nextcloud/l10n/bg_BG/settings.po

247 lines
5.9 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2011-06-20 16:51:33 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
2011-09-23 21:08:02 +04:00
# Translators:
# <adn.adin@gmail.com>, 2011.
# Stefan Ilivanov <ilivanov@gmail.com>, 2011.
2012-08-01 00:57:24 +04:00
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2012.
2011-06-20 16:51:33 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2012-11-10 03:02:29 +04:00
"POT-Creation-Date: 2012-11-10 00:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-09 23:01+0000\n"
2012-11-09 03:03:49 +04:00
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bg_BG/)\n"
2011-06-20 16:51:33 +04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2011-06-20 16:51:33 +04:00
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg_BG\n"
2012-09-04 14:43:53 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2011-06-20 16:51:33 +04:00
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: ajax/apps/ocs.php:20
2012-08-05 21:02:23 +04:00
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr ""
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: ajax/creategroup.php:10
2012-09-04 14:43:53 +04:00
msgid "Group already exists"
msgstr ""
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: ajax/creategroup.php:19
2012-09-04 14:43:53 +04:00
msgid "Unable to add group"
msgstr ""
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: ajax/enableapp.php:12
2012-09-13 04:03:54 +04:00
msgid "Could not enable app. "
msgstr ""
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: ajax/lostpassword.php:12
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Email saved"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Е-пощата е записана"
2011-08-13 07:13:10 +04:00
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: ajax/lostpassword.php:14
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Invalid email"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Неправилна е-поща"
2011-08-13 07:13:10 +04:00
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: ajax/openid.php:13
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "OpenID Changed"
msgstr "OpenID е сменено"
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: ajax/openid.php:15 ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Invalid request"
msgstr "Невалидна заявка"
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: ajax/removegroup.php:13
2012-09-04 14:43:53 +04:00
msgid "Unable to delete group"
msgstr ""
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:15 ajax/togglegroups.php:12
msgid "Authentication error"
2012-11-09 13:07:45 +04:00
msgstr "Проблем с идентификацията"
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: ajax/removeuser.php:24
2012-09-04 14:43:53 +04:00
msgid "Unable to delete user"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgstr ""
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: ajax/setlanguage.php:15
2011-08-13 07:13:10 +04:00
msgid "Language changed"
msgstr "Езика е сменен"
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: ajax/togglegroups.php:22
2012-09-05 04:05:39 +04:00
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr ""
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: ajax/togglegroups.php:28
2012-09-05 04:05:39 +04:00
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr ""
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: js/apps.js:28 js/apps.js:67
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Disable"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Изключване"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: js/apps.js:28 js/apps.js:55
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Enable"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Включване"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: js/personal.js:69
msgid "Saving..."
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Записване..."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: personal.php:42 personal.php:43
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgid "__language_name__"
msgstr ""
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/apps.php:10
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Add your App"
msgstr ""
2011-08-13 07:13:10 +04:00
2012-10-09 04:07:41 +04:00
#: templates/apps.php:11
msgid "More Apps"
msgstr ""
#: templates/apps.php:27
2011-08-13 07:13:10 +04:00
msgid "Select an App"
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgstr "Изберете програма"
2011-08-13 07:13:10 +04:00
2012-10-09 04:07:41 +04:00
#: templates/apps.php:31
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr ""
2012-10-09 04:07:41 +04:00
#: templates/apps.php:32
2012-09-05 04:05:39 +04:00
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr ""
2011-08-13 07:13:10 +04:00
2012-09-04 14:43:53 +04:00
#: templates/help.php:9
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Documentation"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Документация"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-09-04 14:43:53 +04:00
#: templates/help.php:10
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Managing Big Files"
msgstr ""
2012-09-04 14:43:53 +04:00
#: templates/help.php:11
2011-08-28 03:13:16 +04:00
msgid "Ask a question"
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgstr "Задайте въпрос"
2011-08-28 03:13:16 +04:00
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: templates/help.php:22
2011-08-28 03:13:16 +04:00
msgid "Problems connecting to help database."
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgstr "Проблеми при свързване с помощната база"
2011-08-28 03:13:16 +04:00
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: templates/help.php:23
2011-08-28 03:13:16 +04:00
msgid "Go there manually."
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgstr "Отидете ръчно."
2011-08-28 03:13:16 +04:00
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: templates/help.php:31
2011-08-28 03:13:16 +04:00
msgid "Answer"
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgstr "Отговор"
2011-08-28 03:13:16 +04:00
2011-08-23 13:20:37 +04:00
#: templates/personal.php:8
2012-09-19 04:07:26 +04:00
#, php-format
2012-11-09 03:03:49 +04:00
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
2012-09-19 04:07:26 +04:00
msgstr ""
2011-06-20 16:51:33 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:12
msgid "Desktop and Mobile Syncing Clients"
msgstr ""
2011-08-23 13:20:37 +04:00
#: templates/personal.php:13
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Download"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Изтегляне"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:19
2012-09-19 04:07:26 +04:00
msgid "Your password was changed"
msgstr ""
2011-06-20 16:51:33 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:20
2011-08-28 03:13:16 +04:00
msgid "Unable to change your password"
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgstr "Невъзможна промяна на паролата"
2011-08-28 03:13:16 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:21
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "Current password"
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgstr "Текуща парола"
2011-06-20 16:51:33 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:22
2011-06-20 16:51:33 +04:00
msgid "New password"
msgstr "Нова парола"
2011-06-20 16:51:33 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:23
2011-08-13 07:13:10 +04:00
msgid "show"
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgstr "показва"
2011-06-20 16:51:33 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:24
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "Change password"
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgstr "Промяна на парола"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:30
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Email"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Е-поща"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:31
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Your email address"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Адресът на е-пощата ви"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:32
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Въведете е-поща за възстановяване на паролата"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:38 templates/personal.php:39
2011-06-20 16:51:33 +04:00
msgid "Language"
msgstr "Език"
2011-06-20 16:51:33 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:44
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Help translate"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Помощ за превода"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:51
msgid "use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgstr "ползвай този адрес за връзка с Вашия ownCloud във файловия мениджър"
2012-11-10 03:02:29 +04:00
#: templates/personal.php:61
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr ""
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/users.php:21 templates/users.php:76
2011-08-13 07:13:10 +04:00
msgid "Name"
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgstr "Име"
2011-06-20 16:51:33 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/users.php:23 templates/users.php:77
2011-08-13 07:13:10 +04:00
msgid "Password"
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgstr "Парола"
2011-06-20 16:51:33 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/users.php:26 templates/users.php:78 templates/users.php:98
2011-08-13 07:13:10 +04:00
msgid "Groups"
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgstr "Групи"
2011-06-20 16:51:33 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/users.php:32
2011-08-13 07:13:10 +04:00
msgid "Create"
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgstr "Ново"
2011-06-20 16:51:33 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/users.php:35
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Default Quota"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Квота по подразбиране"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/users.php:55 templates/users.php:138
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Other"
2012-11-09 13:07:45 +04:00
msgstr "Друго"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-08-02 04:06:16 +04:00
#: templates/users.php:80 templates/users.php:112
2012-08-18 04:04:07 +04:00
msgid "Group Admin"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgstr ""
#: templates/users.php:82
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Quota"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Квота"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-08-05 21:02:23 +04:00
#: templates/users.php:146
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "Delete"
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgstr "Изтриване"