2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Translators:
|
2013-01-08 03:31:36 +04:00
|
|
|
|
# <aoiob4305@gmail.com>, 2013.
|
2012-11-20 03:02:08 +04:00
|
|
|
|
# 남자사람 <cessnagi@gmail.com>, 2012.
|
2013-01-12 03:10:58 +04:00
|
|
|
|
# Harim Park <fofwisdom@gmail.com>, 2013.
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
# <limonade83@gmail.com>, 2012.
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
|
# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2013.
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2012.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
2012-05-13 21:59:44 +04:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
2013-03-02 03:05:42 +04:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
|
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
|
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ko/)\n"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Language: ko\n"
|
2012-09-05 04:05:39 +04:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2013-02-09 03:14:08 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/move.php:17
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
|
2013-02-10 03:10:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "%s 항목을 이동시키지 못하였음 - 파일 이름이 이미 존재함"
|
2013-02-09 03:14:08 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not move %s"
|
2013-02-10 03:10:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "%s 항목을 이딩시키지 못하였음"
|
2013-02-09 03:14:08 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25
|
|
|
|
|
msgid "Unable to rename file"
|
2013-02-10 03:10:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "파일 이름바꾸기 할 수 없음"
|
2013-02-09 03:14:08 +04:00
|
|
|
|
|
2013-02-07 03:11:04 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:19
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
|
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
|
2013-01-05 03:03:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "파일이 업로드되지 않았습니다. 알 수 없는 오류입니다"
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
|
|
2013-02-07 03:11:04 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:26
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
|
|
|
|
|
msgstr "업로드에 성공하였습니다."
|
|
|
|
|
|
2013-02-07 03:11:04 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:27
|
2012-12-01 03:03:27 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
|
2012-12-10 03:12:32 +04:00
|
|
|
|
msgstr "업로드한 파일이 php.ini의 upload_max_filesize보다 큽니다:"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2013-02-07 03:11:04 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:29
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
|
|
|
|
"the HTML form"
|
|
|
|
|
msgstr "업로드한 파일이 HTML 문서에 지정한 MAX_FILE_SIZE보다 더 큼"
|
|
|
|
|
|
2013-03-02 03:05:42 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:30
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
|
|
|
|
|
msgstr "파일이 부분적으로 업로드됨"
|
|
|
|
|
|
2013-03-02 03:05:42 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:31
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "No file was uploaded"
|
|
|
|
|
msgstr "업로드된 파일 없음"
|
|
|
|
|
|
2013-03-02 03:05:42 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:32
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Missing a temporary folder"
|
|
|
|
|
msgstr "임시 폴더가 사라짐"
|
|
|
|
|
|
2013-03-02 03:05:42 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:33
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to write to disk"
|
2012-05-13 21:59:44 +04:00
|
|
|
|
msgstr "디스크에 쓰지 못했습니다"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2013-03-02 03:05:42 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:51
|
2013-02-09 03:14:08 +04:00
|
|
|
|
msgid "Not enough storage available"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
|
|
2013-03-02 03:05:42 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:82
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
|
msgid "Invalid directory."
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
|
msgstr "올바르지 않은 디렉터리입니다."
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
|
|
2012-12-01 03:03:27 +04:00
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:10
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Files"
|
|
|
|
|
msgstr "파일"
|
|
|
|
|
|
2013-02-12 18:12:46 +04:00
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:125
|
2013-02-07 03:11:04 +04:00
|
|
|
|
msgid "Delete permanently"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-03-02 03:05:42 +04:00
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:92 templates/index.php:93
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "삭제"
|
|
|
|
|
|
2013-02-12 18:12:46 +04:00
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:193
|
2012-09-22 03:18:31 +04:00
|
|
|
|
msgid "Rename"
|
2012-12-10 03:12:32 +04:00
|
|
|
|
msgstr "이름 바꾸기"
|
2012-09-22 03:18:31 +04:00
|
|
|
|
|
2013-02-22 03:08:47 +04:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/files.js:292 js/files.js:408
|
|
|
|
|
#: js/files.js:439
|
2013-02-10 03:10:29 +04:00
|
|
|
|
msgid "Pending"
|
|
|
|
|
msgstr "보류 중"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
|
msgid "{new_name} already exists"
|
2012-12-10 03:12:32 +04:00
|
|
|
|
msgstr "{new_name}이(가) 이미 존재함"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
|
2013-02-10 03:10:29 +04:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
msgid "replace"
|
2012-12-10 03:12:32 +04:00
|
|
|
|
msgstr "바꾸기"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
|
2013-02-10 03:10:29 +04:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:253
|
2012-09-06 04:06:37 +04:00
|
|
|
|
msgid "suggest name"
|
2012-12-10 03:12:32 +04:00
|
|
|
|
msgstr "이름 제안"
|
2012-09-06 04:06:37 +04:00
|
|
|
|
|
2013-02-10 03:10:29 +04:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
msgid "cancel"
|
2012-08-30 04:06:45 +04:00
|
|
|
|
msgstr "취소"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
|
2013-02-10 03:10:29 +04:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:295
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
|
msgid "replaced {new_name}"
|
2012-12-10 03:12:32 +04:00
|
|
|
|
msgstr "{new_name}을(를) 대체함"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
|
2013-02-10 03:10:29 +04:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:295 js/filelist.js:297
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
|
msgid "undo"
|
2012-12-10 03:12:32 +04:00
|
|
|
|
msgstr "실행 취소"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
|
2013-02-10 03:10:29 +04:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:297
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
|
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
|
2012-12-10 03:12:32 +04:00
|
|
|
|
msgstr "{old_name}이(가) {new_name}(으)로 대체됨"
|
2012-09-08 04:05:41 +04:00
|
|
|
|
|
2013-02-10 03:10:29 +04:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:322
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "perform delete operation"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:52
|
2013-01-07 03:06:32 +04:00
|
|
|
|
msgid "'.' is an invalid file name."
