nextcloud/l10n/zh_TW/settings.po

337 lines
8.0 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-05-09 14:41:01 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Donahue Chuang <soshinwu@gmail.com>, 2012.
2012-11-28 03:11:21 +04:00
# <dw4dev@gmail.com>, 2012.
2013-01-11 03:06:14 +04:00
# <nfsmwlin@gmail.com>, 2013.
2013-02-04 03:05:52 +04:00
# Pellaeon Lin <nfsmwlin@gmail.com>, 2013.
2012-11-12 03:02:24 +04:00
# <sy6614@yahoo.com.hk>, 2012.
2012-08-25 04:08:36 +04:00
# <weiyu871@ms14.url.com.tw>, 2012.
2012-09-12 04:02:58 +04:00
# <wu0809@msn.com>, 2012.
2012-09-02 04:02:53 +04:00
# ywang <ywang1007@gmail.com>, 2012.
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-02-07 03:11:04 +04:00
"POT-Creation-Date: 2013-02-07 00:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-06 23:08+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_TW/)\n"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_TW\n"
2012-09-04 14:43:53 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: ajax/apps/ocs.php:20
2012-08-05 21:02:23 +04:00
msgid "Unable to load list from App Store"
2012-09-02 04:02:53 +04:00
msgstr "無法從 App Store 讀取清單"
2012-08-05 21:02:23 +04:00
2013-02-07 03:11:04 +04:00
#: ajax/changedisplayname.php:19 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:15
#: ajax/togglegroups.php:18
msgid "Authentication error"
msgstr "認證錯誤"
#: ajax/changedisplayname.php:28
msgid "Unable to change display name"
msgstr ""
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: ajax/creategroup.php:10
2012-09-04 14:43:53 +04:00
msgid "Group already exists"
2012-09-12 04:02:58 +04:00
msgstr "群組已存在"
2012-09-04 14:43:53 +04:00
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: ajax/creategroup.php:19
2012-09-04 14:43:53 +04:00
msgid "Unable to add group"
2012-09-12 04:02:58 +04:00
msgstr "群組增加失敗"
2012-09-04 14:43:53 +04:00
2013-01-12 03:10:58 +04:00
#: ajax/enableapp.php:11
2012-09-13 04:03:54 +04:00
msgid "Could not enable app. "
2012-11-12 03:02:24 +04:00
msgstr "未能啟動此app"
2012-09-13 04:03:54 +04:00
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: ajax/lostpassword.php:12
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Email saved"
2012-09-02 04:02:53 +04:00
msgstr "Email已儲存"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: ajax/lostpassword.php:14
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Invalid email"
2012-09-02 04:02:53 +04:00
msgstr "無效的email"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: ajax/removegroup.php:13
2012-09-04 14:43:53 +04:00
msgid "Unable to delete group"
2012-09-12 04:02:58 +04:00
msgstr "群組刪除錯誤"
2012-09-04 14:43:53 +04:00
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: ajax/removeuser.php:24
2012-09-04 14:43:53 +04:00
msgid "Unable to delete user"
2012-09-12 04:02:58 +04:00
msgstr "使用者刪除錯誤"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: ajax/setlanguage.php:15
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Language changed"
msgstr "語言已變更"
2013-01-12 03:10:58 +04:00
#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
msgstr "無效請求"
2012-11-30 03:05:16 +04:00
#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
2012-12-01 03:03:27 +04:00
msgstr "管理者帳號無法從管理者群組中移除"
2012-11-30 03:05:16 +04:00
#: ajax/togglegroups.php:28
2012-09-05 04:05:39 +04:00
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
2012-09-12 04:02:58 +04:00
msgstr "使用者加入群組%s錯誤"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
2012-11-30 03:05:16 +04:00
#: ajax/togglegroups.php:34
2012-09-05 04:05:39 +04:00
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
2012-09-12 04:02:58 +04:00
msgstr "使用者移出群組%s錯誤"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
2013-02-01 03:19:28 +04:00
#: ajax/updateapp.php:13
msgid "Couldn't update app."
