nextcloud/l10n/de/lib.po

243 lines
6.0 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-07-28 04:05:38 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2013-05-12 04:05:29 +04:00
# Mirodin <blobbyjj@ymail.com>, 2013
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-05-12 04:05:29 +04:00
"POT-Creation-Date: 2013-05-12 02:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-06 22:00+0000\n"
"Last-Translator: Mirodin <blobbyjj@ymail.com>\n"
2013-02-18 03:06:45 +04:00
"Language-Team: German <translations@owncloud.org>\n"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
2012-09-18 04:04:26 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-02-18 03:06:45 +04:00
#: app.php:349
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Help"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Hilfe"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-02-18 03:06:45 +04:00
#: app.php:362
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Personal"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Persönlich"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-02-18 03:06:45 +04:00
#: app.php:373
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Settings"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Einstellungen"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-02-18 03:06:45 +04:00
#: app.php:385
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Users"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Benutzer"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-02-18 03:06:45 +04:00
#: app.php:398
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Apps"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Apps"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-02-18 03:06:45 +04:00
#: app.php:406
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Admin"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Administration"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-05-12 04:05:29 +04:00
#: files.php:207
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "ZIP download is turned off."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Der ZIP-Download ist deaktiviert."
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-05-12 04:05:29 +04:00
#: files.php:208
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Files need to be downloaded one by one."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Die Dateien müssen einzeln heruntergeladen werden."
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-05-12 04:05:29 +04:00
#: files.php:209 files.php:242
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Back to Files"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Zurück zu \"Dateien\""
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-05-12 04:05:29 +04:00
#: files.php:239
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Selected files too large to generate zip file."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Die gewählten Dateien sind zu groß, um eine ZIP-Datei zu erstellen."
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-02-18 03:06:45 +04:00
#: helper.php:228
2013-01-17 03:27:40 +04:00
msgid "couldn't be determined"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "konnte nicht festgestellt werden"
2013-01-17 03:27:40 +04:00
2012-07-28 04:05:38 +04:00
#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Die Anwendung ist nicht aktiviert"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: json.php:39 json.php:62 json.php:73
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Authentication error"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Fehler bei der Anmeldung"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Token abgelaufen. Bitte lade die Seite neu."
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
msgid "Files"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Dateien"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
msgid "Text"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Text"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: search/provider/file.php:29
msgid "Images"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Bilder"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#: setup.php:34
msgid "Set an admin username."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Setze Administrator Benutzername."
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#: setup.php:37
msgid "Set an admin password."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Setze Administrator Passwort"
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-02-26 03:06:26 +04:00
#: setup.php:55
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "%s gib den Datenbank-Benutzernamen an."
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-02-26 03:06:26 +04:00
#: setup.php:58
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "%s gib den Datenbank-Namen an."
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-02-26 03:06:26 +04:00
#: setup.php:61
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "%s Der Datenbank-Name darf keine Punkte enthalten"
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-02-26 03:06:26 +04:00
#: setup.php:64
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#, php-format
msgid "%s set the database host."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "%s setze den Datenbank-Host"
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-04-26 12:06:52 +04:00
#: setup.php:132 setup.php:325 setup.php:370
2013-02-11 18:42:41 +04:00
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "PostgreSQL Benutzername und/oder Passwort ungültig"
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-04-26 12:06:52 +04:00
#: setup.php:133 setup.php:156 setup.php:234
2013-02-11 18:42:41 +04:00
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Du musst entweder ein existierendes Benutzerkonto oder das Administratoren-Konto angeben."
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-04-26 12:06:52 +04:00
#: setup.php:155 setup.php:458 setup.php:525
2013-02-11 18:42:41 +04:00
msgid "Oracle username and/or password not valid"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Oracle Benutzername und/oder Passwort ungültig"
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-04-26 12:06:52 +04:00
#: setup.php:233
2013-02-11 18:42:41 +04:00
msgid "MySQL username and/or password not valid"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "MySQL Benutzername und/oder Passwort ungültig"
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-04-26 12:06:52 +04:00
#: setup.php:287 setup.php:391 setup.php:400 setup.php:418 setup.php:428
#: setup.php:437 setup.php:466 setup.php:532 setup.php:558 setup.php:565
#: setup.php:576 setup.php:583 setup.php:592 setup.php:600 setup.php:609
#: setup.php:615
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "DB Fehler: \"%s\""
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-04-26 12:06:52 +04:00
#: setup.php:288 setup.php:392 setup.php:401 setup.php:419 setup.php:429
#: setup.php:438 setup.php:467 setup.php:533 setup.php:559 setup.php:566
#: setup.php:577 setup.php:593 setup.php:601 setup.php:610
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Fehlerhafter Befehl war: \"%s\""
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-04-26 12:06:52 +04:00
#: setup.php:304
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "MySQL Benutzer '%s'@'localhost' existiert bereits."
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-04-26 12:06:52 +04:00
#: setup.php:305
2013-02-11 18:42:41 +04:00
msgid "Drop this user from MySQL"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Lösche diesen Benutzer von MySQL"
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-04-26 12:06:52 +04:00
#: setup.php:310
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "MySQL Benutzer '%s'@'%%' existiert bereits"
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-04-26 12:06:52 +04:00
#: setup.php:311
2013-02-11 18:42:41 +04:00
msgid "Drop this user from MySQL."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Lösche diesen Benutzer aus MySQL."
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-04-26 12:06:52 +04:00
#: setup.php:584 setup.php:616
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Fehlerhafter Befehl war: \"%s\", Name: %s, Passwort: %s"
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-04-26 12:06:52 +04:00
#: setup.php:636
2013-02-27 17:37:12 +04:00
#, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "MS SQL Benutzername und/oder Password ungültig: %s"
2013-02-26 03:06:26 +04:00
2013-04-26 12:06:52 +04:00
#: setup.php:858
2013-02-10 03:10:29 +04:00
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Dein Web-Server ist noch nicht für Datei-Synchronisation bereit, weil die WebDAV-Schnittstelle vermutlich defekt ist."
2013-02-10 03:10:29 +04:00
2013-04-26 12:06:52 +04:00
#: setup.php:859
2013-02-10 03:10:29 +04:00
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
2013-05-12 04:05:29 +04:00
msgstr "Bitte prüfe die <a href='%s'>Installationsanleitungen</a>."
2013-02-10 03:10:29 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:113
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "seconds ago"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Gerade eben"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:114
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "1 minute ago"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "vor einer Minute"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:115
2012-07-28 04:05:38 +04:00
#, php-format
msgid "%d minutes ago"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Vor %d Minuten"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:116
2012-11-15 03:03:50 +04:00
msgid "1 hour ago"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Vor einer Stunde"
2012-11-15 03:03:50 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:117
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#, php-format
msgid "%d hours ago"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Vor %d Stunden"
2012-11-15 03:03:50 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:118
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "today"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Heute"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:119
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "yesterday"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Gestern"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:120
2012-07-28 04:05:38 +04:00
#, php-format
msgid "%d days ago"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Vor %d Tag(en)"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:121
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "last month"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Letzten Monat"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:122
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#, php-format
msgid "%d months ago"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Vor %d Monaten"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:123
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "last year"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Letztes Jahr"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:124
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "years ago"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Vor Jahren"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Die Kategorie \"%s\" konnte nicht gefunden werden."