|
2013-01-08 03:31:36 +04:00
|
|
|
|
msgstr "'.' 는 올바르지 않은 파일 이름 입니다."
|
2013-01-07 03:06:32 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:56
|
2013-01-07 03:06:32 +04:00
|
|
|
|
msgid "File name cannot be empty."
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
|
msgstr "파일 이름이 비어 있을 수 없습니다."
|
2013-01-07 03:06:32 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:64
|
2012-11-24 03:03:00 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
|
|
|
|
|
"allowed."
|
2012-12-10 03:12:32 +04:00
|
|
|
|
msgstr "폴더 이름이 올바르지 않습니다. 이름에 문자 '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '? ', '*'는 사용할 수 없습니다."
|
2012-11-24 03:03:00 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:78
|
|
|
|
|
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
|
msgstr "저장 공간이 가득 찼습니다. 파일을 업데이트하거나 동기화할 수 없습니다!"
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/files.js:82
|
|
|
|
|
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
|
msgstr "저장 공간이 거의 가득 찼습니다 ({usedSpacePercent}%)"
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
|
|
2013-02-22 03:08:47 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:225
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
|
|
|
|
|
"big."
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
|
msgstr "다운로드가 준비 중입니다. 파일 크기가 크다면 시간이 오래 걸릴 수도 있습니다."
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
|
2013-02-22 03:08:47 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:262
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
|
2012-12-10 03:12:32 +04:00
|
|
|
|
msgstr "이 파일은 디렉터리이거나 비어 있기 때문에 업로드할 수 없습니다"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
|
2013-02-22 03:08:47 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:262
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
msgid "Upload Error"
|
2012-12-10 03:12:32 +04:00
|
|
|
|
msgstr "업로드 오류"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
|
2013-02-22 03:08:47 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:273
|
2012-11-13 03:07:19 +04:00
|
|
|
|
msgid "Close"
|
2012-11-14 03:03:38 +04:00
|
|
|
|
msgstr "닫기"
|
2012-11-13 03:07:19 +04:00
|
|
|
|
|
2013-02-22 03:08:47 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:312
|
2012-09-26 15:22:37 +04:00
|
|
|
|
msgid "1 file uploading"
|
2012-12-10 03:12:32 +04:00
|
|
|
|
msgstr "파일 1개 업로드 중"
|
2012-09-26 15:22:37 +04:00
|
|
|
|
|
2013-02-22 03:08:47 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:315 js/files.js:370 js/files.js:385
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
|
msgid "{count} files uploading"
|
2012-12-10 03:12:32 +04:00
|
|
|
|
msgstr "파일 {count}개 업로드 중"
|
2012-09-26 15:22:37 +04:00
|
|
|
|
|
2013-02-22 03:08:47 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:388 js/files.js:423
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
msgid "Upload cancelled."
|
2012-12-10 03:12:32 +04:00
|
|
|
|
msgstr "업로드가 취소되었습니다."
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
|
2013-02-22 03:08:47 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:497
|
2012-08-31 04:07:19 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
|
2012-12-10 03:12:32 +04:00
|
|
|
|
msgstr "파일 업로드가 진행 중입니다. 이 페이지를 벗어나면 업로드가 취소됩니다."
|
2012-08-31 04:07:19 +04:00
|
|
|
|
|
2013-02-22 03:08:47 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:570
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
|
msgid "URL cannot be empty."
|
2013-01-10 03:05:53 +04:00
|
|
|
|
msgstr "URL을 입력해야 합니다."
