2011-08-18 13:46:49 +04:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
#
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
# Translators:
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
# Cyryl Sochacki <>, 2012.
|
2012-09-19 04:07:26 +04:00
|
|
|
# Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>, 2012.
|
2012-09-07 04:07:22 +04:00
|
|
|
# Marcin Małecki <gerber@tkdami.net>, 2011-2012.
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
# <mosslar@gmail.com>, 2011.
|
2012-09-06 04:06:37 +04:00
|
|
|
# <mplichta@gmail.com>, 2012.
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
# Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>, 2012.
|
2011-08-18 13:46:49 +04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
2012-11-13 03:07:19 +04:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-11-13 00:05+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-11-12 23:06+0000\n"
|
2012-11-08 03:03:43 +04:00
|
|
|
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pl/)\n"
|
2011-08-18 13:46:49 +04:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Language: pl\n"
|
2012-09-04 04:03:21 +04:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
2011-08-18 13:46:49 +04:00
|
|
|
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:20
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgstr "Przesłano plik"
|
2011-08-18 13:46:49 +04:00
|
|
|
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:21
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgstr "Rozmiar przesłanego pliku przekracza maksymalną wartość dyrektywy upload_max_filesize, zawartą w pliku php.ini"
|
2011-08-18 13:46:49 +04:00
|
|
|
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:22
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
|
|
|
"the HTML form"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgstr "Rozmiar przesłanego pliku przekracza maksymalną wartość dyrektywy upload_max_filesize, zawartą formularzu HTML"
|
2011-08-18 13:46:49 +04:00
|
|
|
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:23
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgstr "Plik przesłano tylko częściowo"
|
2011-08-18 13:46:49 +04:00
|
|
|
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:24
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
msgid "No file was uploaded"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgstr "Nie przesłano żadnego pliku"
|
2011-08-18 13:46:49 +04:00
|
|
|
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:25
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
msgid "Missing a temporary folder"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgstr "Brak katalogu tymczasowego"
|
|
|
|
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:26
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgid "Failed to write to disk"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgstr "Błąd zapisu na dysk"
|
2011-08-18 13:46:49 +04:00
|
|
|
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
#: appinfo/app.php:6
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
msgid "Files"
|
|
|
|
msgstr "Pliki"
|
|
|
|
|
2012-11-02 03:04:59 +04:00
|
|
|
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64
|
2012-09-08 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgid "Unshare"
|
2012-09-13 04:03:54 +04:00
|
|
|
msgstr "Nie udostępniaj"
|
2012-09-08 04:05:41 +04:00
|
|
|
|
2012-11-02 03:04:59 +04:00
|
|
|
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
msgstr "Usuwa element"
|
|
|
|
|
2012-11-07 03:02:51 +04:00
|
|
|
#: js/fileactions.js:172
|
2012-09-22 03:18:31 +04:00
|
|
|
msgid "Rename"
|
2012-09-26 15:22:37 +04:00
|
|
|
msgstr "Zmień nazwę"
|
2012-09-22 03:18:31 +04:00
|
|
|
|
2012-11-13 03:07:19 +04:00
|
|
|
#: js/filelist.js:198 js/filelist.js:200
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
msgid "{new_name} already exists"
|
2012-10-20 04:03:53 +04:00
|
|
|
msgstr "{new_name} już istnieje"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
|
2012-11-13 03:07:19 +04:00
|
|
|
#: js/filelist.js:198 js/filelist.js:200
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
msgid "replace"
|
2012-08-21 04:09:12 +04:00
|
|
|
