nextcloud/l10n/tr/files.po

314 lines
7.7 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-01-11 04:06:59 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2012-05-09 14:41:01 +04:00
# Aranel Surion <aranel@aranelsurion.org>, 2011, 2012.
2012-09-02 04:02:53 +04:00
# Caner Başaran <basaran.caner@gmail.com>, 2012.
2012-08-01 00:57:24 +04:00
# Emre <emresaracoglu@live.com>, 2012.
2012-12-05 03:04:55 +04:00
# <info@beyboo.de>, 2012.
2013-01-23 03:06:18 +04:00
# ismail yenigul <ismail.yenigul@surgate.com>, 2013.
2012-05-13 21:59:44 +04:00
# Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2012.
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-01-23 03:06:18 +04:00
"POT-Creation-Date: 2013-01-23 00:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 21:35+0000\n"
"Last-Translator: ismail yenigül <ismail.yenigul@surgate.com>\n"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/tr/)\n"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2013-01-20 03:06:40 +04:00
#: ajax/delete.php:28 ajax/getstoragestats.php:11 ajax/upload.php:17
#: ajax/upload.php:76 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "Yükle"
2013-01-10 03:05:53 +04:00
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
2013-01-23 03:06:18 +04:00
msgstr "%s taşınamadı. Bu isimde dosya zaten var."
2013-01-10 03:05:53 +04:00
#: ajax/move.php:24
#, php-format
msgid "Could not move %s"
2013-01-23 03:06:18 +04:00
msgstr "%s taşınamadı"
2013-01-10 03:05:53 +04:00
#: ajax/rename.php:19
msgid "Unable to rename file"
2013-01-23 03:06:18 +04:00
msgstr "Dosya adı değiştirilemedi"
2013-01-10 03:05:53 +04:00
2013-01-20 03:06:40 +04:00
#: ajax/upload.php:20
2013-01-04 16:23:31 +04:00
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
2013-01-05 03:03:58 +04:00
msgstr "Dosya yüklenmedi. Bilinmeyen hata"
2013-01-04 16:23:31 +04:00
2013-01-20 03:06:40 +04:00
#: ajax/upload.php:30
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Bir hata yok, dosya başarıyla yüklendi"
2013-01-20 03:06:40 +04:00
#: ajax/upload.php:31
2012-12-01 03:03:27 +04:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
2012-12-28 03:20:34 +04:00
msgstr "php.ini dosyasında upload_max_filesize ile belirtilen dosya yükleme sınırııldı."
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2013-01-20 03:06:40 +04:00
#: ajax/upload.php:33
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Yüklenen dosya HTML formundaki MAX_FILE_SIZE sınırınııyor"
2013-01-20 03:06:40 +04:00
#: ajax/upload.php:35
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Yüklenen dosyanın sadece bir kısmı yüklendi"
2013-01-20 03:06:40 +04:00
#: ajax/upload.php:36
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Hiç dosya yüklenmedi"
2013-01-20 03:06:40 +04:00
#: ajax/upload.php:37
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Geçici bir klasör eksik"
2013-01-20 03:06:40 +04:00
#: ajax/upload.php:38
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Failed to write to disk"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Diske yazılamadı"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-01-20 03:06:40 +04:00
#: ajax/upload.php:57
2013-01-04 16:23:31 +04:00
msgid "Not enough space available"
2013-01-23 03:06:18 +04:00
msgstr "Yeterli disk alanı yok"
2013-01-04 16:23:31 +04:00
2013-01-20 03:06:40 +04:00
#: ajax/upload.php:91
2013-01-04 16:23:31 +04:00
msgid "Invalid directory."
2013-01-23 03:06:18 +04:00
msgstr "Geçersiz dizin."
2013-01-04 16:23:31 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: appinfo/app.php:10
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Files"
msgstr "Dosyalar"
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: js/fileactions.js:117 templates/index.php:82 templates/index.php:83
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgid "Unshare"
2012-11-03 03:02:24 +04:00
msgstr "Paylaşılmayan"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: js/fileactions.js:119 templates/index.php:88 templates/index.php:89
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
2012-11-24 03:03:00 +04:00
#: js/fileactions.js:181
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "Rename"
2012-11-03 03:02:24 +04:00
msgstr "İsim değiştir."
