 +04:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:318
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
msgid "undo"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ক্রিয়া প্রত্যাহার"
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
|
2013-06-29 04:09:10 +04:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:343
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "perform delete operation"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
|
2013-06-29 04:09:10 +04:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:425
|
2013-04-08 04:18:28 +04:00
|
|
|
|
msgid "1 file uploading"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "১টি ফাইল আপলোড করা হচ্ছে"
|
2013-04-08 04:18:28 +04:00
|
|
|
|
|
2013-06-29 04:09:10 +04:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:428 js/filelist.js:486
|
2013-04-08 04:18:28 +04:00
|
|
|
|
msgid "files uploading"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:52
|
2013-01-07 03:06:32 +04:00
|
|
|
|
msgid "'.' is an invalid file name."
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "টি একটি অননুমোদিত নাম।"
|
2013-01-07 03:06:32 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:56
|
2013-01-07 03:06:32 +04:00
|
|
|
|
msgid "File name cannot be empty."
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ফাইলের নামটি ফাঁকা রাখা যাবে না।"
|
2013-01-07 03:06:32 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:64
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
|
|
|
|
|
"allowed."
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "নামটি সঠিক নয়, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' এবং '*' অনুমোদিত নয়।"
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:78
|
|
|
|
|
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/files.js:82
|
|
|
|
|
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-05-15 04:02:45 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:231
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
|
|
|
|
|
"big."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
|
2013-06-29 04:09:10 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:344
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
|
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ফোল্ডারের নামটি সঠিক নয়। 'ভাগাভাগি করা' শুধুমাত্র Owncloud এর জন্য সংরক্ষিত।"
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
|
|
2013-06-29 04:09:10 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:744 templates/index.php:69
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
msgid "Name"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "রাম"
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
|
2013-06-29 04:09:10 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:745 templates/index.php:80
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
msgid "Size"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "আকার"
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
|
2013-06-29 04:09:10 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:746 templates/index.php:82
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
msgid "Modified"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "পরিবর্তিত"
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
|
2013-06-29 04:09:10 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:765
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
msgid "1 folder"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "১টি ফোল্ডার"
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
|
2013-06-29 04:09:10 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:767
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
msgid "{count} folders"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "{count} টি ফোল্ডার"
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
|
2013-06-29 04:09:10 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:775
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
msgid "1 file"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "১টি ফাইল"
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
|
2013-06-29 04:09:10 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:777
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
msgid "{count} files"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "{count} টি ফাইল"
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-15 04:02:45 +04:00
|
|
|
|
#: lib/app.php:73
|
|
|
|
|
msgid "Unable to rename file"
|
|
|
|
|
msgstr "ফাইলের নাম পরিবর্তন করা সম্ভব হলো না"
|
|
|
|
|
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
|
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
|
|
|
|
|
msgid "Upload"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "আপলোড"
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:5
|
|
|
|
|
msgid "File handling"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ফাইল হ্যার্ডলিং"
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin.php:7
|
|
|
|
|
msgid "Maximum upload size"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "আপলোডের সর্বোচ্চ আকার"
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-03 03:05:19 +04:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:10
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
msgid "max. possible: "
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "অনুমোদিত সর্বোচ্চ আকার"
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-03 03:05:19 +04:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:15
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "একাধিক ফাইল এবং ফোল্ডার ডাউনলোড করার জন্য আবশ্যক।"
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-03 03:05:19 +04:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:17
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
msgid "Enable ZIP-download"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ZIP ডাউনলোড সক্রিয় কর"
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-03 03:05:19 +04:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:20
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
msgid "0 is unlimited"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "০ এর অর্থ অসীম"
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-03 03:05:19 +04:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:22
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
msgid "Maximum input size for ZIP files"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ZIP ফাইলের ইনপুটের সর্বোচ্চ আকার"
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-03 03:05:19 +04:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:26
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
msgid "Save"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "সংরক্ষণ"
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/index.php:7
|
|
|
|
|
msgid "New"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "নতুন"
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/index.php:10
|
|
|
|
|
msgid "Text file"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "টেক্সট ফাইল"
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/index.php:12
|
|
|
|
|
msgid "Folder"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ফোল্ডার"
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/index.php:14
|
|
|
|
|
msgid "From link"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr " লিংক থেকে"
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
|
2013-03-27 03:11:05 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:42
|
2013-02-15 03:06:50 +04:00
|
|
|
|
msgid "Deleted files"
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-03-27 03:11:05 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:48
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
msgid "Cancel upload"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "আপলোড বাতিল কর"
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-15 04:02:45 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:54
|
2013-03-02 03:05:42 +04:00
|
|
|
|
msgid "You don’t have write permissions here."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-05-15 04:02:45 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:61
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
msgid "Nothing in here. Upload something!"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "এখানে কিছুই নেই। কিছু আপলোড করুন !"
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-15 04:02:45 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:75
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
msgid "Download"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ডাউনলোড"
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-15 04:02:45 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:87 templates/index.php:88
|
2013-02-10 03:10:29 +04:00
|
|
|
|
msgid "Unshare"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ভাগাভাগি বাতিল "
|
2013-02-10 03:10:29 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-15 04:02:45 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:107
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
msgid "Upload too large"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "আপলোডের আকারটি অনেক বড়"
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-15 04:02:45 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:109
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
|
|
|
|
|
"on this server."
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "আপনি এই সার্ভারে আপলোড করার জন্য অনুমোদিত ফাইলের সর্বোচ্চ আকারের চেয়ে বৃহদাকার ফাইল আপলোড করার চেষ্টা করছেন "
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-15 04:02:45 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:114
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
msgid "Files are being scanned, please wait."
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ফাইলগুলো স্ক্যান করা হচ্ছে, দয়া করে অপেক্ষা করুন।"
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-15 04:02:45 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:117
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
msgid "Current scanning"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "বর্তমান স্ক্যানিং"
|
2013-01-31 03:31:28 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/upgrade.php:2
|
|
|
|
|
msgid "Upgrading filesystem cache..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|