nextcloud/l10n/sr/calendar.po

691 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2011-09-23 21:08:02 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-06 00:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-05 22:14+0000\n"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/sr/)\n"
2011-09-23 21:08:02 +04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/categories/rescan.php:28
msgid "No calendars found."
msgstr ""
#: ajax/categories/rescan.php:36
msgid "No events found."
msgstr ""
#: ajax/event/edit.form.php:20
msgid "Wrong calendar"
msgstr "Погрешан календар"
#: ajax/settings/guesstimezone.php:25
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "New Timezone:"
msgstr ""
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/settings/settimezone.php:22
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgid "Timezone changed"
msgstr "Временска зона је промењена"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/settings/settimezone.php:24
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgid "Invalid request"
msgstr "Неисправан захтев"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: appinfo/app.php:19 templates/calendar.php:15
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:33 templates/part.showevent.php:31
#: templates/settings.php:12
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgid "Calendar"
msgstr "Календар"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: js/calendar.js:93
msgid "Deletion failed"
msgstr ""
#: js/calendar.js:828
msgid "ddd"
msgstr ""
#: js/calendar.js:829
msgid "ddd M/d"
msgstr ""
#: js/calendar.js:830
msgid "dddd M/d"
msgstr ""
#: js/calendar.js:833
msgid "MMMM yyyy"
msgstr ""
#: js/calendar.js:835
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "MMM d[ yyyy]{ '&#8212;'[ MMM] d yyyy}"
msgstr ""
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: js/calendar.js:837
msgid "dddd, MMM d, yyyy"
msgstr ""
#: lib/app.php:125
msgid "Birthday"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr "Рођендан"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: lib/app.php:126
msgid "Business"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr "Посао"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: lib/app.php:127
msgid "Call"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr "Позив"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: lib/app.php:128
msgid "Clients"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr "Клијенти"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: lib/app.php:129
msgid "Deliverer"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr "Достављач"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: lib/app.php:130
msgid "Holidays"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr "Празници"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: lib/app.php:131
msgid "Ideas"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr "Идеје"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: lib/app.php:132
msgid "Journey"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr "путовање"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: lib/app.php:133
msgid "Jubilee"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr "јубилеј"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: lib/app.php:134
msgid "Meeting"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr "Састанак"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: lib/app.php:135
msgid "Other"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr "Друго"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: lib/app.php:136
msgid "Personal"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr "Лично"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: lib/app.php:137
msgid "Projects"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr "Пројекти"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: lib/app.php:138
msgid "Questions"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr "Питања"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: lib/app.php:139
msgid "Work"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr "Посао"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: lib/app.php:380
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "unnamed"
msgstr ""
#: lib/object.php:330
msgid "Does not repeat"
msgstr "Не понавља се"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:331
msgid "Daily"
msgstr "дневно"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:332
msgid "Weekly"
msgstr "недељно"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:333
msgid "Every Weekday"
msgstr "сваког дана у недељи"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:334
msgid "Bi-Weekly"
msgstr "двонедељно"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:335
msgid "Monthly"
msgstr "месечно"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:336
msgid "Yearly"
msgstr "годишње"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:343
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "never"
msgstr ""
2011-09-23 21:08:02 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:344
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "by occurrences"
msgstr ""
2011-09-23 21:08:02 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:345
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "by date"
msgstr ""
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:352
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "by monthday"
msgstr ""
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:353
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "by weekday"
msgstr ""
2011-09-23 21:08:02 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:360 templates/settings.php:42
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgid "Monday"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr ""
2011-09-23 21:08:02 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:361
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgid "Tuesday"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr ""
2011-09-23 21:08:02 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:362
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgid "Wednesday"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr ""
2011-09-23 21:08:02 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:363
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgid "Thursday"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr ""
2011-09-23 21:08:02 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:364
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgid "Friday"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr ""
2011-09-23 21:08:02 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:365
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgid "Saturday"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr ""
2011-09-23 21:08:02 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:366 templates/settings.php:43
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Sunday"
msgstr ""
2011-09-23 21:08:02 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:373
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "events week of month"
msgstr ""
2011-09-23 21:08:02 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:374
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "first"
msgstr ""
2011-09-23 21:08:02 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:375
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "second"
msgstr ""
2011-09-23 21:08:02 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:376
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "third"
msgstr ""
2011-09-23 21:08:02 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:377
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "fourth"
msgstr ""
2011-09-23 21:08:02 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:378
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "fifth"
msgstr ""
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:379