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "無法更新應用程式"
2013-02-01 03:19:28 +04:00
#: js/apps.js:30
msgid "Update to {appversion}"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "更新至 {appversion}"
2013-02-01 03:19:28 +04:00
#: js/apps.js:36 js/apps.js:76
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Disable"
2012-09-02 04:02:53 +04:00
msgstr "停用"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-02-01 03:19:28 +04:00
#: js/apps.js:36 js/apps.js:64
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Enable"
2012-09-02 04:02:53 +04:00
msgstr "啟用"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-02-01 03:19:28 +04:00
#: js/apps.js:55
msgid "Please wait...."
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "請稍候..."
2013-02-01 03:19:28 +04:00
#: js/apps.js:84
2013-02-02 03:08:15 +04:00
msgid "Updating...."
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "更新中..."
2013-02-01 03:19:28 +04:00
#: js/apps.js:87
msgid "Error while updating app"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "更新應用程式錯誤"
2013-02-01 03:19:28 +04:00
#: js/apps.js:87
msgid "Error"
2013-02-02 03:08:15 +04:00
msgstr "錯誤"
2013-02-01 03:19:28 +04:00
#: js/apps.js:90
msgid "Updated"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "已更新"
2013-02-01 03:19:28 +04:00
2013-02-07 03:11:04 +04:00
#: js/personal.js:96
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Saving..."
2012-09-02 04:02:53 +04:00
msgstr "儲存中..."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-01-30 03:25:41 +04:00
#: personal.php:34 personal.php:35
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "__language_name__"
msgstr "__語言_名稱__"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/apps.php:10
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Add your App"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "添加你的 App"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-10-09 04:07:41 +04:00
#: templates/apps.php:11
msgid "More Apps"
2012-11-12 03:02:24 +04:00
msgstr "更多Apps"
2012-10-09 04:07:41 +04:00
2013-01-30 03:25:41 +04:00
#: templates/apps.php:24
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Select an App"
msgstr "選擇一個應用程式"
2013-01-30 03:25:41 +04:00
#: templates/apps.php:28
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
2012-09-02 04:02:53 +04:00
msgstr "查看應用程式頁面於 apps.owncloud.com"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-01-30 03:25:41 +04:00
#: templates/apps.php:29
2012-09-05 04:05:39 +04:00
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
2012-11-12 03:02:24 +04:00
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-核准: <span class=\"author\"></span>"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-02-01 03:19:28 +04:00
#: templates/apps.php:31
msgid "Update"
2013-02-02 03:08:15 +04:00
msgstr "更新"
2013-02-01 03:19:28 +04:00
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/help.php:3
msgid "User Documentation"
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "用戶說明文件"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/help.php:4
msgid "Administrator Documentation"
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "管理者說明文件"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/help.php:6
msgid "Online Documentation"
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "線上說明文件"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/help.php:7
msgid "Forum"
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "論壇"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/help.php:9
msgid "Bugtracker"
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "Bugtracker"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/help.php:11
msgid "Commercial Support"
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "商用支援"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:8
2012-09-19 04:07:26 +04:00
#, php-format
2012-11-09 03:03:49 +04:00
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
2012-11-28 03:11:21 +04:00
msgstr "您已經使用了 <strong>%s</strong> ,目前可用空間為 <strong>%s</strong>"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:12
2012-12-20 03:13:09 +04:00
msgid "Clients"
2012-12-21 03:11:31 +04:00
msgstr "客戶"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:13
2012-12-20 03:13:09 +04:00
msgid "Download Desktop Clients"
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "下載桌面客戶端"
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/personal.php:14
msgid "Download Android Client"
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "下載 Android 客戶端"
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/personal.php:15
msgid "Download iOS Client"
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "下載 iOS 客戶端"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-02-07 03:11:04 +04:00
#: templates/personal.php:23 templates/users.php:23 templates/users.php:81
2012-12-20 03:13:09 +04:00
msgid "Password"
msgstr "密碼"
2013-02-07 03:11:04 +04:00
#: templates/personal.php:24
2012-09-19 04:07:26 +04:00
msgid "Your password was changed"
2012-11-12 03:02:24 +04:00
