nextcloud/l10n/ja_JP/contacts.po

282 lines
7.0 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-01-11 04:06:59 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
"POT-Creation-Date: 2012-01-24 00:24+0100\n"
2012-01-27 03:59:24 +04:00
"PO-Revision-Date: 2012-01-25 14:02+0000\n"
"Last-Translator: nn nn <dev.nnnn@gmail.com>\n"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/team/ja_JP/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja_JP\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: ajax/activation.php:17 ajax/updateaddressbook.php:26
msgid "Error (de)activating addressbook."
2012-01-27 03:59:24 +04:00
msgstr "電話帳の有効/無効化に失敗しました。"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: ajax/addcard.php:79
msgid "There was an error adding the contact."
2012-01-27 03:59:24 +04:00
msgstr "連絡先の追加でエラーが発生しました。"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: ajax/addproperty.php:39
msgid "Cannot add empty property."
2012-01-27 03:59:24 +04:00
msgstr "項目の新規追加に失敗しました。"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: ajax/addproperty.php:51
msgid "At least one of the address fields has to be filled out."
2012-01-27 03:59:24 +04:00
msgstr "アドレス項目の1つは記入して下さい。"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-01-20 21:53:45 +04:00
#: ajax/addproperty.php:78
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Error adding contact property."
2012-01-27 03:59:24 +04:00
msgstr "連絡先の追加に失敗しました。"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: ajax/createaddressbook.php:20
msgid "Error adding addressbook."
2012-01-27 03:59:24 +04:00
msgstr "電話帳の追加に失敗しました。"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: ajax/createaddressbook.php:26
msgid "Error activating addressbook."
2012-01-27 03:59:24 +04:00
msgstr "電話帳の有効化に失敗しました。"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: ajax/deleteproperty.php:40
msgid "Error deleting contact property."
2012-01-27 03:59:24 +04:00
msgstr "連絡先の削除に失敗しました。"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: ajax/setproperty.php:79
msgid "Error updating contact property."
2012-01-27 03:59:24 +04:00
msgstr "連絡先の更新に失敗しました。"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: ajax/updateaddressbook.php:20
msgid "Error updating addressbook."
2012-01-27 03:59:24 +04:00
msgstr "電話帳の更新に失敗しました。"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: appinfo/app.php:21 templates/settings.php:3
msgid "Contacts"
2012-01-27 03:59:24 +04:00
msgstr "連絡先"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-01-20 21:53:45 +04:00
#: lib/app.php:52
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "This is not your addressbook."
msgstr "これはあなたの電話帳ではありません。"
2012-01-20 21:53:45 +04:00
#: lib/app.php:61 photo.php:36
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Contact could not be found."
msgstr "連絡先を見つける事ができません。"
2012-01-20 21:53:45 +04:00
#: lib/app.php:89
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr "vCardの情報に誤りがあります。ページをリロードして下さい。"
2012-01-20 21:53:45 +04:00
#: lib/app.php:101 templates/part.addcardform.php:54
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/part.property.php:45 templates/part.setpropertyform.php:7
msgid "Address"
msgstr "住所"
2012-01-20 21:53:45 +04:00
#: lib/app.php:102 templates/part.addcardform.php:43
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Telephone"
msgstr "電話番号"
2012-01-20 21:53:45 +04:00
#: lib/app.php:103 templates/part.addcardform.php:37
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/part.property.php:16 templates/part.setpropertyform.php:51
msgid "Email"
msgstr "メールアドレス"
2012-01-20 21:53:45 +04:00
#: lib/app.php:104 templates/part.addcardform.php:27
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/part.property.php:9 templates/part.setpropertyform.php:54
msgid "Organization"
msgstr "所属"
2012-01-20 21:53:45 +04:00
#: lib/app.php:116 lib/app.php:123
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Work"
msgstr "勤務先"
2012-01-20 21:53:45 +04:00
#: lib/app.php:117 lib/app.php:121
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Home"
msgstr "住居"
2012-01-20 21:53:45 +04:00
#: lib/app.php:122
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Mobile"
msgstr "携帯電話"
2012-01-20 21:53:45 +04:00
#: lib/app.php:124
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Text"
msgstr "TTY TDD"
2012-01-20 21:53:45 +04:00
#: lib/app.php:125
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Voice"
msgstr "音声番号"
2012-01-20 21:53:45 +04:00
#: lib/app.php:126
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Fax"
msgstr "FAX"
2012-01-20 21:53:45 +04:00
#: lib/app.php:127
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Video"
msgstr "テレビ電話"
2012-01-20 21:53:45 +04:00
#: lib/app.php:128
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Pager"
msgstr "ポケベル"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: lib/search.php:22
msgid "Contact"
2012-01-27 03:59:24 +04:00
msgstr "連絡先"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-01-20 21:53:45 +04:00
#: photo.php:42
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "This is not your contact."