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "last"
msgstr ""
2011-09-23 21:08:02 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:401
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgid "January"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr ""
2011-09-23 21:08:02 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:402
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgid "February"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr ""
2011-09-23 21:08:02 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:403
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgid "March"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr ""
2011-09-23 21:08:02 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:404
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgid "April"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr ""
2011-09-23 21:08:02 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:405
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgid "May"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr ""
2011-09-23 21:08:02 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:406
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgid "June"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr ""
2011-09-23 21:08:02 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:407
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgid "July"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr ""
2011-09-23 21:08:02 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:408
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgid "August"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr ""
2011-09-23 21:08:02 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:409
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgid "September"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr ""
2011-09-23 21:08:02 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:410
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgid "October"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr ""
2011-09-23 21:08:02 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:411
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgid "November"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr ""
2011-09-23 21:08:02 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:412
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgid "December"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr ""
2011-09-23 21:08:02 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:418
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "by events date"
msgstr ""
2011-09-23 21:08:02 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:419
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "by yearday(s)"
msgstr ""
2011-09-23 21:08:02 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:420
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "by weeknumber(s)"
msgstr ""
2011-09-23 21:08:02 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:421
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "by day and month"
msgstr ""
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: lib/search.php:32 lib/search.php:34 lib/search.php:37
msgid "Date"
msgstr ""
2011-09-23 21:08:02 +04:00
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: lib/search.php:40
msgid "Cal."
msgstr ""
2011-09-23 21:08:02 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/calendar.php:11
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "All day"
msgstr "Цео дан"
2011-09-23 21:08:02 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/calendar.php:12 templates/part.choosecalendar.php:22
msgid "New Calendar"
msgstr "Нови календар"
#: templates/calendar.php:13
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Missing fields"
msgstr ""
2011-09-23 21:08:02 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/calendar.php:14 templates/part.eventform.php:19
#: templates/part.showevent.php:11
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
2011-09-23 21:08:02 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/calendar.php:16
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "From Date"
msgstr ""
2011-09-23 21:08:02 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/calendar.php:17
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "From Time"
msgstr ""
2011-09-23 21:08:02 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/calendar.php:18
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "To Date"
msgstr ""
2011-09-23 21:08:02 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/calendar.php:19
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "To Time"
msgstr ""
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/calendar.php:20
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "The event ends before it starts"
msgstr ""
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/calendar.php:21
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "There was a database fail"
msgstr ""
2011-09-23 21:08:02 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/calendar.php:40
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Week"
msgstr "Недеља"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/calendar.php:41
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgid "Month"
msgstr "Месец"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/calendar.php:42
msgid "List"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr "Списак"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/calendar.php:48
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgid "Today"
msgstr "Данас"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/calendar.php:49
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgid "Calendars"
msgstr "Календари"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/calendar.php:67
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgid "There was a fail, while parsing the file."
msgstr "дошло је до грешке при расчлањивању фајла."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.choosecalendar.php:1
msgid "Choose active calendars"
msgstr "Изаберите активне календаре"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.choosecalendar.php:2
msgid "Your calendars"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr ""
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.choosecalendar.php:27
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:5
msgid "CalDav Link"
msgstr "КалДав веза"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.choosecalendar.php:31
msgid "Shared calendars"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr ""
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.choosecalendar.php:48
msgid "No shared calendars"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr ""
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Share Calendar"
msgstr ""
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:6
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgid "Download"
msgstr "Преузми"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:7
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:8
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: templates/part.editevent.php:9
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid "Delete"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr "Обриши"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.shared.php:4
msgid "shared with you by"
msgstr ""
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "New calendar"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr "Нови календар"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: templates/part.editcalendar.php:9
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgid "Edit calendar"
msgstr "Уреди календар"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: templates/part.editcalendar.php:12
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgid "Displayname"
msgstr "Приказаноиме"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: templates/part.editcalendar.php:23