msgstr "你的密碼已更改"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-02-07 03:11:04 +04:00
#: templates/personal.php:25
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Unable to change your password"
msgstr "無法變更你的密碼"
2013-02-07 03:11:04 +04:00
#: templates/personal.php:26
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Current password"
msgstr "目前密碼"
2013-02-07 03:11:04 +04:00
#: templates/personal.php:27
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "New password"
msgstr "新密碼"
2013-02-07 03:11:04 +04:00
#: templates/personal.php:28
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "show"
msgstr "顯示"
2013-02-07 03:11:04 +04:00
#: templates/personal.php:29
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Change password"
msgstr "變更密碼"
2013-02-07 03:11:04 +04:00
#: templates/personal.php:41 templates/users.php:80
msgid "Display Name"
msgstr "顯示名稱"
#: templates/personal.php:42
msgid "Your display name was changed"
msgstr ""
#: templates/personal.php:43
msgid "Unable to change your display name"
msgstr ""
#: templates/personal.php:46
msgid "Change display name"
msgstr ""
#: templates/personal.php:55
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Email"
msgstr "電子郵件"
2013-02-07 03:11:04 +04:00
#: templates/personal.php:56
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Your email address"
msgstr "你的電子郵件信箱"
2013-02-07 03:11:04 +04:00
#: templates/personal.php:57
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
2012-08-25 04:08:36 +04:00
msgstr "請填入電子郵件信箱以便回復密碼"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-02-07 03:11:04 +04:00
#: templates/personal.php:63 templates/personal.php:64
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Language"
msgstr "語言"
2013-02-07 03:11:04 +04:00
#: templates/personal.php:69
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Help translate"
msgstr "幫助翻譯"
2013-02-07 03:11:04 +04:00
#: templates/personal.php:74
2012-12-20 03:13:09 +04:00
msgid "WebDAV"
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "WebDAV"
2012-12-20 03:13:09 +04:00
2013-02-07 03:11:04 +04:00
#: templates/personal.php:76
2012-12-20 03:13:09 +04:00
msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "在您的檔案管理員中使用這個地址來連線到 ownCloud"
2012-12-20 03:13:09 +04:00
2013-02-07 03:11:04 +04:00
#: templates/personal.php:85
2012-12-20 03:13:09 +04:00
msgid "Version"
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "版本"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-02-07 03:11:04 +04:00
#: templates/personal.php:87
2012-11-10 03:02:29 +04:00
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
2012-11-12 03:02:24 +04:00
msgstr "由<a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud 社區</a>開發,<a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">源代碼</a>在<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>許可證下發布。"
2012-11-10 03:02:29 +04:00
2013-01-30 03:25:41 +04:00
#: templates/users.php:21 templates/users.php:79
msgid "Login Name"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "登入名稱"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-01-30 03:25:41 +04:00
#: templates/users.php:26 templates/users.php:82 templates/users.php:107
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Groups"
msgstr "群組"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/users.php:32
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Create"
msgstr "創造"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/users.php:35
2012-12-30 03:05:52 +04:00
msgid "Default Storage"
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "預設儲存區"
2012-12-30 03:05:52 +04:00
2013-01-30 03:25:41 +04:00
#: templates/users.php:42 templates/users.php:142
2012-12-30 03:05:52 +04:00
msgid "Unlimited"
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "無限制"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-01-30 03:25:41 +04:00
#: templates/users.php:60 templates/users.php:157
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Other"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "其他"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-01-30 03:25:41 +04:00
#: templates/users.php:84 templates/users.php:121
2012-08-18 04:04:07 +04:00
msgid "Group Admin"
2012-09-12 04:02:58 +04:00
msgstr "群組 管理員"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2013-01-30 03:25:41 +04:00
#: templates/users.php:86
2012-12-30 03:05:52 +04:00
msgid "Storage"
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "儲存區"
2012-12-30 03:05:52 +04:00
2013-01-31 03:31:28 +04:00
#: templates/users.php:97
msgid "change display name"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "修改顯示名稱"
2013-01-31 03:31:28 +04:00
#: templates/users.php:101
msgid "set new password"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "設定新密碼"
2013-01-31 03:31:28 +04:00
2013-01-30 03:25:41 +04:00
#: templates/users.php:137
2012-12-30 03:05:52 +04:00
msgid "Default"
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "預設"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-01-30 03:25:41 +04:00
#: templates/users.php:165
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Delete"
msgstr "刪除"