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: js/filelist.js:205 js/filelist.js:207
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{new_name} already exists"
2012-12-05 03:04:55 +04:00
msgstr "{new_name} zaten mevcut"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: js/filelist.js:205 js/filelist.js:207
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "replace"
2012-09-02 04:02:53 +04:00
msgstr "değiştir"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: js/filelist.js:205
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgid "suggest name"
2012-12-05 03:04:55 +04:00
msgstr "Öneri ad"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: js/filelist.js:205 js/filelist.js:207
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "cancel"
2012-09-02 04:02:53 +04:00
msgstr "iptal"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: js/filelist.js:254
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "replaced {new_name}"
2012-12-05 03:04:55 +04:00
msgstr "değiştirilen {new_name}"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: js/filelist.js:254 js/filelist.js:256 js/filelist.js:288 js/filelist.js:290
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "undo"
msgstr "geri al"
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: js/filelist.js:256
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
2012-12-28 03:20:34 +04:00
msgstr "{new_name} ismi {old_name} ile değiştirildi"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: js/filelist.js:288
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "unshared {files}"
2012-12-05 03:04:55 +04:00
msgstr "paylaşılmamış {files}"
2012-10-18 04:09:32 +04:00
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: js/filelist.js:290
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "deleted {files}"
2012-12-05 03:04:55 +04:00
msgstr "silinen {files}"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2013-01-20 03:06:40 +04:00
#: js/files.js:48
2013-01-07 03:06:32 +04:00
msgid "'.' is an invalid file name."
2013-01-23 03:06:18 +04:00
msgstr "'.' geçersiz dosya adı."
2013-01-07 03:06:32 +04:00
2013-01-20 03:06:40 +04:00
#: js/files.js:53
2013-01-07 03:06:32 +04:00
msgid "File name cannot be empty."
2013-01-23 03:06:18 +04:00
msgstr "Dosya adı boş olamaz."
2013-01-07 03:06:32 +04:00
2013-01-20 03:06:40 +04:00
#: js/files.js:62
2012-11-24 03:03:00 +04:00
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
2012-12-28 03:20:34 +04:00
msgstr "Geçersiz isim, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' ve '*' karakterlerine izin verilmemektedir."
2012-11-24 03:03:00 +04:00
2013-01-20 03:06:40 +04:00
#: js/files.js:204
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
2013-01-23 03:06:18 +04:00
msgstr "İndirmeniz hazırlanıyor. Dosya büyük ise biraz zaman alabilir."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-01-20 03:06:40 +04:00
#: js/files.js:242
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgstr "Dosyanızın boyutu 0 byte olduğundan veya bir dizin olduğundan yüklenemedi"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-01-20 03:06:40 +04:00
#: js/files.js:242
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Upload Error"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgstr "Yükleme hatası"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-01-20 03:06:40 +04:00
#: js/files.js:259
2012-11-13 03:07:19 +04:00
msgid "Close"
2012-11-14 03:03:38 +04:00
msgstr "Kapat"
2012-11-13 03:07:19 +04:00
2013-01-20 03:06:40 +04:00
#: js/files.js:278 js/files.js:397 js/files.js:431
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Pending"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgstr "Bekliyor"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-01-20 03:06:40 +04:00
#: js/files.js:298
2012-09-26 15:22:37 +04:00
msgid "1 file uploading"
2012-12-05 03:04:55 +04:00
msgstr "1 dosya yüklendi"
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2013-01-20 03:06:40 +04:00
#: js/files.js:301 js/files.js:357 js/files.js:372
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{count} files uploading"
2012-12-28 03:20:34 +04:00
msgstr "{count} dosya yükleniyor"
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2013-01-20 03:06:40 +04:00
#: js/files.js:376 js/files.js:414
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Upload cancelled."