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgid "Active"
msgstr "Активан"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: templates/part.editcalendar.php:29
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgid "Calendar color"
msgstr "Боја календара"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: templates/part.editcalendar.php:42
msgid "Save"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr "Сними"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: templates/part.editcalendar.php:42 templates/part.editevent.php:8
#: templates/part.newevent.php:6
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgid "Submit"
msgstr "Пошаљи"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: templates/part.editcalendar.php:43
msgid "Cancel"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr "Откажи"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: templates/part.editevent.php:1
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgid "Edit an event"
msgstr "Уреди догађај"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: templates/part.editevent.php:10
msgid "Export"
msgstr ""
2011-09-23 21:08:02 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:3
msgid "Eventinfo"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:9 templates/part.showevent.php:4
msgid "Repeating"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:10 templates/part.showevent.php:5
msgid "Alarm"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:11 templates/part.showevent.php:6
msgid "Attendees"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:13
msgid "Share"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:21
msgid "Title of the Event"
msgstr "Наслов догађаја"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:27 templates/part.showevent.php:19
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgid "Category"
msgstr "Категорија"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:29
msgid "Separate categories with commas"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:30
msgid "Edit categories"
msgstr ""
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:56 templates/part.showevent.php:55
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgid "All Day Event"
msgstr "Целодневни догађај"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:60 templates/part.showevent.php:59
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgid "From"
msgstr "Од"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:68 templates/part.showevent.php:67
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgid "To"
msgstr "До"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:76 templates/part.showevent.php:75
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Advanced options"
msgstr ""
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:81 templates/part.showevent.php:80
msgid "Location"
msgstr "Локација"
#: templates/part.eventform.php:83
msgid "Location of the Event"
msgstr "Локација догађаја"
#: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:88
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: templates/part.eventform.php:91
msgid "Description of the Event"
msgstr "Опис догађаја"
#: templates/part.eventform.php:100 templates/part.showevent.php:98
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgid "Repeat"
msgstr "Понављај"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:107 templates/part.showevent.php:105
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Advanced"
msgstr ""
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:151 templates/part.showevent.php:149
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Select weekdays"
msgstr ""
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:164 templates/part.eventform.php:177
#: templates/part.showevent.php:162 templates/part.showevent.php:175
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Select days"
msgstr ""
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:169 templates/part.showevent.php:167
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "and the events day of year."
msgstr ""
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:182 templates/part.showevent.php:180
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "and the events day of month."
msgstr ""
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:188
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Select months"
msgstr ""
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:203 templates/part.showevent.php:201
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Select weeks"
msgstr ""
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:208 templates/part.showevent.php:206
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "and the events week of year."
msgstr ""
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:214 templates/part.showevent.php:212
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Interval"
msgstr ""
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:220 templates/part.showevent.php:218
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "End"
msgstr ""
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:233 templates/part.showevent.php:231
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "occurrences"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:1
msgid "Import a calendar file"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:6
msgid "Please choose the calendar"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:10
msgid "create a new calendar"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:15
msgid "Name of new calendar"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:17
msgid "Import"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:20
msgid "Importing calendar"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:23
msgid "Calendar imported successfully"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:24
msgid "Close Dialog"
msgstr ""
2011-09-23 21:08:02 +04:00
#: templates/part.newevent.php:1
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgid "Create a new event"
msgstr "Направи нови догађај"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.showevent.php:1
msgid "View an event"
msgstr ""
#: templates/part.showevent.php:23
msgid "No categories selected"
msgstr ""
#: templates/part.showevent.php:25
msgid "Select category"
msgstr "Изаберите категорију"
#: templates/part.showevent.php:37
msgid "of"
msgstr ""
#: templates/part.showevent.php:62 templates/part.showevent.php:70
msgid "at"
msgstr ""
#: templates/settings.php:14
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgid "Timezone"
msgstr "Временска зона"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/settings.php:31
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Check always for changes of the timezone"
msgstr ""
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/settings.php:33
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Timeformat"
msgstr ""
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/settings.php:35
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "24h"
msgstr ""
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/settings.php:36
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "12h"
msgstr ""
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/settings.php:40
msgid "First day of the week"
msgstr ""
#: templates/settings.php:49
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Calendar CalDAV syncing address:"
msgstr ""
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/share.dropdown.php:20
msgid "Users"
msgstr ""
2011-09-23 21:08:02 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/share.dropdown.php:21
msgid "select users"
msgstr ""
#: templates/share.dropdown.php:36 templates/share.dropdown.php:62
msgid "Editable"
msgstr ""
#: templates/share.dropdown.php:48
msgid "Groups"
msgstr ""
#: templates/share.dropdown.php:49
msgid "select groups"
msgstr ""
#: templates/share.dropdown.php:75
msgid "make public"
msgstr ""