msgstr "あなたの連絡先ではありません。"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: templates/index.php:6
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Add Contact"
msgstr "連絡先の追加"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: templates/index.php:7
msgid "Addressbooks"
2012-01-27 03:59:24 +04:00
msgstr "電話帳"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/part.addcardform.php:8
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Addressbook"
2012-01-27 03:59:24 +04:00
msgstr "電話帳"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: templates/part.addcardform.php:21
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Name"
msgstr "氏名"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: templates/part.addcardform.php:57 templates/part.details.php:43
#: templates/part.details.php:79 templates/part.setpropertyform.php:10
#: templates/part.setpropertyform.php:47
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Type"
2012-01-27 03:59:24 +04:00
msgstr "種類"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: templates/part.addcardform.php:65 templates/part.details.php:49
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/part.setpropertyform.php:16
msgid "PO Box"
msgstr "私書箱"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: templates/part.addcardform.php:72 templates/part.details.php:53
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/part.setpropertyform.php:20
msgid "Extended"
msgstr "拡張番地"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: templates/part.addcardform.php:78 templates/part.details.php:57
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/part.setpropertyform.php:24
msgid "Street"
msgstr "街路番地"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: templates/part.addcardform.php:84 templates/part.details.php:61
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/part.setpropertyform.php:28
msgid "City"
msgstr "都市"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: templates/part.addcardform.php:90 templates/part.details.php:65
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/part.setpropertyform.php:32
msgid "Region"
msgstr "地域"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: templates/part.addcardform.php:96 templates/part.details.php:69
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/part.setpropertyform.php:36
msgid "Zipcode"
msgstr "郵便番号"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: templates/part.addcardform.php:102 templates/part.details.php:73
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/part.setpropertyform.php:40
msgid "Country"
msgstr "国名"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: templates/part.addcardform.php:109
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Create Contact"
msgstr "追加"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:1
msgid "Choose active Address Books"
2012-01-27 03:59:24 +04:00
msgstr "有効な電話帳の選択"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/part.chooseaddressbook.php:16
msgid "New Address Book"
2012-01-27 03:59:24 +04:00
msgstr "新規電話帳"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/part.chooseaddressbook.php:21
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:5
msgid "CardDav Link"
2012-01-27 03:59:24 +04:00
msgstr "CardDAV リンク"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:5
msgid "Download"
2012-01-27 03:59:24 +04:00
msgstr "ダウンロード"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:5
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:5
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#: templates/part.details.php:3
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Download contact"
2012-01-27 03:59:24 +04:00
msgstr "連絡先のダウンロード"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: templates/part.details.php:4
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Delete contact"
2012-01-27 03:59:24 +04:00
msgstr "連絡先の削除"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: templates/part.details.php:34
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Add"
2012-01-27 03:59:24 +04:00
msgstr "追加"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/part.editaddressbook.php:9
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "New Addressbook"
2012-01-27 03:59:24 +04:00
msgstr "電話帳の新規作成"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: templates/part.editaddressbook.php:9
msgid "Edit Addressbook"
2012-01-27 03:59:24 +04:00
msgstr "電話帳の編集"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/part.editaddressbook.php:12
msgid "Displayname"
2012-01-27 03:59:24 +04:00
msgstr "表示名"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/part.editaddressbook.php:23
msgid "Active"
2012-01-27 03:59:24 +04:00
msgstr "アクティブ"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/part.editaddressbook.php:29
msgid "Save"
2012-01-27 03:59:24 +04:00
msgstr "保存"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/part.editaddressbook.php:29
msgid "Submit"
2012-01-27 03:59:24 +04:00
msgstr "送信"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/part.editaddressbook.php:30
msgid "Cancel"
2012-01-27 03:59:24 +04:00
msgstr "取り消し"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/part.property.php:3
msgid "Birthday"
msgstr "生年月日"
#: templates/part.property.php:23
msgid "Preferred"
2012-01-27 03:59:24 +04:00
msgstr "推奨"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/part.property.php:23 templates/part.setpropertyform.php:45
msgid "Phone"
msgstr "電話番号"
#: templates/part.setpropertyform.php:57
msgid "Update"
2012-01-27 03:59:24 +04:00
msgstr "更新"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: templates/settings.php:4
msgid "CardDAV syncing address:"
2012-01-27 03:59:24 +04:00
msgstr "CardDAV 同期アドレス:"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-01-11 04:06:59 +04:00