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgstr "Yükleme iptal edildi."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-01-20 03:06:40 +04:00
#: js/files.js:486
2012-08-31 04:07:19 +04:00
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
2012-09-02 04:02:53 +04:00
msgstr "Dosya yükleme işlemi sürüyor. Şimdi sayfadan ayrılırsanız işleminiz iptal olur."
2012-08-31 04:07:19 +04:00
2013-01-20 03:06:40 +04:00
#: js/files.js:559
2013-01-09 03:05:49 +04:00
msgid "URL cannot be empty."
2013-01-10 03:05:53 +04:00
msgstr "URL boş olamaz."
2013-01-09 03:05:49 +04:00
2013-01-20 03:06:40 +04:00
#: js/files.js:565
2013-01-09 03:05:49 +04:00
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
2013-01-23 03:06:18 +04:00
msgstr "Geçersiz dizin adı. Shared isminin kullanımı Owncloud tarafından rezerver edilmiştir."
2012-11-23 03:03:17 +04:00
2013-01-20 03:06:40 +04:00
#: js/files.js:775
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{count} files scanned"
2012-12-28 03:20:34 +04:00
msgstr "{count} dosya tarandı"
2012-09-18 04:04:26 +04:00
2013-01-20 03:06:40 +04:00
#: js/files.js:783
2012-09-18 04:04:26 +04:00
msgid "error while scanning"
2012-12-05 03:04:55 +04:00
msgstr "tararamada hata oluşdu"
2012-09-18 04:04:26 +04:00
2013-01-20 03:06:40 +04:00
#: js/files.js:857 templates/index.php:64
2012-09-26 15:22:37 +04:00
msgid "Name"
msgstr "Ad"
2013-01-20 03:06:40 +04:00
#: js/files.js:858 templates/index.php:75
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
2013-01-20 03:06:40 +04:00
#: js/files.js:859 templates/index.php:77
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Modified"
msgstr "Değiştirilme"
2013-01-20 03:06:40 +04:00
#: js/files.js:878
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "1 folder"
2012-12-28 03:20:34 +04:00
msgstr "1 dizin"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-01-20 03:06:40 +04:00
#: js/files.js:880
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{count} folders"
2012-12-28 03:20:34 +04:00
msgstr "{count} dizin"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-01-20 03:06:40 +04:00
#: js/files.js:888
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "1 file"
2012-12-28 03:20:34 +04:00
msgstr "1 dosya"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-01-20 03:06:40 +04:00
#: js/files.js:890
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{count} files"
2012-12-28 03:20:34 +04:00
msgstr "{count} dosya"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/admin.php:5
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "File handling"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Dosya taşıma"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:7
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Maksimum yükleme boyutu"
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:10
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "max. possible: "
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "mümkün olan en fazla: "
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:15
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Çoklu dosya ve dizin indirmesi için gerekli."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:17
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Enable ZIP-download"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "ZIP indirmeyi aktif et"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:20
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "0 is unlimited"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "0 limitsiz demektir"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:22
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Maximum input size for ZIP files"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "ZIP dosyaları için en fazla girdi sayısı"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:26
2012-09-05 04:05:39 +04:00
msgid "Save"
2012-11-03 03:02:24 +04:00
msgstr "Kaydet"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/index.php:7
msgid "New"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Yeni"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: templates/index.php:10
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Text file"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Metin dosyası"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: templates/index.php:12
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Folder"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Klasör"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: templates/index.php:14
2012-11-02 03:04:59 +04:00
msgid "From link"
2012-12-28 03:20:34 +04:00
msgstr "Bağlantıdan"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: templates/index.php:41
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Cancel upload"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Yüklemeyi iptal et"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: templates/index.php:56
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Burada hiçbir şey yok. Birşeyler yükleyin!"
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: templates/index.php:70
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Download"
msgstr "İndir"
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: templates/index.php:102
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Upload too large"
msgstr "Yüklemeniz çok büyük"
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: templates/index.php:104
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Yüklemeye çalıştığınız dosyalar bu sunucudaki maksimum yükleme boyutunu aşıyor."
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: templates/index.php:109
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Files are being scanned, please wait."
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Dosyalar taranıyor, lütfen bekleyin."
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: templates/index.php:112
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Current scanning"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Güncel tarama"