msgstr "zastap"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
2012-11-13 03:07:19 +04:00
|
|
|
#: js/filelist.js:198
|
2012-09-06 04:06:37 +04:00
|
|
|
msgid "suggest name"
|
2012-09-07 04:07:22 +04:00
|
|
|
msgstr "zasugeruj nazwę"
|
2012-09-06 04:06:37 +04:00
|
|
|
|
2012-11-13 03:07:19 +04:00
|
|
|
#: js/filelist.js:198 js/filelist.js:200
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
msgid "cancel"
|
2012-08-21 04:09:12 +04:00
|
|
|
msgstr "anuluj"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
2012-11-13 03:07:19 +04:00
|
|
|
#: js/filelist.js:247
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
msgid "replaced {new_name}"
|
2012-10-20 04:03:53 +04:00
|
|
|
msgstr "zastąpiony {new_name}"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2012-11-13 03:07:19 +04:00
|
|
|
#: js/filelist.js:247 js/filelist.js:249 js/filelist.js:281 js/filelist.js:283
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
msgid "undo"
|
|
|
|
msgstr "wróć"
|
|
|
|
|
2012-11-13 03:07:19 +04:00
|
|
|
#: js/filelist.js:249
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
|
2012-10-20 04:03:53 +04:00
|
|
|
msgstr "zastąpiony {new_name} z {old_name}"
|
2012-09-06 04:06:37 +04:00
|
|
|
|
2012-11-13 03:07:19 +04:00
|
|
|
#: js/filelist.js:281
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
msgid "unshared {files}"
|
2012-10-20 04:03:53 +04:00
|
|
|
msgstr "Udostępniane wstrzymane {files}"
|
2012-09-08 04:05:41 +04:00
|
|
|
|
2012-11-13 03:07:19 +04:00
|
|
|
#: js/filelist.js:283
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
msgid "deleted {files}"
|
2012-10-20 04:03:53 +04:00
|
|
|
msgstr "usunięto {files}"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
2012-11-02 03:04:59 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:171
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgstr "Generowanie pliku ZIP, może potrwać pewien czas."
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2012-11-02 03:04:59 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:206
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgstr "Nie można wczytać pliku jeśli jest katalogiem lub ma 0 bajtów"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2012-11-02 03:04:59 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:206
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "Upload Error"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgstr "Błąd wczytywania"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2012-11-13 03:07:19 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:223
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/files.js:237 js/files.js:342 js/files.js:372
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "Pending"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgstr "Oczekujące"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2012-11-13 03:07:19 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:257
|
2012-09-26 15:22:37 +04:00
|
|
|
msgid "1 file uploading"
|
2012-10-06 04:06:49 +04:00
|
|
|
msgstr "1 plik wczytany"
|
2012-09-26 15:22:37 +04:00
|
|
|
|
2012-11-13 03:07:19 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:260 js/files.js:305 js/files.js:320
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
msgid "{count} files uploading"
|
2012-10-20 04:03:53 +04:00
|
|
|
msgstr "{count} przesyłanie plików"
|
2012-09-26 15:22:37 +04:00
|
|
|
|
2012-11-13 03:07:19 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:323 js/files.js:356
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "Upload cancelled."
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgstr "Wczytywanie anulowane."
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2012-11-13 03:07:19 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:425
|
2012-08-31 04:07:19 +04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
|
2012-09-04 04:03:21 +04:00
|
|
|
msgstr "Wysyłanie pliku jest w toku. Teraz opuszczając stronę wysyłanie zostanie anulowane."
|
2012-08-31 04:07:19 +04:00
|
|
|
|
2012-11-13 03:07:19 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:495
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgstr "Nieprawidłowa nazwa '/' jest niedozwolone."