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
|
|
2013-02-22 03:08:47 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:575
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
|
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
|
2013-01-12 03:10:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "폴더 이름이 유효하지 않습니다. "
|
2012-11-23 03:03:17 +04:00
|
|
|
|
|
2013-03-02 03:05:42 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:953 templates/index.php:68
|
2012-09-26 15:22:37 +04:00
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "이름"
|
|
|
|
|
|
2013-03-02 03:05:42 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:954 templates/index.php:79
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
|
|
msgstr "크기"
|
|
|
|
|
|
2013-03-02 03:05:42 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:955 templates/index.php:81
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
msgid "Modified"
|
|
|
|
|
msgstr "수정됨"
|
|
|
|
|
|
2013-03-02 03:05:42 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:974
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
|
msgid "1 folder"
|
2012-12-10 03:12:32 +04:00
|
|
|
|
msgstr "폴더 1개"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
|
2013-03-02 03:05:42 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:976
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
|
msgid "{count} folders"
|
2012-12-10 03:12:32 +04:00
|
|
|
|
msgstr "폴더 {count}개"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
|
2013-03-02 03:05:42 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:984
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
|
msgid "1 file"
|
2012-12-10 03:12:32 +04:00
|
|
|
|
msgstr "파일 1개"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
|
2013-03-02 03:05:42 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:986
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
|
msgid "{count} files"
|
2012-12-10 03:12:32 +04:00
|
|
|
|
msgstr "파일 {count}개"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
|
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
|
|
|
|
|
msgid "Upload"
|
|
|
|
|
msgstr "업로드"
|
|
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:5
|
|
|
|
|
msgid "File handling"
|
2012-05-13 21:59:44 +04:00
|
|
|
|
msgstr "파일 처리"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin.php:7
|
|
|
|
|
msgid "Maximum upload size"
|
|
|
|
|
msgstr "최대 업로드 크기"
|
|
|
|
|
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:10
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "max. possible: "
|
2012-12-10 03:12:32 +04:00
|
|
|
|
msgstr "최대 가능:"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:15
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
|
2012-12-10 03:12:32 +04:00
|
|
|
|
msgstr "다중 파일 및 폴더 다운로드에 필요합니다."
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:17
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Enable ZIP-download"
|
2012-12-10 03:12:32 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ZIP 다운로드 허용"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:20
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "0 is unlimited"
|
2012-12-10 03:12:32 +04:00
|
|
|
|
msgstr "0은 무제한입니다"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:22
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Maximum input size for ZIP files"
|
2012-12-10 03:12:32 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ZIP 파일 최대 크기"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:26
|
2012-09-05 04:05:39 +04:00
|
|
|
|
msgid "Save"
|
2012-11-03 03:02:24 +04:00
|
|
|
|
msgstr "저장"
|
2012-09-05 04:05:39 +04:00
|
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:7
|
|
|
|
|
msgid "New"
|
|
|
|
|
msgstr "새로 만들기"
|
|
|
|
|
|
2012-12-01 03:03:27 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:10
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Text file"
|
|
|
|
|
msgstr "텍스트 파일"
|
|
|
|
|
|
2012-12-01 03:03:27 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:12
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Folder"
|
|
|
|
|
msgstr "폴더"
|
|
|
|
|
|
2012-12-01 03:03:27 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:14
|
2012-11-02 03:04:59 +04:00
|
|
|
|
msgid "From link"
|
2012-12-10 03:12:32 +04:00
|
|
|
|
msgstr "링크에서"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:40
|
2013-02-15 03:06:50 +04:00
|
|
|
|
msgid "Deleted files"
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/index.php:46
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Cancel upload"
|
2012-05-13 21:59:44 +04:00
|
|
|
|
msgstr "업로드 취소"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2013-03-02 03:05:42 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:53
|
|
|
|
|
msgid "You don’t have write permissions here."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/index.php:60
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Nothing in here. Upload something!"
|
|
|
|
|
msgstr "내용이 없습니다. 업로드할 수 있습니다!"
|
|
|
|
|
|
2013-03-02 03:05:42 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:74
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Download"
|
|
|
|
|
msgstr "다운로드"
|
|
|
|
|
|
2013-03-02 03:05:42 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:86 templates/index.php:87
|
2013-02-10 03:10:29 +04:00
|
|
|
|
msgid "Unshare"
|
|
|
|
|
msgstr "공유 해제"
|
|
|
|
|
|
2013-03-02 03:05:42 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:106
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Upload too large"
|
|
|
|
|
msgstr "업로드 용량 초과"
|
|
|
|
|
|
2013-03-02 03:05:42 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:108
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
|
|
|
|
|
"on this server."
|
|
|
|
|
msgstr "이 파일이 서버에서 허용하는 최대 업로드 가능 용량보다 큽니다."
|
|
|
|
|
|
2013-03-02 03:05:42 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:113
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Files are being scanned, please wait."
|
2012-12-10 03:12:32 +04:00
|
|
|
|
msgstr "파일을 검색하고 있습니다. 기다려 주십시오."
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2013-03-02 03:05:42 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:116
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Current scanning"
|
2012-12-10 03:12:32 +04:00
|
|
|
|
msgstr "현재 검색"
|
2013-01-31 03:31:28 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/upgrade.php:2
|
|
|
|
|
msgid "Upgrading filesystem cache..."
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
|
msgstr "파일 시스템 캐시 업그레이드 중..."
|