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2012-11-13 03:07:19 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:676
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
msgid "{count} files scanned"
|
2012-10-20 04:03:53 +04:00
|
|
|
msgstr "{count} pliki skanowane"
|
2012-09-18 04:04:26 +04:00
|
|
|
|
2012-11-13 03:07:19 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:684
|
2012-09-18 04:04:26 +04:00
|
|
|
msgid "error while scanning"
|
2012-09-19 04:07:26 +04:00
|
|
|
msgstr "Wystąpił błąd podczas skanowania"
|
2012-09-18 04:04:26 +04:00
|
|
|
|
2012-11-13 03:07:19 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:757 templates/index.php:50
|
2012-09-26 15:22:37 +04:00
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "Nazwa"
|
|
|
|
|
2012-11-13 03:07:19 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:758 templates/index.php:58
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
|
msgstr "Rozmiar"
|
|
|
|
|
2012-11-13 03:07:19 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:759 templates/index.php:60
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "Modified"
|
|
|
|
msgstr "Czas modyfikacji"
|
|
|
|
|
2012-11-13 03:07:19 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:786
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
msgid "1 folder"
|
2012-10-20 04:03:53 +04:00
|
|
|
msgstr "1 folder"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2012-11-13 03:07:19 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:788
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
msgid "{count} folders"
|
2012-10-20 04:03:53 +04:00
|
|
|
msgstr "{count} foldery"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2012-11-13 03:07:19 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:796
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
msgid "1 file"
|
2012-10-20 04:03:53 +04:00
|
|
|
msgstr "1 plik"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2012-11-13 03:07:19 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:798
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
msgid "{count} files"
|
2012-10-20 04:03:53 +04:00
|
|
|
msgstr "{count} pliki"
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
#: templates/admin.php:5
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgid "File handling"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgstr "Zarządzanie plikami"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin.php:7
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
msgid "Maximum upload size"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgstr "Maksymalny rozmiar wysyłanego pliku"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin.php:7
|
|
|
|
msgid "max. possible: "
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgstr "max. możliwych"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin.php:9
|
|
|
|
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgstr "Wymagany do pobierania wielu plików i folderów"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin.php:9
|
|
|
|
msgid "Enable ZIP-download"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgstr "Włącz pobieranie ZIP-paczki"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin.php:11
|
|
|
|
msgid "0 is unlimited"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgstr "0 jest nielimitowane"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin.php:12
|
|
|
|
msgid "Maximum input size for ZIP files"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgstr "Maksymalna wielkość pliku wejściowego ZIP "
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
|
2012-11-03 03:02:24 +04:00
|
|
|
#: templates/admin.php:15
|
2012-09-05 04:05:39 +04:00
|
|
|
msgid "Save"
|
2012-09-06 04:06:37 +04:00
|
|
|
msgstr "Zapisz"
|
2012-09-05 04:05:39 +04:00
|
|
|
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:7
|
|
|
|
msgid "New"
|
2012-01-15 18:12:58 +04:00
|
|
|
msgstr "Nowy"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:9
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
msgid "Text file"
|
2012-01-15 18:12:58 +04:00
|
|
|
msgstr "Plik tekstowy"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:10
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
msgid "Folder"
|
2012-01-15 18:12:58 +04:00
|
|
|
msgstr "Katalog"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:11
|
2012-11-02 03:04:59 +04:00
|
|
|
msgid "From link"
|
2012-11-07 03:02:51 +04:00
|
|
|
msgstr "Z linku"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
2012-11-02 03:04:59 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:22
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
msgid "Upload"
|
|
|
|
msgstr "Prześlij"
|
|
|
|
|
2012-11-02 03:04:59 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:29
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgid "Cancel upload"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgstr "Przestań wysyłać"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
2012-11-02 03:04:59 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:42
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
msgid "Nothing in here. Upload something!"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgstr "Brak zawartości. Proszę wysłać pliki!"
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
|
2012-11-02 03:04:59 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:52
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgid "Share"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgstr "Współdziel"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
2012-11-02 03:04:59 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:54
|
2011-08-18 13:46:49 +04:00
|
|
|
msgid "Download"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgstr "Pobiera element"
|
2011-08-18 13:46:49 +04:00
|
|
|
|
2012-11-02 03:04:59 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:77
|
2011-08-18 13:46:49 +04:00
|
|
|
msgid "Upload too large"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgstr "Wysyłany plik ma za duży rozmiar"
|
2011-08-18 13:46:49 +04:00
|
|
|
|
2012-11-02 03:04:59 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:79
|
2011-08-18 13:46:49 +04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
|
|
|
|
"on this server."
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgstr "Pliki które próbujesz przesłać, przekraczają maksymalną, dopuszczalną wielkość."
|
2011-08-18 13:46:49 +04:00
|
|
|
|
2012-11-02 03:04:59 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:84
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgid "Files are being scanned, please wait."
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgstr "Skanowanie plików, proszę czekać."
|
2011-08-18 13:46:49 +04:00
|
|
|
|
2012-11-02 03:04:59 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:87
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgid "Current scanning"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgstr "Aktualnie skanowane"
|